Wonder Tree and Boat of Abundance in Nov 2018
奇跡の樹と豊穣の舟ふね 2018年11月
Gift Collection【Rainy Season】
ギフトコレクション【雨の季節】

Go to the Event Story "Five Autumn Wonders."

 

★1-5
The City is enjoying the autumn magic. The Harvest Tree gives valuable gifts every 24 hours.
シティは秋の不思議な力を満喫している。豊穣の樹が24時間ごとに貴重なギフトを与えてくれる。
★☆☆☆☆☆ Harvest Tree
豊穣の樹
The Wonder Tree totem has appeared in the City square.
奇跡の樹のトーテムがシティの広場に現れた。
★★☆☆☆☆ Tree of Nature Spirits
自然の精霊の樹
You have improved the Wonder Tree, and the autumn wind has turned it into the Tree of Nature Spirits.
奇跡の樹を進化させると、秋の風がそれを自然の精霊の樹に変化させた。
★★★☆☆☆ Tree of Generous Gifts
惜しみない贈り物の樹
What a shame! No log! 残念!ログなし!
★★★★☆☆ Autumn Wonders
ワクワクの秋
You have improved the Tree of Generous Gifts, and the leaf fall has turned into the Tree of Autumn Wonders.
惜しみない贈り物の樹を進化させると、落ち葉がワクワクの秋に変わった。
★★★★★☆ Tree of Plenty
豊作の樹
You have improved the Tree of Autumn Wonders, and the seasonal magic has turned it into the Tree of Plenty.
ワクワクの秋を進化させると、季節の魔法がそれを豊作の樹に変化させた。
★★★★★★ Thanksgiving Tree
感謝祭の樹
You have improved the Tree of Plenty, and the Thanksgiving magic has turned it into the Thanksgiving Tree.
豊作の樹を進化させると、感謝祭の不思議な力がそれを感謝祭の樹に変化させた。
★6
The magic of generous gifts surrounds the Thanksgiving Tree, sprending from the heart of the City all the way to its outskirts. The golden autumn has finally come to the City of Shadows!
惜しみない贈り物の不思議な力が感謝祭の樹を取り囲み、シティの中心部から外縁部までの全ての道に広がって行く。黄金色の秋が遂にシャドウ=シティにやって来たぞ!

Go to the Event Story "Five Autumn Wonders."

Event Daily Quest   イベント・デイリー・クエスト  
[Gifts of Autumn]
Collect the gifts. - Tap the Wonder Tree totem to get the Thanksgiving Day gifts.
[秋の贈り物]
ギフトを集めよう。-奇跡の樹のトーテムをタップして、感謝祭のギフトをゲットしよう。
 
The picturesque Wonder Tree is shrouded in autumn magic. It's time to visit it and see what generous gifs are waiting for us on its branches. I'm sure no one will leave empty handed! Isabelle

イザベル
一幅(いっぷく)の絵画の様な奇跡の樹が秋の不思議な力に囲まれてるわ。今こそあそこを訪れて、その枝にどんな惜しみない贈り物が用意されているのかを確かめる時じゃないかしら。私、絶対に誰一人として手ぶらで帰る人はいないと思ってるのよ! 💬いいなあ、そういう樹がうちの街にも生えてこないかなぁ。
Come to the Wonder Tree every day - you'll find a generous harvest on its branches! 奇跡の樹に毎日いらっしゃい-惜しみない実りがその枝で見付かるわよ!  
[Harvest Season]
Collect the gifts. (5) - Collect all the gifts. Tap a gift on the City map.
[実りの季節]
ギフトを集めよう。(5)-ギフトを全部集めよう。シティ・マップのギフトをタップしてね。
 
Even though autumn is taking a while to arrive in the City of Shadows, generous autumn gifts still appear on the streets. Hurry and collect them before the hungry monsters smell the harvest and come to collect them! Martha

マーサ
シャドウ=シティに秋がやって来るまでにはまだ時間がかかるとは言っても、惜しみない秋の贈り物はもう既に街中に現れてるわよ。腹を空かせたモンスターたちが収穫物の匂いを嗅ぎ付けて集めにやって来る前に、急いで集めてしまいなさい!  
Your gifts are stored in the Boat of Abundance next to the Wonder Tree. There they are safe from monsters and autumn showers. You can open the Boat and unwrap the gifts at any time! あなたのギフトは奇跡の樹の隣の豊穣の舟の中に保管されているわ。あそこならモンスターからも秋のにわか雨からも安全ね。舟を開ければ、いつでもギフトの包みを解く事ができるわよ。  
[The Boat is full]
Open the autumn gifts. (5) - Open 5 gifts in the Boat of Abundance.
[舟は満杯に]
秋のギフトを開けよう(5)-豊穣の舟のギフトを5つ開けよう。
 
Soon no more gifts will fit inside the Boat of Abundance. Aren't you a little bit curious, mon ami? Let's open a few! I'm sure that valuable and pleasant surprises are waiting for us inside! Juliette

ジュリエット
豊穣の舟の中はもうすぐギフトが入らなくなっちゃうわ。あなただってまさかちょっとも興味がない訳じゃないでしょ、モナミ?いくつか開けてみましょうよ!私絶対、貴重で嬉しいサプライズが私たちを待ち構えてるって思ってるの! no more ~ will fit inside: これ以上~が入らなくなってしまう、合わなくなってしまう
Free surprises are always so nice! Look for gift boxes on the City's streets and remember: the Boat of Abundance will disappear immediately after the "Five Autumn Wonders" event ends! 無料のサプライズっていつだって素敵!シティの街中でギフトボックスを探してね、そして忘れちゃダメよ-豊穣の舟は「五つの秋の奇跡」のイベントが終わったら直ぐに消えてしまうんだから!  

Go to the Event Story "Five Autumn Wonders."

2018.11 Gift collection 【Rainy Season 雨の季節】
Spring Rain Umbrella Summer Rain Umbrella Falling Star Umbrella Autumn Rain Umbrella Wet Snow Umbrella Umbrella for Two
春の雨の傘 夏の雨の傘 星の降る夜の傘 秋の雨の傘 ぼた雪のための傘 相合傘(あいあいがさ)

*This story's adaptation is Autumn Valley's collection #9
※このお話のリニューアル版が秋の谷のコレクション❾にあります

【Rainy Season】 2018.11
Gift Box
【雨の季節】  
[Spring Awakening]
Open autumn gifts. - Try to find the item in the gifts.
[春の目覚め]
秋のギフトを開けよう。-ギフトの中からアイテムを探し出そう。
★このお話はAutumn Valley❾のサブクエとして再登場します。
Mon ami, I know that autumn is taking a while to come to the City, but I'm sure that you will fix it. Which means that the rainy season is coming. My umbrella is in bad shape... Ah, my dream is to have an umbrella for every season! For the rain can be so very different...
Boxes with wonderful gifts are appearing on the streets of the City. Please, mon ami, help me - maybe you can find a perfect collection of umbrellas in these gifts?
Juliette
ジュリエット
モナミ、秋がシティにやってくるにはまだちょっとかかるっていうのは分かってるんだけど、あなたならきっと何とかしてくれるって思ってるの。ていう事は、雨の季節がやって来るって事よね。私の傘はイマイチ調子悪くって…。ああ、理想は全部の季節に合った傘が持てたらいいわよね!なにしろ雨は降る時によって全然様子が違ってて…。
素敵なギフトの箱がシティの街中に現れてるでしょ。お願い、モナミ、力を貸して-あなたならパーフェクトは傘のコレクションをあのギフトの中から見付けられるかもしれないじゃない?
in bad shape: モノに使えば、壊れてる。人に使えば怪我をしてる、あるいは心理的にダメージを食らっている。
★日本はハッキリ四季があって、雨もそれぞれの季節で違いますが、実はヨーロッパはそうでもありません。スリーシーズンくらいしかない場所が普通です。そのため、季節を体感するには、場所を移動しなければならないんですね。各季節を移動せずとも体感できる日本は結構お得な国だと思います。外国から見ると、実は日本は理想的な(絵にかいたような)四季があるのです。
- Happy to help. Player (YOU) -喜んで手伝うよ。
Juliette has asked me to help her find umbrellas for all occasions in the autumn gifts. The spring rain awakens the earth from sleep, causing the first buds to open. Shall we look for an umbrella for the spring rain in the autumn gifts? Lady
レディ
ジュリエットにお願いされましたの、秋のギフトの中からどんな雨にも対応できる傘を探すのを手伝って欲しいそうですわね。春の雨は大地を眠りから呼び覚ますのですわ、最初の蕾(つぼみ)を花開かせるんですのよ。秋のギフトの中から春の雨に相応しい傘を探してみませんこと? №36登場のレディ。洋服が春バージョンから秋バージョンに変更になっています。
A wonderful umbrella, my dear friend! Juliette will comfortable with it under the fresh and timid spring rain. 素敵な傘、さすがわたくしのお友達ですわ!この傘でなら若草の薫(かお)るそぼ降る春の雨の下でもジュリエットはいい気分で過ごせますわね。 timid rain: しとしと降る雨。勢いのない雨。煙(けぶ)るような雨のこと
[Sun Drops]
Open autumn gifts. - Try to find the item in the gifts.
[太陽の雫(しずく)]
秋のギフトを開けよう。-ギフトの中からアイテムを探し出そう。
 
It's no secret that it can rain in the summer too! Juliette will need an umbrella for the blind summer rain - a mix of practicality and grace. The investigation is leading us to the autumn gifts! Let's study their contents. Adeline Svensson
アデライン=
スヴェンソン
夏にだって雨が降るっていうのは、ま、当たり前よね!ジュリエットには、夏の視界が遮られるような雨の傘も必要だわ-実用性と品を兼ね備えた傘がね。調査によれば秋のギフトの中にあるそうよ!中身を良く調べてみましょうよ。 It's no secret that~: ~という事は良く知られている。当たり前である。
№39登場のアデライン=スヴェンソン。レディと同じく秋バージョンの服を用意してもらって特別扱いです。
Amazing! You brought an umbrella for the blind summer rain. It will also protect Juliette from the scorching sun. You know that too much sun is harmful for the skin, right? 驚いたわ!夏の激しい雨にも適した傘を手に入れたのね。その傘なら、ジュリエットを夏の照り付ける太陽からも守れそうだわ。強すぎる陽の光はお肌には大敵だって、あなたも知ってるでしょ?  
[Under the Stars]
Open autumn gifts. - Try to find the item in the gifts.
[満天の星の下]
秋のギフトを開けよう。-ギフトの中からアイテムを探し出そう。
 
Have you ever witnessed a falling star? Oh, it's unforgettable sight! I hope that our Juliette will walk under the falling stars many times. Shall we look for an umbrella for the stellar rain in the autumn gifts? Helen
ヘレン
あなたは流れ星を見た事がある?ああ、あれは忘れられない光景よ!ジュリエットにも流れ星が次々と降る空の下を歩くっていう体験をして欲しいわ。秋のギフトの中から星降る夜のための傘を探してみない? stellar rain: 星降る夜。満天の星空の比喩
№42登場のヘレンさん。あわててキャラクターに追加。サブキャラ化するんでしょうか?
Wonderful. You brought a perfect umbrella for the stellar rain - it looks like a sky full of stars! Juliette will be delighted. 素敵。星降る夜にぴったりの傘を見付けてきたのね-まるで満天の星空みたいだわ!ジュリエットもきっと喜ぶわよ。  
[Generous Rains]
Open autumn gifts. - Try to find the item in the gifts.
[恵みの雨]
秋のギフトを開けよう。-ギフトの中からアイテムを探し出そう。
 
Autumn is the rainiest season, and Juliette will certainly need a suitable umbrella for any autumn downpours. Look in the autumn gifts. The spirits tell me that this umbrella is somewhere there. Martha
マーサ
秋は雨の最も多い季節よね、だからジュリエットにはきっと秋のどんなどしゃ降りの雨にも対応できる傘が要るわ。秋のギフトを覗いてごらんなさい。スピリットたちがそういう傘がその中のどれかにあると言ってるわよ。 downpour: どしゃ降りの雨
You brought an umbrella for the autumn rain. Its decorative elements are hardly practical, but Juliette will be delighted. I don't even need to ask the spirits. 秋の雨用の傘を持ってきたのね。ゴテゴテ飾りが付いててちっとも実用的じゃないけど、ジュリエットはきっと喜ぶわ。スピリットたちに聞くまでもないわね。 💬そこでジュリエット本人に聞くんじゃなくって、スピリットに聞くあたりがマーサだなぁ(笑)
[Winter Rain]
Open autumn gifts. - Try to find the item in the gifts.
[冬の雨]
秋のギフトを開けよう。-ギフトの中からアイテムを探し出そう。
 
An umbrella doesn't just come in handy when it's raining, it can also serve as excellent protection from the snow! There's often we snow on winter holidays. Shall we find Juliette an umbrella for this occasion in the autumn gifts? Icy
アイシー
傘って雨の時にだけ役に立つって訳じゃないのよ、雪を防ぐのにだって優秀な役目を果たすんだから!冬休みにはしょっちゅう雪が降るわよね。秋のギフトの中からそういう場合にも使える傘をジュリエットに探してあげるのはいかが? №33登場のアイシー。季節別キャラクター、オールスターズですw
Great job! This sturdy umbrella can protect its owner from any bad winter weather! Juliette will be happy to get such a gift. スゴイじゃない!これくらいしっかりした傘なら、どんなにひどい冬の天気でも傘をさす人を守れるわね!ジュリエットはこんなギフトが手に入ってきっとご機嫌になるわよ。  
[The Main Umbrella]
Assemble the umbrella collection. - Assemble the "Rainy Season" collection.
[メインの傘]
傘のコレクションを集めよう。-「雨の季節」のコレクションを集めよう。
 
You've assembled a wonderful collection of umbrellas for all kinds of rain! I'm so grateful! But, mon ami, I have a feeling that the collection will be incomplete without one more umbrella... But, alas, I don't understand what umbrella it is. Please, bring some autumn artifacts - let them tell us! Juliette
ジュリエット
全ての種類の雨に対応する素敵な傘のコレクションを集めてくれたのね!感謝感激よ!でも、モナミ、このコレクションはあともう一つ傘が足りなくって完成してないって気がするのよね…。でも、悲しい事に私にはそれがどんな傘なのか見当も付かないの。お願い、秋のアーティファクトをいくつか持って来て-それで教えてもらいましょう!  
The City has revealed the missing umbrella for my collection... Mon ami, it's an umbrella for Two! I know - I'll invite the Detective to walk with me in the rain! Now my umbrella collection is complete. I'm infinitely grateful for your help, mon ami. シティが私のコレクションに足りない傘を教えてくれたわ…。モナミ、二人用の相合傘だったのよ!そうよ、そうだわ-雨の中、私と一緒に歩きましょうって刑事さんを誘ってみる!これで私の傘のコレクションは完成ね。助けてくれた事、この先ずーっと感謝するわ、モナミ。 💬もう散々このノロケを聞いてるはずなのに、好きなんだよなーこの展開。誰かも言ってたがニマニマしてしまうw

2018.11 Gift collection 【Rainy Season 雨の季節】
Spring Rain Umbrella Summer Rain Umbrella Falling Star Umbrella Autumn Rain Umbrella Wet Snow Umbrella Umbrella for Two
春の雨の傘 夏の雨の傘 星の降る夜の傘 秋の雨の傘 ぼた雪のための傘 相合傘(あいあいがさ)

Go to the Event Story "Five Autumn Wonders."

 

Go to the homepage トップページ へ