Fortune Teller's Assembler Shop | 占い師のアセンブラーショップ | ||
I'm glad that I helped you get all the required assemblers. Now you can assemble the event collection and continue the exciting adventure, "Elementary Master". | Fortune Teller 占い師 |
全ての必要なアセンブラーをあなたが手に入れられるのを手伝えて嬉しいわ。これでイベントコレクションを集めてエキサイティングな冒険、「五行を司(つかさど)る者」を続けることが出来ますね。 | ※購入時のセリフ。このセリフは使いまわし。 |
- OK | Player (YOU) | -そうだね |
Go to the Event Story, "Elementary Master".
Collect Festive Lanterns! | Magical Items | 春節の提灯を集めろ! | |
[Thrill and Benefit] Collect the Festive Lanterns - Play the "Magical Items" mini-game. |
5🔥 |
[ドキドキと利益と] 春節の提灯を集めよう-「魔法のアイテム」のミニゲームをプレイしよう。 |
|
Instead of one New Year, we can have two - ordinary and Chinese! I'm going to play the wonderful "Magical Items" mini-game on the City Square in honor of the holiday. Are you with me? You can win Festive Lanterns in the game. They're very useful! You can swap them for assemblers at the Fortune Teller's Assembler Shop! |
Valerie バレリー |
シティでは新年のお祝いは一回きりじゃなくって二回あるのよね-普通の新年と中国の春節と!私、今から春節を祈念してシティ・スクエアに設けられた素敵な「魔法のアイテム」のミニゲームをやりに行くところなの。あなたも一緒に来る?あのゲームでは春節の提灯が賞品にもらえるのよ。この賞品はすんごい役に立つんだから!なにしろ占い師のアセンブラーショップでアセンブラーと交換できるだもん! | |
You won Festive Lanterns! Hooray! Let's hurry to the Assembler Shop, exchange them for a valuable assembler, and use it to make progress in the investigation! It's nice that the Fortune Teller is with us again. | 春節の提灯をゲットしたのね!ばんざーい!急いでアセンブラーショップに行って貴重なアセンブラーと交換してきましょうよ、そしたらそれを使って捜査を進められるじゃない!占い師がまた来てくれて良かったわよね。 | ||
[Win at a Discounted Price] Collect the Festive Lanterns - Play the "Magical Items" mini-game. |
25🔥 |
[お値打ち価格でゲットせよ] 春節の提灯を集めよう-「魔法のアイテム」のミニゲームをプレイしよう。 |
|
Let's appease the fickle Eastern gods so they won't play any tricks on us in the New Year! Have you seen this cool "Magical Items" mini-game? In it, you can win Festive Lanterns and exchange them for assemblers in the Assembler Shop! |
Valerie バレリー |
気まぐれな東洋の聖獣様たちにお伺いを立てましょうよ、新年に悪巧みを仕掛けられないようにね!あの「魔法のアイテム」のミニゲームはもう見たでしょ?あのゲームで春節の提灯をゲットすれば、アセンブラーショップでアセンブラーと交換できるのよ! |
fickle: 気まぐれな play tricks on 人:人に悪戯を仕掛ける、担ぐ |
Wow, I see you have pockets full of Festive Lanterns! I wish I was that lucky. Let's hurry and get assemblers. The Fortune Teller has a fantastic selection this season! | わお、春節の提灯をポケットいっぱい取って来たのね!私にもそれほどの運があったらなぁ。さあそしたら、早速アセンブラーを手に入れに行きましょ。今シーズン占い師は素敵なラインナップを取り揃えてるのよ! | ||
[Shortcut] Collect the Festive Lanterns - Play the "Magical Items" mini-game. |
50🔥 |
[ショートカット] 春節の提灯を集めよう-「魔法のアイテム」のミニゲームをプレイしよう。 |
|
Let's speed up preparations for the Chinese New Year. Exchange Festive Lanterns from the "Magical Items" mini-game for event assemblers in the Fortune Teller's shop. This will allow you to quickly assemble event collections! |
Detective 刑事 |
春節に向けた準備をスピードアップしようぜ。「魔法のアイテム」のミニゲームで手に入れた春節の提灯を占い師の店でイベントのアセンブラーと交換して来いよ。そうすりゃあ、イベントコレクションだってとっとと合成できるさ。 | |
You've a real master at getting Festive Lanterns, buddy! I feel so relieved! Let's hurry over to the Fortune Teller's shop and get a couple of event assemblers. | 春節の提灯をゲットする事にかけちゃあ、お前はマジで達人だもんなぁ、相棒!俺はホッとしたよ!占い師の店に駆け込んで、いくつかイベントのアセンブラーを手に入れようぜ! | hurry over to~: ~に駆け込む ※overが入るとより急いでる感が出る | |
[Tactical Maneuver] Collect the Festive Lanterns - Play the "Magical Items" mini-game. |
55🔥 |
[戦略的手法] 春節の提灯を集めよう-「魔法のアイテム」のミニゲームをプレイしよう。 |
|
The military teaches us to find alternative solutions! If you win some Festive Lanterns in the "Magical Items" mini-game, our local Fortune Teller will swap them for assemblers in the shop. They would be a great help in the run-up to the Chinese New Year. |
Huntress ハントレス |
軍事戦略の教えによれば、物事を解決するには代替案があるものなのさ!「魔法のアイテム」のミニゲームで、春節の提灯を手に入れたなら、あそこの占い師なら店でアセンブラーと交換してくれるぞ。春節に向けた準備で大いに役に立つだろう。 |
the military teaches人 to do:軍事戦略の教えによれば~である ※このthe
militaryは軍に纏わるものと言う意味。the +形容詞の用法なので具体的な軍ではない alternative solution: 正面突破の案に代わる代替の解決案 in the run-up to~: ~に対する準備期間 |
Festive Lanterns remind me of holiday offerings and gifts. Show me the way to the Fortune Teller's shop. Let's swap a few assemblers to get closer to the holiday. | 春節の提灯を見ると、私は新年の供物(くもつ)と贈り物を思い出すよ。占い師の店への道を教えてくれ。休日へ近付くためにアセンブラーを交換しようじゃないか。 | ||
[Magic Trick] Collect the Festive Lanterns - Play the "Magical Items" mini-game. |
75🔥 |
[魔法のトリック] 春節の提灯を集めよう-「魔法のアイテム」のミニゲームをプレイしよう。 |
|
To handle the twists and turns of the investigation and lure the ancestral spirits to our side, we should collect Festive Lanterns in the "Magical Items" mini-game and swap them for priceless artifacts in the Assembler Shop. We'll perform a ritual or two with their help. |
Martha マーサ |
捜査の紆余曲折を上手く処理して祖先の霊を味方に引き寄せるためには、「魔法のアイテム」のミニゲームで春節の提灯を集めてアセンブラーショップで貴重なアーティファクトと交換する必要があるわ。そうすればその力を借りて一つ二つ儀式を執り行う事が出来るでしょうね。 | twists and turns: 紆余曲折 |
I think you made off with a real jackpot in the magical game. The Fortune Teller will be happy to get all of these Festive Lanterns and exchange them for assemblers we need. | あの魔法のゲームでまんまと勝ち遂(おお)せたみたいじゃない。占い師もきっと喜んで春節の提灯を全部引き取って、私たちの必要としてるアセンブラーと交換してくれるんじゃないかしら。 | make off with a real jackpot: まんまと勝ち逃げする、勝ち遂(おお)せる ※make off with~ ~を持ち逃げする | |
[Little Tricks] Collect the Festive Lanterns - Play the "Magical Items" mini-game. |
125🔥 |
[ささやかな策略] 春節の提灯を集めよう-「魔法のアイテム」のミニゲームをプレイしよう。 |
|
You don't have to overcome all difficulties with honest work. Unleash your passion for gambling, win a few dozen Festive Lanterns in the "Magical Items" mini-game and exchange them for powerful assemblers in the Assembler Shop. |
Cardsharp カードシャープ |
立ちはだかる問題全てを馬鹿正直に克服する必要もないだろ。ギャンブルに対する情熱を解き放ち、「魔法のアイテム」のミニゲームで数十個ばかし春節の提灯を手に入れて来いよ、で、そいつをアセンブラーショップで強力なアセンブラーと交換して来るのさ。 |
Fortune: 運命の女神 ※この意味の時は大文字 motivated: やる気満々の、意気軒高な than I dared to hope for: (ムリだろと思ってたのに)思った以上に、ろくすっぽ期待してなかったのに~するとは ※dareにはネガティブなニュアンスがある※hope for モノ ~を期待する。hopeはthat節かto do以外では自動詞なので名詞を直接目的語に取れない |
Fortune loves you, my motivated friend. You collected more Festive Lanterns than I dared to hope for. Quickly swap them for assemblers in the shop and return to the investigation. | こりゃまた意気軒昂(いきけんこう)な事で、お前は運命の女神に愛されてるんだな、友よ。いやはや、ろくすっぽ期待してなかったのにこれ程集めて来るとはね。とっととショップでアセンブラーと交換して、捜査に戻るがいいさ。 | ||
[Good Habit] Collect the Festive Lanterns - Play the "Magical Items" mini-game. |
150🔥 |
[良い習慣] 春節の提灯を集めよう-「魔法のアイテム」のミニゲームをプレイしよう。 |
|
I really like the Assembler Shop, where you can exchange Festive Lanterns from the "Magical Items" mini-game for all sorts of useful things! Let's swap assemblers from the Fortune Teller again so that all the mysteries are solved before the Chinese New Year! |
Valerie バレリー |
私、アセンブラーショップのことマジで気に入ってるのよね、あそこでは「魔法のアイテム」のミニゲームで手に入れた春節の提灯を色んな役に立つモノと交換できるんだもん!春節が来る前に謎を全て解けるように、もう一度占い師のアセンブラーと交換してきましょうよ! | |
You Collected so many Festive Lanterns! I hope the Fortune Teller has enough of her miracle assemblers. Let's take another look in her shop, exchange the Assemblers and get help from the ancestral spirits in the Investigation. | こんなに沢山春節の提灯を集めて来たのね!占い師が奇跡のアセンブラーを十分な数用意してくれてると良いんだけど。彼女のお店をもう一度覗いてアセンブラーと交換してもらいましょうよ、そんでもって、捜査で先祖の霊からの力を借りるのよ。 | 💬みんな似たようなセリフの上に毎回毎回「魔法のアイテム」のミニゲームでって出て来るのがくどかったなぁ(笑) |
Go to the Event Story, "Elementary Master".