Back to the Main Event. ※メイン・イベントに戻る
《Aug-Sep 2024 Secrets of the Black Sparrow and Korean Traditions》 | Moments | 《2024年8-9月 黒雀の秘密と韓国の伝統》 | 💬タイトルが長くなってしまった! |
Participate in the seasonal event and collect commemorative stickers. Completing the page will guarantee you a prize! |
description before completion |
季節のイベントに参加して思い出のステッカーを集めよう。 このページを完成させるとご褒美があるぞ! |
|
The memory of the "Chase Across Worlds" adventure will remain forever in your Dairy in the form of fantastic stickers. Tap a sticker and plunge into pleasant memories. | description after completion | またとない経験「異世界を股に掛けた追跡」の記憶はファンタスティックなステッカーの形で君の日誌に永遠に残るよ。ステッカーをタップして素敵な思い出に浸ろう。 | |
[Valuable Clue] | ❶ | [貴重な手がかり] | |
The Black Sparrow made sure that the evidence of his crimes would never be heard. | 黒雀は自分の犯罪の証拠が決して人の耳に入らない様にしてしまったんだ。 | ||
[Earrings with a Secret] | ❷ | [秘密のイヤリング] | |
Hana has no trouble learning the right secret, as she always has video cameras hidden in her earrings. | 正しい秘密を探るなんて、ハナにとっては造作もないことなのさ、なにしろイヤリングに仕込んだ隠しカメラで、常に映像を記録してるんだから。 | 👮🏻♀️Hanaハナ 💬確かに耳にイヤリングをしてるな。あれがカメラになってるんだね。 |
|
[Fashionable Gadget] | ❸ | [オシャレなガジェット] | |
This an is both stylish and practical. It complements your outfit and can serve as a hidden camera. | これはスタイリッシュでかつ実用的なんだ。だって、服装を引き立ててくれるだけじゃなくって、隠しカメラとしても使えるんだもの。 | ||
[Colorful Amulet] | ❹ | [カラフルな御守り] | |
They say that if you carry this lucky bag with you, good luck will accompany you all year round. | この幸運の袋を身に付けていると、一年中福が訪れるって言われてるんだよ。 |
💬ハナが腰に吊るしてるやつですね。 👮🏻♀️Hanaハナ |
|
[Decorated Monocular] | ❺ | [装飾が施された遠眼鏡] | |
This monocular for remote surveillance looks just like a telescope - such is the mastery of camouflage. | この遠隔監視用の遠眼鏡(とおめがね)は、望遠鏡にそっくり-カモフラージュの達人でしょ。 | 💬?それってカモフラージュなのか?覗いてるのが望遠鏡に見えようがなんだろうが、空じゃなくて街に向けてたら一発アウトだろうに…。 | |
[Flavorful Meal] | ❻ | [風味豊かなごはん] | |
A tasty meal is an essential part of any holiday, especially when it's a juicy mouthwatering barbecue. | 美味しいごはんは、どんなお祭りでも欠かせないよね、特にそれがジューシーで食欲をそそるバーベキューならさ。 | ||
[Cosmic Spinning Top] | ❼ | [神羅万象の独楽] | |
This spinning top creates a fog that allows you to traverse time and space with a snap of your fingers. | この独楽は、指をパチンと鳴らすだけで時空を移動できる霧を創り出すんだよ。 | 💬この独楽の製作者は、絶対にマスターだと思うんだよなぁ。黒雀とマスターはどういう関係なんだろう? | |
[Family Fun] | ❽ | [家族での遊び] | |
In a fun game of yutnori, you can both compete and predict the successes of the coming year. | ユッノリっていう楽しいゲームは、競争しながら、来(きた)る年の成功を占えるんだよ。 | ★Yutnori ユッノリ:韓国伝統のボードゲーム。四つの棒をサイコロ代わりにして、コマを動かすらしい。バックギャモンとか或いは、古代エジプトのセネトに似てるかも。 | |
[Winged Agent] | ❾ | [翼のあるエージェント] | |
Birds are favored by intelligence agencies for a reason: They deliver messages faster than the wind. | 鳥が諜報機関に好まれるのにはそれなりの理由があるのさ-彼らは風よりも速くメッセージを届けてくれんだから。 | ||
[Thief's Loot] | ❿ | [盗賊の略奪品] | |
The Black Sparrow has found the perfect containers for the goods he's looted - spacious kimchi barrels. | 黒雀は略奪品を保管するのに最適な容れ物を見付けたんだ-容量たっぷりのキムチ樽をね。 | ||
[Sounds of Jubilation] | Event Reward Ⓐ | [歓喜の音] | |
The rhythmic beat of the Drums announces the holiday and spreads joy throughout the City. | お祭りを告げるリズミカルな太鼓の音が、シティの隅々にまで喜びを届けてくれるよ。 | jubilation(ジュービレイション): 歓喜 ※動詞jubilate(ジュービレイt)の名詞。固い語 |
|
[Signal Translator] | AH Reward Ⓑ | [シグナル送信塔] | |
The TV tower is just a cover, as it is also successfully used to transmit secret spy messages. | テレビ塔は、世間の目を欺く隠れ蓑なのさ、なにせアレはスパイの秘密のメッセージを首尾よく送信するのにも使われてるんだから。 | ||
["Thousand Lotuses" Cake] | Gift | [「千の蓮」のケーキ] | |
Gives you infinite energy supply for 3 hours. | 3時間エネルギーが無限になるよ。 | ※このケーキは[Japanese Mystical Anecdotes 日本の怪奇譚(かいきたん)]のご褒美ケーキと同じ。 |
Back to the Main Event. ※メイン・イベントに戻る