Go to the Event Story "Prisoners of Talent."
Fortune Teller's Assembler Shop | 占い師のアセンブラーショップ | ||
I'm glad that I helped you get all the required assemblers. Now you can assemble the event collection and continue the exciting adventure, "Prisoners of Talent". | Fortune Teller 占い師 |
全ての必要なアセンブラーをあなたが手に入れられるのを手伝えて嬉しいわ。これでイベントコレクションを集めてエキサイティングな冒険、「才能の虜(とりこ)」を続けることが出来ますね。 | ※購入時のセリフ。このセリフは使いまわし。 |
- OK | Player (YOU) | -そうだね |
Go to the Event Story "Prisoners of Talent."
🎭Comedy Mask | 2019.6 games | 🎭コメディの仮面 | |
[Mental Training] Gather Comedy Masks. - Play the bonus mini-games. |
5 masks🎭 |
[メンタル・トレーニング] コメディの仮面を集めろ。-ボーナス・ミニゲームをプレイしよう。 |
|
Bonus mini-games improve your attention and logical thinking. Not to
mention that you can also win valuable prizes: Comedy Masks. I heard that the Fortune Teller gladly exchanges Comedy Masks for assemblers in her shop. Want to play together? |
Inspector 捜査官 |
ボーナス・ミニゲームは注意力と論理思考力を向上させる。更に言うまでもない事だが、貴重な賞品まで手に入るのだぞ-コメディの仮面が。 占い師が店で快(こころよ)くコメディの仮面をアセンブラーに交換してくれると耳にしてな。君も一緒にやりたいかね? |
|
Excellent! We've collected enough Comedy Masks and have also exercised our brains. Let's go to the shop. The Fortune Teller will be very happy. | 素晴らしい!十分な数のコメディの仮面が集まったぞ、しかも頭の体操にもなったな。さあ店に向かおう。占い師はきっと喜こんでくれるだろう。 | ||
[Theater Fan's Dream] Gather Comedy Masks. - Play the bonus mini-games. |
25 masks🎭 |
[劇場ファンの夢] コメディの仮面を集めろ。-ボーナス・ミニゲームをプレイしよう。 |
|
Ah mon ami, the Summer Theater Stage's presence in the City is so exciting! So I've decided to decorate my room with a lovely Comedy Mask. Win one for me in the bonus mini-games. The Fortune Teller will exchange the rest for assemblers. |
Juliette ジュリエット |
ああモナミ、夏の野外劇場がシティに現れたのには大興奮よね!だから私、自分のお部屋を可愛らしいコメディの仮面で飾り付ける事にしたの。ボーナス・ミニゲームで一つ私の為に取って来てくれないかしら。残った分は占い師さんがアセンブラーに換えてくれるでしょ。 | |
What a wonderful Comedy Mask! I'll hang it on the wall. Hurry to the Fortune Teller's Shop. She'll exchange your prize for assemblers. | 何て素敵なコメディの仮面かしら!これは壁に掛ける事にするわ。ほら、占い師さんのお店に急いで行って来て。あなたの賞品をアセンブラーに換えてくれるわよ。 | ||
[Useful Prize] Gather Comedy Masks. - Play the bonus mini-games. |
50 masks🎭 |
[有益な賞品] コメディの仮面を集めろ。-ボーナス・ミニゲームをプレイしよう。 |
|
Buddy, have you heard? There's a new prize in the bonus mini-games: Comedy Masks. The Fortune Teller exchanges these masks for excellent assemblers in her shop. I think we could use some assemblers for our investigation. Let's play! |
Detective 刑事 |
相棒、聞いたか?ボーナス・ミニゲームに新しい賞品が出たらしいぜ-コメディの仮面だとよ。占い師が店でその仮面を素晴らしいアセンブラーに換えてくれるんだと。俺たちの捜査にいくつかアセンブラーが欲しいところでもあるし…。よし、やるか! | |
You've won some fine Comedy Masks. I think the Fortune Teller will give us a couple of her best assemblers for them. | なかなかいいコメディの仮面を手に入れたじゃないか。占い師もこれと引き換えになら最高のアセンブラーをいくつかくれるだろうと思うぜ。 | ||
[Playing with a Friend] Gather Comedy Masks. - Play the bonus mini-games. |
55 masks🎭 |
[友と一緒に] コメディの仮面を集めろ。-ボーナス・ミニゲームをプレイしよう。 |
|
I once had a decorative comedy mask. I even wore it during a concert to set the mood. But my mask wasn't even half as cool as the ones you can win in the bonus mini-games. And you can also exchange them for assemblers. Let's go play! | Alex アレックス |
僕、昔インテリア用のコメディの仮面を持ってたんだよね。雰囲気を盛り上げるためにコンサートで被ったりもしてたんだ。まあ、僕の仮面はボーナス・ミニゲームで取れるヤツの半分もカッコよくはなかったんだけどさ。それにあの仮面はアセンブラーと交換できるんでしょ。やりに行こうよ! |
decorative: インテリア用の、装飾用の ※それそのものがゴテゴテしている場合はdecarated set the mood: 雰囲気を盛り上げる |
What a game! You did great. The prize is rightfully yours. Now let's go to the Shop before the Fortune Teller stops exchanging Comedy Masks for assemblers. | すごいゲームだったね!君上手いなぁ。大丈夫、その賞品は君のモノさ。さあ占い師がコメディの仮面をアセンブラーと交換するのをやめちゃう前に、ショップに向かおうよ。 | ||
[Training with a Benefit] Gather Comedy Masks. - Play the bonus mini-games. |
75 masks🎭 |
[利益のあるトレーニング] コメディの仮面を集めろ。-ボーナス・ミニゲームをプレイしよう。 |
|
Alex loves bonus mini-games. I'd like to spend more time with him, but I don't know how to play at all. Will you teach me? This will be time well spent, because you can take the Comedy Masks you win to the Fortune Teller to exchange for assemblers. |
Valerie バレリー |
アレックスってボーナス・ミニゲームが大好きなのよ。私、もっと彼と一緒に過ごしたいんだけど、プレイの仕方が全くわからないのよね。教えてくれる?それって有意義な時間になるでしょ、だって取ったコメディの仮面は占い師さんの処でアセンブラーと交換してもらえるんだし。 | time well spent: 有意義な時間 ※有意義な時間は直ぐ時間が経つという事 |
Thanks to you, I know how to play now! Let's take the Comedy Masks to the Fortune Teller's Shop. She'll give you excellent assemblers in exchange. | あなたのお蔭でようやくやり方が分かったわ!さ、コメディの仮面を占い師の店に持って行きましょうよ。引き換えに素晴らしいアセンブラーをくれんでしょ。 | ||
[Medium's Help] Gather Comedy Masks. - Play the bonus mini-games. |
125 masks🎭 |
[霊媒師の手助け] コメディの仮面を集めろ。-ボーナス・ミニゲームをプレイしよう。 |
|
The Fortune Teller wants to conduct a small magical experiment. But she
needs Comedy Masks to do it. Do you think you could help her by winning some masks in the bonus mini-games? She'll give you her best assemblers for them. |
Martha マーサ |
占い師はちょっとした魔法の実験をやりたいのね。でもそれにはコメディの仮面が必要なんだわ。 ボーナス・ミニゲームでいくつか仮面を取ってくれば彼女の力になれるんじゃないかと思うのね?彼女はそれと引き換えになら、きっと最高のアセンブラーをくれるわよ。 |
|
Hurry and take these Comedy Masks to the Fortune Teller. I guarantee that the assemblers in her Shop are of the highest quality. | いそいでそのコメディの仮面を占い師の処に持って行っておあげなさい。彼女の店のアセンブラーは最高の品質だと、私が保証してあげる。 | ||
[Don't Miss Your Chance] Gather Comedy Masks. - Play the bonus mini-games. |
150 masks🎭 |
[チャンスを見逃すな] コメディの仮面を集めろ。-ボーナス・ミニゲームをプレイしよう。 |
|
I try to keep everyone informed about what's happening in the City. For
example, did you know that you can win fabulous Comedy Masks in the
bonus mini-games? And did you know that you can only exchange these masks for assemblers in the Assembler Shop for a limited time? Hurry up and play! |
Adeline Svensson アデライン= スヴェンソン |
私はシティで起きている事をみんなに知ってもらおうと努めてるのよね。例えば、ボーナス・ミニゲームで物語に出て来るようなコメディの仮面がゲットできるって知ってた? そしてその仮面をアセンブラー・ショップでアセンブラーと交換できるのは期間限定だって言うのは?急いでプレイしてらっしゃいな! |
fabulous: 物語に出て来るような |
You've enjoyed the bonus mini-games, winning some wonderful Comedy Masks in the process. Go to the Fortune Teller while she's still exchanging them for assemblers. | ボーナス・ミニゲームを満喫して、その過程で素晴らしいコメディの仮面をゲットできたのね。占い師がそれをアセンブラーと交換してくれてるうちに、彼女の処に行ってらっしゃいね。 |
Go to the Event Story "Prisoners of Talent."