Moments in Mar 2020 - Hanami Memories
心に残る瞬間 2020年3月-お花見の思い出

Go to the Notebook for stickers ステッカー帳へ

Back to [The Strongest Bonds]

 

《Mar 2020 Hanami Memories》 Moments 《2020年3月 お花見の思い出》  
The "Moments" section has been updated in honor of this most beautiful season. Participate in the "Song of Cherry Blossoms" event and collect colorful stickers. May hanami become even more magical! Description
in Mar 2020
Event
「最高の瞬間」のページがこの最高に美しい季節を記念してアップデートされたよ。「桜の唄」イベントに参加してカラフルなステッカーを集めよう。花見がもっと不思議な魅力に包まれますように!  
The memories of hanami are always imbued with light and tranquility. The image of cranes dancing in cherry blossoms will forever remain in your heart. Description
in Apr 2020
お花見の思い出はいつも光と静穏に満ちている。鶴たちが桜の樹の中を舞い踊る様子は君の心に永遠に残る事だろう。 tranquility: 静穏
[Torii Gate] ❶(Event Reward) [鳥居]  
A yellow winding road leads to a temple covered in cherry blossoms. Sit down and enjoy the view. 曲がりくねった黄色い路が桜の花に囲まれたお寺に通じている。腰を下ろして眺めを楽しもう。  
[Maneki-Neko] [招き猫]  
A cute cat is waving its paw. Is it beckoning you... or good fortune? キュートな猫が前足を動かしてるよ。君を招き入れているのか…幸運を呼び込んでるのかも?  
[Hot Ramen] [熱々ラーメン]  
You'd better eat it fast because its smell will attract a crowd of citizens... and other creatures. さっさと食べないと大変な事になるぞ、この匂いは人だかりを惹き付け…さらには他の生物まで呼び寄せるんだから。 You'd better do: ~しないと大変だぞ。絶対そうしなさいねという強いお勧め、ほぼ命令に近い。
[White Cranes] [丹頂鶴(たんちょうづる)]  
Cranes are a symbol of wisdom and purify, as well as happiness and prosperity. Amazing creatures! 鶴は智慧と純真さの象徴、更には幸運と繁栄をも象徴する。驚きの生き物だね!  
[Hanami Dango] ❺(Event Reward) [花見団子]  
This tricolor treat
Beckons with the sweet rice aroma
Of a blooming spring.
三色のお茶菓子が
もち米の春爛漫の香りで
人を誘惑する
sweet rice: もち米
★実際には団子はもち米ではなくうるち米(普通の米)を粉にした上新粉から作られる。大福の皮はもち米。

💬原文は俳句っぽく詩文形式なんだけど、訳を俳句調にするのは無理だった(笑)
[Bonsai] [盆栽(ぼんさい)]  
Despite its size, it considers itself the greatest tree in the world. サイズは小さくとも、この樹は自分をこの世で最も偉大な樹だと思っているよ。  
[Origami Figures] [折り紙]  
A unique opportunity to see a fox and a crane sitting next to each other like best friends. 狐と鶴が親友の様に仲良く隣に座っているのを見るとは、なんと稀なる光景だろうか。  
[Zōri Sandals] [草履(ぞうり)]  
To wear them properly, you'll need a little bit of dexterity and a lot of patience. キチンと履くには、ちょっとしたコツと多大な忍耐を強いられるだろうね。  
[Uchiwa Fan] [団扇(うちわ)]  
When it's hot, it can buy you almost anything. 暑い日には何よりも役に立つんだ。 物 buy 人:人の役に立つ ※あんまり使わない用法
[Dobin and Chawan] [土瓶と茶碗]  
These tea bowls have their own hierarchy, so don't be surprised if one of them bows to the other. こういう茶碗にはそれぞれの上下関係があるんだ、だからその中に相手にお辞儀をするものがあったとしても驚かないよね。 💬お茶を注ぐときに土瓶(急須のことかな?)がお辞儀をしてるようだと例えてるのかな?
[Kokeshi Doll] [こけし]  
Children refuse to leave Japan without this particular doll. 子供たちはこの特別な人形を持たずには日本を離れられないよね。  
[Mount Fuji] [富士山]  
Mysterious and magnificent, this sacred mountain reaches the clouds. 神秘的で荘厳たるその聖峰は雲にぞ届く。  
[Andon Lantern] [提灯(ちょうちん)] ※英語は行燈になっているがLanternなので
Are you sure it's making these weird shadows on the walls? 壁に不気味な影を映し出すってホントだと思う?  
[Janomegasa Umbrella] [蛇の目傘(じゃのめがさ)]  
Its name means "eye of a snake". It equally protects you from sun, rain, and the evil eye. その名の意味は「蛇(へび)の目」。太陽から雨から、そして邪悪なモノの視線からも護ってくれるんだ。  

Back to [The Strongest Bonds]

Go to the Notebook for stickers ステッカー帳へ

 

Go to the homepage トップページ へ

 

 

 

アクセスカウンター