Go to the Event Story "Glass Trap."
Fortune Teller's Assembler Shop | 占い師のアセンブラーショップ | ||
I'm glad that I helped you get all the required assemblers. Now you can assemble the event collection and continue the exciting adventure, "Glass Trap". | Fortune Teller 占い師 |
全ての必要なアセンブラーをあなたが手に入れられるのを手伝えて嬉しいわ。これでイベントコレクションを集めてエキサイティングな冒険、「ガラスに囲まれた罠」を続けることが出来ますね。 | ※購入時のセリフ。このセリフは使いまわし。 |
- OK | Player (YOU) | -そうだね |
Go to the Event Story "Glass Trap."
Get Ancient Amphoras! | Bonus mini-games | 古代のアンフォラを手に入れろ! | |
[Truth in the Amphora] Collect Ancient Amphoras.- Play the bonus mini-game. |
5🏺 |
[アンフォラの真実] 古代のアンフォラを集めろ。-ボーナス・ミニゲームをプレイしよう。 |
|
After the Greenhouse appeared in the City, I got carried away with new mini-games, whose gaming machines also appeared along with it on the square. You can get Ancient Amphoras in them, which the Fortune Teller will exchange for magical assemblers. Come on, I'll show you. |
Valerie バレリー |
シティに温室が現れてから、私はすっかり新しいミニゲームに夢中なの、実はそのゲームマシーンも温室と一緒に広場にやって来てたのよね。あのゲームでは古代のアンフォラが手に入るのよ、でね、占い師がそれを魔法のアセンブラーと交換してくれるって。コッチよ、見せてあげる。 |
💬このイベントから「Magical Items 魔法のアイテム」に加えて、「Excavation 掘削」が登場 ★Amphora アンフォラ:古代ギリシャでワインなどの運搬に使われた縦長の壺。底が尖っていて、地面に刺せる様になっているのが特徴。 |
What a win! The Fortune Teller will exchange Ancient Amphoras for assemblers in her shop. Go visit her and see if you can find something useful. | やるじゃん!占い師が古代のアンフォラをお店でアセンブラーと交換してくれるわ。彼女の処に行って役に立つモノがあるか自分で確かめてらっしゃいよ。 | Go visit: go to visitの略。go to visit→go and visit→go visitの順にラフ。 | |
[Magic of Antiquity] Collect Ancient Amphoras.- Play the bonus mini-game. |
25🏺 |
[古色蒼然(こしょくそうぜん)たる魔法] 古代のアンフォラを集めろ。-ボーナス・ミニゲームをプレイしよう。 |
antiquity: 特にギリシャ時代などの遥か古代 |
The Fortune Teller brought back a lot of exotic assemblers from her travels, which she exchanges in her shop. But it seems to me that she creates them using Ancient Amphoras, which can be obtained in the City's mini-games. Why else would she have so many of these containers? |
Conductor コンダクター |
占い師は旅先からエキゾチックなアセンブラーを沢山持ち帰って、そいつを店で交換してるだろ。だがどうも俺には、シティのミニゲームで手に入る古代のアンフォラを使って作ってるんじゃねえかって思えるンだよなぁ。さもなきゃなんであんなに沢山こういう入れ物が要るんだよ? |
《many of~とmany~の使い分け》 many of~はmany of these containers, many of your items, many of the carsの様に、名詞を特定するtheseやyourやthe(deteminer)が続く。determinerが二つない時はmany containersとなる。 Note: determinerのルールはややこしいので詳しくはこちらを参照 Determiners in English Club I won't delay you: お前を遅らせるつもりはない→もたもたしてんなよ。さっさと行け。 |
Nobody's managed to get as many Ancient Amphoras in the City's mini-games yet. Well, I won't delay you. You're probably heading to the shop to exchange amphoras. | シティのミニゲームで古代のアンフォラをそれほど沢山手に入れられたヤツはまだ誰もいねえんだ。ほら、さっさと行ってこい。アンフォラをあの店に交換しに向かうとこなんだろ。 | ||
[Ancient Ingredient] Collect Ancient Amphoras.- Play the bonus mini-game. |
50🏺 |
[古代の原料] 古代のアンフォラを集めろ。-ボーナス・ミニゲームをプレイしよう。 |
|
The Fortune Teller kicked me out of her shop. She thought that I wanted to find out her recipe for creating assemblers... Well, I'll go and play the City's mini-games, earn some Ancient Amphoras, and return for the recipe... that is, for assemblers! Will you join me? |
Cardsharp カードシャープ |
占い師に店から追い出されちまった。俺がアセンブラー製造レシピを嗅ぎまわってると思ったらしくてなぁ…。まいいさ、俺はシティのミニゲームをプレイして古代のアンフォラを稼いでくるとするか、で、製造法を貰いに戻って…、ああいや、アセンブラーを貰いにな!お前も一緒にどうだ? | |
It's nice to see a lot of Ancient Amphoras! Isn't it time for us to visit the Fortune Teller's Shop? If we hurry, we can favorably exchange them for assemblers. | 古代のアンフォラがこれほどあるとなかなか壮観じゃないか!こいつはもう占い師の店に行くしかないよな?急いで行けば、きっといいレートでアセンブラーと交換してもらえるさ。 | Isn't it time for~?: こいつはもう~するしかないだろ?※否定形の疑問はたいていYesと言って欲しいときに使う。 | |
[Secret Magic] Collect Ancient Amphoras.- Play the bonus mini-game. |
55🏺 |
[秘密の魔法] 古代のアンフォラを集めろ。-ボーナス・ミニゲームをプレイしよう。 |
|
The Fortune Teller told me over a cup of tea that Ancient Amphoras, which you can get in bonus mini-games, are filled with the magic of summer flowers and she promised to show me how she extracts it. I'm no good at playing, but they say that you're a master. Will you help me get amphoras? | Lady レディ |
占い師さんがお茶の席で教えて下さったのですけれど、ボーナス・ミニゲームで手に入る古代のアンフォラには夏の花々の魔力が詰まっているのですって、それで、それの抽出の仕方を見せて下さると仰(おっしゃ)って。わたくしはああいうのは得意でないのですけれど、あなたは大層な腕前でいらっしゃるとか。アンフォラを手に入れるのにご協力頂けませんこと? | 💬カードシャープは叩き出されたのに、レディはあっさり製造法を教えてもらえることになったんだね。人徳の差かな?(笑) |
Oh, these Ancient Amphoras are more than enough! Thank you. Come on, we'll exchange them for assemblers in the shop and enjoy the wonders of summer magic. | あら、これほど古代のアンフォラがあれば十二分ですわ!ありがとうございます。さあ、お店でこれをアセンブラーと交換して、夏の魔法の不思議を堪能いたしましょう。 | ||
[Labor-Intensive Process] Collect Ancient Amphoras.- Play the bonus mini-game. |
75🏺 |
[人海戦術] 古代のアンフォラを集めろ。-ボーナス・ミニゲームをプレイしよう。 |
labor-intensive: 人海戦術的な、労働集約型の |
There is some mystery in the assemblers that the Fortune Teller creates
in her shop. Is it true that she exchanges them for the Ancient Amphoras you get from bonus mini-games? Year? Then got some. It's not so simple? You'll have to put more effort into it! |
Mistress ミストレス |
占い師があの店で創り出しているアセンブラーにはなにか秘密がありそうねぇ。 あの女はそれをボーナス・ミニゲームで手に入る古代のアンフォラと交換していると言うのは本当かしら?なに、本当ですって?では、いくつか手に入れてらっしゃい。 そんなに簡単ではないって?ならばもっとそれに注力すればいいでしょ! |
💬ミストレスにポンポン言われるのは、結構嬉しいんだよなぁ。困ったことに(笑) |
Wonderful! Now, go to her shop and exchange the amphoras for the most powerful assemblers. What? You're not going to share? How dare you! | やるではないの!それでは、あの女の店に行って。そのアンフォラを最強のアセンブラーと換えてらっしゃい。なんですって?私(わたくし)に分ける分はないと?よくもそんな事を! | 💬ミストレスの申し出を断るとは勇気あるなぁ。 | |
[Hopes of Readers] Collect Ancient Amphoras.- Play the bonus mini-game. |
125🏺 |
[読者の期待] 古代のアンフォラを集めろ。-ボーナス・ミニゲームをプレイしよう。 |
|
I heard that you frequently play the bonus mini-games, where you get
Ancient Amphoras. My readers want to know your secret. Can I observe a game and then take you to the Assembler Shop, where you'll swap amphoras with the Fortune Teller? |
Adeline Svensson アデライン= スヴェンソン |
あなたが頻繁にボーナス・ミニゲームをやってるって聞いたんだけど、ほらあの古代のアンフォラが手に入るって言うやつ。 うちの読者があなたの秘訣(ひけつ)を知りたがってるのよ。 ゲームを観察させてもらって、その後アセンブラー・ショップに一緒に行ってもいい?あそこで占い師とアンフォラを交換するんでしょ? |
|
Stand still. I want to take your photo with the amphoras. Oh, I have an idea! Let's go to the Assembler Shop. I'll take a picture there and capture the moment when the Ancient Amphoras are exchanged. |
ハイ、そのまま動かないでねー。アンフォラと一緒にあなたの写真を撮るから。 あ、いいこと思い付いた! アセンブラーショップに行きましょう。あそこで古代のアンフォラと交換してる瞬間を写真に納めることにするわ。 |
💬こういう記事って実際けっこうあって、つい読んじゃうよね。 | |
[Secret of Excavations] Collect Ancient Amphoras.- Play the bonus mini-game. |
150🏺 |
[掘削の秘密] 古代のアンフォラを集めろ。-ボーナス・ミニゲームをプレイしよう。 |
|
Mon ami, I wanted to earn some Ancient Amphoras in the bonus mini-games to exchange for assemblers in the Fortune Teller's Shop. It's a shame it didn't work out. Maybe you could show me how you do it? I read in the newspaper that you set a City record. |
Juliette ジュリエット |
モナミ、私占い師さんのお店でアセンブラーと交換するのにいくつか古代のアンフォラを手に入れたかったんだけど…。残念な事に上手く行かなかったのよ。ねえ、良ければやり方を見せて頂けないかしら?あなたがシティのレコードを叩き出したって、新聞で読んだの。 |
maybe you could~?: よければ~して頂けないかしら?※maybeが付くと押しつけがましくなくて丁寧な感じになる set a record: レコードを叩き出す、記録を樹立する 💬前のクエストの話がもう記事になったんだね(笑) |
These Ancient Amphoras are beautiful. Hurry, exchange them for assemblers from the Fortune Teller. I'm sure they'll be useful to you in the current investigation. | この古代のアンフォラって綺麗ねぇ。さあ急いでそれを占い師さんのアセンブラーと交換してらっしゃいな。今の捜査できっと役に立つわよ。 |
Go to the Event Story "Glass Trap."