Station's collection #11 【Paracelsus' First-aid Kit】
駅のコレクション⓫【パラケルススの救命キット】

Sub Quest Series #5
《Intrigue against the Conductor》
コンダクターに対する陰謀
Next➡#5-2【Proof of Poisoning

 Station⓫【Paracelsus' First-aid Kit パラケルススの救命キット】
Thermometer Stethoscope Scales Mortar and Pestle Aspirin Paracelsus'
Fitst-aid Kit
体温計 聴診器 天秤 乳鉢とすりこぎ アスピリン パラケルススの
救命キット

【Paracelsus' First-aid Kit】 【パラケルススの救命キット】  
[Temperature Measurement]
Find the Thermometer. - Explore the Station.

[ 体温の測定]
体温計を探せ。-駅を探索せよ。
 
A beast seriously wounded the Conductor while he was making his rounds of the Station. I thought I'd studied all the monsters of the City, but this poison is unknown to me. It's very fast acting . Any mistake in the cure could have serious consequences, so Paracelsus' First-aid Kit would really help me. Isabelle

イザベル
コンダクターが駅を見回りしてる最中に、獣に深刻な怪我を負わされたの。私もシティのモンスターは全て研究してきたつもりだったんだけど、この毒は私も知らないモノなのよ。回るのが速すぎる。ちょっとでも治療を失敗すれば深刻な事態になりかねないわ、こうなるとパラケルススの救命キットがあれば本当に助かるのだけど。 Paracelsus パラケルスス:ギリシャ時代っぽい名前に反して、16世紀のスイス人医師で錬金術師。パラケルススは本人の名乗った雅号みたいなもの。当時の前時代的な医学に真っ向から異論を唱え、化学を医学に持ち込んだ最初の人物で、toxicology(毒物学)の祖。
全ての物質が許容量を超えると毒物になると言った言葉が有名。(Only the dose makes the poison)
ピンと来ないかもしれないが、実は人体に必須な酸素や水ですら、許容摂取量を超えれば中毒を起こす。
- I agree. Player (YOU) -そうなんだ。
Even though Paracelsus was self-taught, he was very talented - he used a lot of chemistry and alchemy in his work. His First-aid Kit made a diagnosis and prepared the right medicine by itself. The problem is that you can only find it by using several of Paracelsus' medical instruments. The first of these is the Thermometer, of course. Will you find it? Isabelle

イザベル
パラケルススは独学だったにもかかわらず、とても才能豊かだったのよ-たくさんの化学や錬金術を自らの研究の中で用いていたの。彼の救命キットはそれが勝手に診断を下してくれて正しい薬を用意してくれるというシロモノでね。問題はそれを見付けるのには、いくつかのパラケルススの医療器具を使うしかないって事なの。最初の器具は体温計よ、お察しの通り。見付けてくれる? self-taught: 独学の
diagnosis: 診断
💬自動診断救命キットか~。そりゃすごいな。
You can test your find immediately. Measure the Conductor's temperature. How is it? Is it critical yet? 今見付けたモノをすぐに試してみる事ができるわよ。コンダクターの体温を測ってごらんなさい。どう?まだ際どい状態なの?  
[Listen to the Heart]
Find the Stethoscope. - Explore the Station.

[心臓の音を聞く]
聴診器を探せ。-駅を探索せよ。
 
Another irreplaceable medical instrument is the Stethoscope. Do you have any idea how to find it? Isabelle

イザベル
次なるどうしても必要な医療器具は聴診器ね。どうやって見付けたらいいかいい考えはある? Stethoscope(スサスコープ): 聴診器 ※stetho-はギリシャ語で胸
You did well with the Thermometer. Now you also have a Stethoscope. Now listen to the Conductor's heartbeat. Call me for help if anything's wrong. 体温計は上手く見付けて来てくれたわよね。今度の聴診器も。さあコンダクターの心音を聞いてご覧なさい。何か様子がおかしかったら、私を呼んで頂戴ね。  
[Precise Weighing]
Find the Scales. - Explore the Station.

[正確な重量測定]
天秤を探せ。-駅を探索せよ。
 
I can't do anything without a set of medical scales and I know for sure that Paracelsus used to have a pair. Use your imagination and look for them. Isabelle

イザベル
医療用の天秤なしには何も出来ないわ、パラケルススも絶対一つ持ってたはずよ。想像力を働かせてそれを探して頂戴。  
I hope you took the weights with these Scales? You have a full set? Everything's going great so far! We'll save the Conductor in no time. 天秤と一緒に重りも持って来てくれたらと思ってるんだけど?一式あるって?これまでの所は万事順調ね!この分ならたちまちコンダクターも助かるわ。 in no time: たちまち
[Ground Medicine]
Find the Mortar and Pestle. - Explore the Station.

[薬を粉にする]
乳鉢とすりこぎを探せ。-駅を探索せよ。
 
Every self-respected alchemist ground his preparations by hand. But this required an apothecary's mortar. Bring it to me, and don't forget the pestle. Isabelle

イザベル
自らに誇りを持った錬金術師と言うのは自分の手で材料を挽いたものよ。そういうのに用いられたのは薬屋の乳鉢ね。それを持って来て、すりこぎを忘れないでね。 apothecary: 薬屋の主人。古い表現。
We're not going to use the mortar for its intended purpose today - we don't have time for that. 今日はその乳鉢を使う予定はないわ-そんな時間がないんですもの。  
[Acetylsalicylic Acid]
Find the Aspirin. - Explore the Station.

[アセチルサリチル酸]
アスピリンを探せ。-駅を探索せよ。
Acetylsalicylic Acid(アースィタイㇽサリスィリック・スィッd) アセチルサリチル酸:痛み止めのアスピリンの正式名称。
Aspirin is another part of Paracelsus' First-aid Kit. We only need a little bit of it. Just a pinch will be enough. Isabelle

イザベル
アスピリンもパラケルススの救命キットの中には含まれてるの。必要なのはほんの少しだけよ。一つまみもあれば十分だわ。 ★Aspirin スピリン:元々は商品名で、痛み止めの代名詞。柳の葉っぱにも同様の成分(サリチル酸)が含まれており、紀元前から痛み止めとして使われて来た歴史がある。
★サリチル酸:柳から分離される薬効成分だが、胃に穴が開くほど酸性度が高いので、それをアセチル化して飲める程度にしたのがアスピリン。
ちなみにサリチル酸からは湿布薬の材料になるサリチル酸メチルを作る事も出来る。いずれにしても痛み止め。
サリチル酸も湿布薬みたいな匂いがするぞ。

give you some credit: 君に信用を与える→大したもんだ。感心してる時などに使う。
I've got to give you some credit - it's a whole mug of Aspirin! Was it stored by the Conductor himself? あなたにはちょっと感心したわ-瓶一本分のアスピリンじゃない!コンダクターが自分で保存してたのかしら?
[Put the First-aid Kit together]
Get a First-aid Kit. - Assemble the "Paracelsus' First-Aid Kit" collection.

[救命キットを集めよう]
救命キットを手に入れよう。-「パラケルススの救命キット」のコレクションを集めよう。
 
How is the Conductor? Is he still alive? We need to hurry and get Paracelsus' First-aid Kit as soon as possible. We will need all the tools you found, as well as several City artifacts. Bring them and get a First-aid Kit - the Conductor won't last long. Isabelle

イザベル
コンダクターの様子はどう?まだ生きてる?できるだけ早くパラケルススの救命キットを手に入れなくっちゃ。あなたの見付けてきた器具が全部必要よ、同じくシティのアーティファクトもいくつかね。それを持って来て救命キットを手に入れるのよ-コンダクターはもうそんなに持たないわ。  
Just look at that! The medicine from Paracelsus' First-aid Kit turned out to be incredibly effective - the Conductor is coming back to life right in from of our eyes! Well, he now has a second birthday to add the calendar of his life. There's no doubt that you deserve a reward for your good deed. ちょっとこっちを見て!パラケルススの救命キットの薬が信じられないほど効いてるの-コンダクターが目の前でみるみる良くなっていくわ!ふう、今日が彼の人生のカレンダーに加えられるべき二度目の誕生日になるわね。間違いなくあなたは良い事をしたお礼を受け取るに値するわよ。 ★このお話はCollector's House❻【Proof of Poisoning】に続きます。

 Station⓫【Paracelsus' First-aid Kit パラケルススの救命キット】
Thermometer Stethoscope Scales Mortar and Pestle Aspirin Paracelsus'
First-aid Kit
体温計 聴診器 天秤 乳鉢とすりこぎ アスピリン パラケルススの
救命キット

Sub Quest Series #5
《Intrigue against the Conductor》
コンダクターに対する陰謀
Next➡#5-2【Proof of Poisoning

 

Go to the homepage トップページ へ