★☆☆☆☆☆ | Magical Manuscript 魔法の手記 |
Totem of Primordial Magic has appered in the
City's square. 始まりの魔法のトーテムがシティの広場に現れた。 |
★★☆☆☆☆ | Scroll of Destiny Magic 宿命の魔法の巻物 |
You've upgraded the Totem of Primordial Magic,
and the Scroll of Destiny Magic has materialized on its pedestal. 始まりの魔法のトーテムを進化させると、宿命の魔法の巻物がその台座に実体化した。 |
★★★☆☆☆ | Book of Forest Magic 森の魔法の本 |
You've improved the Totem of Primordial Magic
by reading the mysterious symbols reflected in the Mirror of Prophecies.
Now the totem can reveal the secrets of the Book of Forest Magic. 予言の鏡に映ったミステリアスな記号を読み上げて始まりの魔法のトーテムを進化させた。今トーテムは森の魔法の本の秘密を解明することが出来る。 |
★★★★☆☆ | Diary of Prophetic Dreams 予知夢の日記 |
You've improved the Totem of Primordial Magic,
and the spirits have rewarded you by turning the ancient book into the
Diary of Prophetic Dreams. 始まりの魔法のトーテムを進化させると、スピリットたちが古代の本を予知夢の日記に変化させて報いてくれた。 |
★★★★★☆ | Grimoire of Prophecies 予言の魔術書 |
You've improved the Totem of Primordial Magic.
Its pedestal is enveloped in mystical smoke emanating from the Grimoire
of Prophecies. 始まりの魔法のトーテムを進化させた。その台座は予言の魔術書から噴き出す神秘的な煙に包まれている。 |
★★★★★★ | Book of Mystical Rituals 神秘の儀式の書 |
You've improved the Totem of Primordial Magic.
Mysterious symbols have appeared on the pages of the ancient grimoire as
it turned into the Book of Mystical Riturals. 始まりの魔法のトーテムを進化させた。古代の魔術書のページにミステリアスな記号が現れ、魔術書は神秘の儀式の書になった。 |
★6 The spirits rushed to the City square and surrounded the totem, which is covered with magical symbols. They came here from other worlds, answering the call the Book of Mystical Rituals. スピリットたちがシティの広場に押し寄せ、魔法の記号で覆われたトーテムを取り囲んだ。彼らは神秘の儀式の書の呼びかけに応えて、異界からやって来たのだ。 |
Go to the Event Story "Bell of Souls."
Event's Daily Quests | 2019.2 Daily | イベント・デイリークエスト | |
[The Origins of
Magic] Collect the gifts. - Click on the Totem of Primordial Magic to get mystical gifts. |
Totem |
[魔法の起源] ギフトを集めよう。-始まりの魔法のトーテムをクリックして神秘のギフトを手に入れよう。 |
|
The Totem of Primordial Magic appeared on the square for a reason. I saw the sprits of mages bringing their mysterious gifts to it, mon ami. Let's visit it and accept their magical gifts! |
Juliette ジュリエット |
始まりの魔法のトーテムがどういう訳か広場に現れたわ。魔法使いの霊がミステリアスなギフトをそこに運んでくるのを見かけたの、モナミ。さあ、トーテムに行って魔法のギフトを受け取りましょう! | primordial(プㇻィモーディアル):天地開闢(かいびゃく)からの、この世の始まりからある※とてもフォーマルで特殊な響きのある語。物語とか神話とかによく出て来る。イメージとしては神様が「光あれ」と言ったその昔から位の感じ。そのため自然の力や闇とか光の表現によく使われる。 |
Come back to the Totem of Primordial Magic every day. Next to it you'll find mystical gifts brought by the spirits of the great mages. | 始まりの魔法のトーテムに毎日戻って来て。その傍で偉大な魔法使いたちの霊が持ってきた神秘のギフトが見付かるわよ。 | ||
[Gifts of the
Witches] Collect the gifts. - Collect all the gifts. Tap a gift on the City map. |
Collecting the 5 gifts |
[魔女たちからの贈り物] ギフトを集めよう。-ギフトを全部集めよう。シティのマップ上でギフトをタップしよう。 |
|
Ah, there are so many gift boxes on the City's streets. Valerie told me that she found attributes for witches' rituals in her magical gifts. Let's go collect a few boxes and try our luck. |
Juliette ジュリエット |
ああ、シティの街中にギフトボックスがこんなにたくさんあるわ。バレリーが言ってたんだけど、魔女の儀式に使うアイテムが魔法のギフトの中から見つかったんですって。さあ、ボックスをいくつか集めて運試しをしましょ。 |
attribute: 何かや誰かの性質を端的に表すアイテム 💬運試しとはいい表現だね。ハズレもあるし。おみくじみたいなものだもんね。 |
Your gifts are stored in the Diviner's Cache next to the Totem of Primordial Magic. There they'll be safe from monsters and bad weather. You can open the cache and unwrap the gifts at any time! | あなたのギフトは始まりの魔法のトーテムの隣の占い師の秘密の箱の中にしまわれてるわ。そこでならモンスターや悪天候からも守られるものね。いつでも秘密の箱を開けてギフトを開ける事ができるのよ! | cache: 隠し場所、貯蔵庫。 | |
[Overflowing Chest] Open the magical gifts. - Open 5 gifts from the chest. |
Opening the gifts |
[溢れるチェス] 魔法のギフトを開けよう。-チェストの中のギフトを5つ開けよう。 |
|
The Diviner's Cache is full of magical gifts, buddy! There must be all sorts of witchy trinkets inside. Let's open a few gifts. I have a feeling that we'll find many valuables and magical things inside! |
Detective 刑事 |
占い師の秘密の箱は魔法のギフトでいっぱいだぞ、相棒!きっと中には魔女のちょっとしたアイテムってヤツがあれこれ入ってるんじゃないかな。いくつかギフトを開けてみようぜ。中には価値のある物や魔法のアイテムがいっぱい見つかるんじゃないかって気がするんだ! | |
I hope you can figure out how all these magical things work, buddy! Look for gift boxes on the City's streets and remember: the chest containing them will disappear immediately after the "Bell of Souls" event ends! | お前ならこの魔法のアイテムの使い道が分かるんだろ、相棒!シティの街中でギフトボックスを探して来いよ、それから忘れんなよ、ギフトの入った秘密の箱は「魂の鐘」のイベントが終わった途端に消えちまうんだからな! |
Go to the Event Story "Bell of Souls."
2019.2 Gift collection【Witch's Flowers 魔女の持つ様々な花】 | |||||
➀ | ② | ③ | ④ | ⑤ | ⑥ |
Moly Flower | Flower of Youth | Tonatiuh Sun Flower | Sanjivani Flower | Fern Flower | Bird Flower |
モーリの花 | 若さの花 | トナティウの 太陽の花 |
サンジヴァニの花 | シダの花 | バード・フラワー |
【Witch's Flowers】 | 2019.2 Event Box | 【魔女の持つ様々な花】 | |
[Hermes's
Flower] Find the Moly Flower. - Try to find the item in the gifts. |
① | [ヘルメスの花] モーリの花を探せ。-ギフトの中からアイテムを探し出そう。 |
|
It's decided:
I'm signing up for the City's witch squad! After several hours of
pleading, Martha even promised to teach me a couple of spells. But I want to surprise her. I found a spell next to the totem. It will help me create a flower familiar. Can you imagine? A familiar made of flowers! I'll have a sunflower or a chamomile running after me, or even a whole bouquet. Can you help me collect the ingredients from the magical gifts on the square? |
Valerie バレリー |
凄い事になっちゃったわ、私、シティの魔女チームに入れて貰える事になったのよ!何時間も頼み込んで、とうとうマーサがいくつか呪文を教えてくれるって約束してくれたの。 でも私、マーサを驚かせたいのよね。あのトーテムの脇に呪文があるのを見付けたのよ。あれがあればお花の使い魔をつくれるはずなの。想像できる?お花でできた使い魔よ!私の後を追いかけて走るヒマワリとかカモミールとか、ううん、もしかしたら花束だってことも。広場の魔法のギフトの中から材料を集めるのを手伝ってくれる? |
sign up for~: ~と就業契約する squad: 同じ仕事をするチーム、隊。 plead: 嘆願する familiar: 使い魔 💬デイリークエストでジュリエットが言ってたのはこれだったんですね。マーサは根負けしたって事でしょうか? |
- Sure. | Player (YOU) | -もちろん。 | |
To help Valerie with her magical experiment and flower familiar, we'll need a flower called "Moly." In the ordinary world, this flower is only mentioned in ancient books. And here in the City it can only be found in the magical gifts. Did you know that it was this flower that Hermes gave to Odysseus to protect him from Circe's magic? |
Isabelle イザベル |
バレリーの魔法の実験と花の使い魔を手伝うのには、「モーリ」と言う名の花が必要になるわ。通常の世界では、この花は古代の本にしか登場しないの。そしてここ、シティでも魔法のギフトの中でしか見つからないわ。ご存知かしら、これこそがヘルメスがオデュッセウスにキルケ―の魔術から彼を守るように与えた花なのよ? | ★訳注:古代ギリシャの天才詩人Homer ホメロスのOdyssea オデュッセイアに登場するお話。英雄Odysseus オデュッセウスは故郷に帰る途中、魔女Circeキルケ―の島で部下たちを豚に変えられてしまうが、旅人の守護神Hermesヘルメスに貰ったMoly モーリの花を食べていたおかげで、オデュッセウスだけは豚にならずにすんだ。 |
Great, you found the Moly Flower! The dew collected from its petals has magical properties. Valerie needs this ingredient to create her flower familiar. | すごいわ、モーリの花を見付けたのね!その花びらから集められた雫には魔法の力があるの。バレリーが花の使い魔を作るのには、この材料が必要よ。 |
dew: 雫 properties: 特徴、性質(この意味の時は数えられる) |
|
[In the Depths
of the Sea] Find the Flower of Youth. - Try to find the item in the gifts. |
② | [海の奥底には] 若さの花を探せ。-ギフトの中からアイテムを探し出そう。 |
|
I'm ready to help Valerie create a familiar. I'm curious to see how everything turns out. In order for the familiar to come to life, you need to find the Flower of Youth described in the Epic of Gilgamesh. It grows at the bottom of the sea. To find it in the City, you'll need to open a few magical gifts. |
Cardsharp カードシャープ |
バレリーが使い魔を作るって言うならいつでも手伝おうじゃないか。俺は色んな事が解明される様をこの目で見たいのさ。使い魔とやらに命を与えたければ、ギルガメッシュ叙事詩に書かれた「若さの花」を見付けなくちゃならんぞ。そいつは海の底で育つんだ。シティでそれを見付るなら、魔法のギフトをいくつか開ける必要があるだろうな。 | ★Epic of Gilgamesh ギルガメッシュ叙事詩:古代メソポタミアの文学作品。ギルガメッシュという実在したらしい王様をモチーフにした物語。ギルガメッシュが友の死を機に永遠の命を探す旅の中で、海の底に咲く若さを取り戻す花の話を聞く。壮大なスケールの話で面白い。 |
This is definitely the Flower of Youth. How beautiful! Hey, careful, don't prick me or yourself! We don't want to live forever, do we? | これぞ確かに「若さの花」。何と美しいことか!おい、気を付けたまえよ、その刺(とげ)で俺やお前を刺さないようにな!永遠の命なぞ、俺もお前も欲しくはないだろう? | 💬カードシャープって一体いくつなんだろう?時々マーサより年がいってるのではと思う時がある。 | |
[Sun Petals] Find the Tonatiuh Sun Flower. - Try to find the item in the gifts. |
③ | [太陽の花びら] トナティウの太陽の花を探せ。-ギフトの中からアイテムを探し出そう。 |
|
I read many legends to help Valerie create a flower familiar. This creature is the embodiment of its master's soul, so we absolutely need to find the Tonatiuh Sun Flower. Help me find it in the magical gifts, mon ami. |
Juliette ジュリエット |
私、バレリーがお花の使い魔を作るのを手伝おうと思って伝説を沢山読んだの。こういう生き物は主(あるじ)の心を体現するのよ、だから絶対にトナティウの太陽の花が必要だわ。魔法のギフトの中からそれを探すのを手伝って、モナミ。 | ★Tonatiuh トナティウ: 古代アステカ王国(現在のメキシコ)の神話、アステカ神話に登場する太陽神 |
Ah, the Tonatiuh Sun Flower radiates warmth. Can you feel it? It will give Valerie's familiar the energy and radiance of its owner. | ああ、トナティウの太陽の花からは温かい光が出ているわ。あなたも感じる?きっとバレリーの使い魔に主(あるじ)のエネルギーと輝きを与えてくれるわね。 | radiate: 光や熱を発する | |
[Gifts of
Hanuman] Find the Sanjivani Flower. - Try to find the item in the gifts. |
④ | [ハヌマーンの贈り物] サンジヴァニの花を探せ。-ギフトの中からアイテムを探し出そう。 |
|
When Valerie told me about her plans to create a familiar, I suggested adding the magical grass called Sanjivani. Hanuman used it to heal the wounded Lakhan, and the familiar will acquire the gift of a healer. I'm sure you can find the Sanjivani Flower in the magical gifts. |
Lady Peacock レディ=ピーコック |
バレリーが使い魔を作るという計画を教えてくれました際に、サンジヴァニと言う名の魔法の草を加えて頂くように提案しましたの。ハヌマーンはこの草をラクハーンが負ったひどい傷を治すのに使ったのです、ですからそれから作られた使い魔はきっと癒しの力を獲得するはずですわ。 |
★Sanjivani サンジヴァニ: インドの古代叙事詩ラーマーヤナにも出てくる伝説の植物。瀕死の者をも救う力があったとされる。 ★Hanuman ハヌマーン: インドの神様の一柱で、サルの化身。 ★Lakhan: ラーマーヤナの主人公ラーマの弟Lakshmana ラクシュマーナの事。ラクシュマーナの別名にLakhanがあるかは不明。 |
Excellent! You managed to find the Sanjivani Flower. Now Valerie can create a unique familiar that will be able to heal any ailment. | 素晴らしいですわ!サンジヴァニの花を見つけ出されたのですね。これでバレリーは、どんな病気も癒す力を持つ他にはない使い魔を作る事が出来ますわ。 | ||
[In Search of a
Myth] Find the Fern Flower. - Try to find the item in the gifts. |
⑤ | [伝説を探して] シダの花を探せ。-ギフトの中からアイテムを探し出そう。 |
|
When will Valerie stop believing in fairy tales? She asked me to help her find a Fern Flower in the magical gifts. Can you imagine? She wants to use it to create a familiar. I've seen a lot of things in the City, but this... Will you come with me? |
Detective 刑事 |
バレリーは一体いつになったらおとぎ話を信じるのをやめるんだろうな?魔法のギフトの中から「シダの花」を探すのを手伝ってくれと頼まれたんだ。なんでだと思う?そいつを使い魔を作るのに使いたいんだと。俺もシティではありとあらゆるモノを見て来ちゃいるが、コイツは…。お前、一緒に来てくれるか? | ★Fern Flower: シダの花。バルト海沿岸部の伝説で夏至の夜に咲くと言われる。見付けた者に幸運をもたらす。伝説は色んなバージョンがあるらしい。 |
Just look at that! A Fern Flower that grants you the ability to understand animals. Hmm. I wonder if the animals will be able to understand our Miss Positive? | コイツを見てくれよ!動物の言葉が分かる能力を授けるっていう「シダの花」だぜ。むう。俺としてはその動物の方が我らがミス・ポジティブのいう事を理解してくれるかどうか疑問なんだがな。 |
understand: 言ってる内容の意味を理解する 💬言葉が分かるのと、言ってる意味が分かるのは別モノですもんね…。 |
|
[Living Flower] Create a familiar. - Assemble the "Witch's Flowers" collection. |
⑥ | [生きている花] 使い魔を作ろう。-「魔女の持つ様々な花」のコレクションを集めよう。 |
|
Wonderful! You've found all the flowers for my familiar. We can now proceed to the "creation." Oh, I'm so worried! Maybe you can bring me some City artifacts? They'll help me perform everything correctly. |
Valerie バレリー |
すごいわ!私の使い魔のためのお花をぜーんぶ見付けてくれたのね。これでその「誕生」の儀式を進められるわ。ああ、とっても心配になって来た!もしかしてあなたシティのアーティファクトをいくつか持って来てくれたりする?それがあれば何事もきちんと進めることができると思うのよ。 | 💬なんだかすごい力を持つ使い魔ができそうだなぁ。でも主の性質を反映するんだとすると…。 |
So, what does
Martha usually say? I call on the power of the artifacts and invoke the
magic of the fantastic flowers from the depths of the ocean, flowers of
the sun and the moon, shrouded in legends and secrets. Be free! I
breathe life into you, extraordinary being, and I name you... A Bird Flower?! Hey, I wanted a walking bouquet! |
で、マーサはいつもなんて言ってるっけ?アーティファクトの力を使って魔法を念ずるのよね、海の奥底で育った幻想的な花で、太陽と月の花で、伝説と秘密が詰まったヤツね。自由になあれ!君に命を吹き込むわ、普通でない生き物に、そんでもって君の名前は…。 バード・フラワー?! えー、私が欲しかったのは歩く花束だったのにぃ! |
💬そう言えば、最初に後ろをついて回る花がどうのこうの言ってたな。バレリー的には歩くっていう所が重要なんだね(笑)。変わったポイントだなぁ。 | |
What a ritual!
I've never seen anything like it... It's good that Valerie used a
temporary spell to create her familiar and that it will only exist for
two days. If its owner looks after it, of course. How do I know? You see, the terms of the existence of this magical creature are listed on the back of the spell book page that Valerie found. But she didn't turn it over. |
Isabelle イザベル |
なんてヒドイ儀式なの!こんなの見た事ないわ…。バレリーが使い魔を作るのに使った呪文が一時的なモノで、あれが持っても二日で良かったわ。それだって主(あるじ)が面倒をみてやっての話だけど。 どうして分かるのかって?ああ、それはね、この魔法生物の寿命はバレリーが見付けた呪文の書のページの裏に載ってたのよ。だけどあの娘はそのページをめくらなかったから。 |
you see:
相手が予想してない事だろう事を言う時に使う。イザベルは主人公はバレリーがちゃんと呪文の書を読んでないって事を知らないだろうと思っているため。 |
- You're a pessimist | Player (YOU) | -つまり、最悪の事態を予想してたってことだね | pessimist: 最悪の事態を予想するタイプの人 💬最後の主人公のセリフは、「良かったわ」と言ったイザベルのセリフを受けての返答。イザベルはもっとひどい事になるかもと思っていたらしい。 |
2019.2 Gift collection【Witch's Flowers 魔女の持つ様々な花】 | |||||
➀ | ② | ③ | ④ | ⑤ | ⑥ |
Moly Flower | Flower of Youth | Tonatiuh Sun Flower | Sanjivani Flower | Fern Flower | Bird Flower |
モーリの花 | 若さの花 | トナティウの 太陽の花 |
サンジヴァニの花 | シダの花 | バード・フラワー |
Go to the Event Story "Bell of Souls."