Wanderer❻ 【Prisms of Life 命のプリズム】 | |||||
① | ② | ③ | ④ | ⑤ | ⑥ |
Spherical Vase | Cubic Vase | Heart Vase | Bipyramid Vase | Polyhedron Vase | Solar Prism |
球形の鉢 | 立方体の鉢 | ハートの鉢 | 八面体の鉢 | 多面体の鉢 | ソーラープリズム |
【Prisms of Life】 | ❻ | 【命のプリズム】 | |
[The Magic of Life] Find the Spherical Vase. - Exchange with a Wanderer. |
➀ |
[命の魔法] 球形の鉢を探せ。-彷徨う者と物々交換せよ。 |
Spherical: 球形の |
There you are, assistant! Remember my special glasshouse? Well, the plants in it are having trouble with photosynthesis. Or to put it simply, they lack sunlight. Alas, the Mayor has strictly prohibited me from taking the plants outside. They have an attitude you see, they can bite or even spray someone with poison ... But they'll wither without the sun! Fortunately, there's a way out and I need your help. | Professor プロフェッサー |
ここにおったのか、助手よ!わしのスペシャルな温室を覚えとるか?うむ、あの中の植物たちが光合成の危機に陥っとるんじゃ。もっとシンプルに言えば、日光が足らん。ああ何という事じゃ、市長からあの植物たちを外に連れて行くのを厳しく禁止されてしもうてな。ほれ、あやつらは態度が悪いからのう、なにしろ噛み付くわ毒を吹きかけるわ…。じゃがあやつらとて太陽なしでは枯れてしまう!幸い解決策はあるんじゃ、それでお前さんの助けが要るんじゃよ。 |
photosynthesis: 光合成の have an attitude: 生意気な態度を取る ※attitudeは何の修飾も伴わずに使われると悪い意味になる a way out: 解決策 💬そりゃあ無理もないよね。【Seedlings from the fog】の植物って、人食いデイジーとかゾンビ・サボテンとかそんなんばっかじゃん。 |
- No problem | Player (YOU) | -もちろんいいですよ | |
The Doorkeeper has advised me to make a Solar Prism and place it in the glasshouse. The plants will then receive food and won't pose any danger to the townspeople. To create the prism, we need special vases filled with the magic of life. I had a whole collection, but some suspicious individuals stole it. To start, will you help me return the Spherical Vase? |
Professor プロフェッサー |
ドアキーパーがソーラープリズムを作って温室に据え付ければいいとアドバイスをくれたんじゃよ。そうすれば植物たちは必要なモノを受け取れるし、街の人々を危険に晒すこともないしのう。プリズムを作るには、命の魔法で満たされた特殊な鉢が必要なんじゃ。一通り集めたんじゃが、どこぞの怪しい奴らがそれを盗んで行きよった。手始めに、球形の鉢を取り戻すのを手伝ってくれんかのう? | ★prism プリズム:ガラスなどで作られていて、光を屈折させたり、分散させたり(虹の様に色を分けたり)する。ここでは太陽光を曲げて温室の中に集める集光器を兼ねたモノを作ろうとしていると思われる。 |
Yes, here it is. The Spherical Vase is filled with the magic of life! I'll go ask the Doorkeeper about the details of creating a Solar Prism, while you look for the remaining vases. | おお、これじゃな。球形の鉢は命の魔法に満ちておるのう!わしはドアキーパーにソーラープリズムを制作する際の詳細について聞きに行ってくるから、その間お前さんは残りの鉢を見付けてくれい。 | ||
[Safety of the Townspeople] Find the Cubic Vase. - Exchange with a Wanderer. |
② |
[街の人々の安全] 立方体の鉢を探せ。-彷徨う者と物々交換せよ。 |
|
I'm glad there's a way to help the Professor's scary plants without taking them outside and putting the townspeople in danger. Let's find a Cubic Vase filled with the magic of life. It'll help us create a Solar Prism for the Professor's greenhouse. |
Mayor 市長 |
プロフェッサーの恐ろしい植物たちを外に連れ出さずに済む方法があったのは喜ばしい、これで街の人々が危険に晒されることもないからな。さあ、命の魔法で満たされた立方体の鉢を見付けようではないか。それがあればプロフェッサーの温室にソーラープリズムが作れるのだからな。 |
★五つ全部vaseを探せなので豆知識 英:ヴァーズ、複ヴァーズィズ 米:ヴェィス、複ヴェイシス |
Thanks for your help. I'll take the vase to the Professor. I'm ready to give anything to this gentleman, as long as his experiments don't threaten the safety of the townspeople. | 協力に感謝する。私はこの鉢をプロフェッサーの処に持って行くとしよう。あの紳士には何でもしてやりたいと思うのだ、彼の実験が街の人々の安全を脅かさない限りはな。 | ||
[Memory of Spring] Find the Heart Vase. - Exchange with a Wanderer. |
③ |
[春の記憶] ハートの鉢を探せ。-彷徨う者と物々交換せよ。 |
|
It's difficult to call the plants from the Professor's glasshouse peaceful, mon ami, but they still deserve a piece of the spring sun. We need a heart-shaped vase. It contains enough magic of life to help create the Solar Prism. |
Juliette ジュリエット |
プロフェッサーの温室の植物は穏やかとは言い難いわよね、モナミ、でもあの植物たちにだって春の陽の光を受ける権利はあるでしょ。ハートの鉢が要るわ。あれにはソーラープリズムを作るのに十分な命の魔法が詰まってるもの。 | |
This heart-shaped vase reminds me of how much I love spring. I hope it helps the Professor's plants feel the warmth of the spring sun. | このハート型の鉢は、私が如何に春を愛しているのかを思い出させてくれるの。これがプロフェッサーの植物たちに春の陽光の温かさを感じさせてあげてくれると良いんだけど。 | ||
[A Scary Tour] Find the Bipyramid Vase. - Exchange with a Wanderer. |
④ |
[恐ろしいツアー] 八面体の鉢を探せ。-彷徨う者と物々交換せよ。 |
|
If we return the spring vases from the Professor's collection, he'll create a Solar Prism for phyto... photo... so that his creepy plants can get some sunlight! Let's find one more vase. |
Valerie バレリー |
プロフェッサーのコレクションの春の鉢を私たちで取り返したら、彼がソーラープリズムを作るんでしょ、しょくぶつー…こうがくー…そういうヤツを、そしたらあのゾゾッとする植物たちも陽の光を受け取れるもんね!もう一つ鉢を探しましょうよ。 |
phyto-: ファィトゥ、植物なんとかという合成語を作る接頭辞。ラテン語由来で専門用語に使われる。例:phytogenesis(ファイトゥジェネシス)植物発生論 photo-: フォゥトゥ、光学なんとか、光なんとかという合成語を作る接頭辞。同じくラテン語。例:photosynthesis(フォゥトゥシンセシス)光合成 ※バレリーが言い淀んでるのは難しい単語だったから 💬バレリーは光合成と言いたかったんじゃないかなぁ… bargain with 人:交渉をする、駆け引きをする tour of the century: 世紀のツアー、滅多にないツアー、記念すべきツアー |
This is the Bipyramid Vase that Professor needs! I'll go and bargain with him to see if he lets me into the glasshouse. I want to see his weird plants. It'll be the tour of the century! | これがプロフェッサーが必要だって言ってた八面体の鉢ね!私、温室に入れてくれないかって交渉しに行って来るわ。プロフェッサーの不気味な植物って言うのを見てみたいんだもん。きっと世紀のツアーになるわ! | ||
[Edges of the Future] Find the Polyhedron Vase. - Exchange with a Wanderer. |
⑤ |
[未来の先端] 多面体の鉢を探せ。-彷徨う者と物々交換せよ。 |
polyhedron: 多面体 |
I need peace and quiet to work, and Professor will clearly cause a commotion if his plants don't get some sunlight. The spirits advise you to look for the Polyhedron Vase. It's needed to create the Solar Prism. |
Martha マーサ |
私の仕事には平穏と静寂が要るのよ、そして植物たちが太陽光を受けられなければ、プロフェッサーはごたごたを起こすに決まってるでしょ。スピリットたちが多面体の鉢を探せと助言してくれているわ。ソーラープリズムを作るにはそれが要るのよ。 | |
The edges of this vessel, saturated with the magic of life, show us the possibilities hidden in the future... But the spirits told me that the Professor needs it more now. | 命の魔法が浸み込んだこの鉢の先端は未来に秘められた可能性を示してくれるの…。でもスピリットたちが言うには、プロフェッサーがそれを必要とするのはむしろ今なのよね。 | be saturated with~: ~で満たされた、~が浸み込んだ | |
[Indoor Sun] Create the Solar Prism. - Assemble the "Prisms of Life" collection. |
⑥ |
[屋内の太陽] ソーラープリズムを作れ。-「命のプリズム」のコレクションを集めよう。 |
|
Assistant, I was right to put my trust in you! You brought five vases filled with the magic of life, and I received the final instructions from the Doorkeeper. Now we can create the Solar Prism for my glasshouse. But, we'll need some artifacts for this. |
Professor プロフェッサー |
助手よ、わしはが君に信を置くのも当然じゃったな!お前さんは命のプリズムで満ちた五つの鉢を持って来てくれて、わしはドアキーパーから最終指導を受けて来た。さあこれでわしらはソーラープリズムを温室に作る事ができるぞい。じゃが、それにはアーティファクトがいくつか要るのう。 |
be right to do: ~するのは当然である、尤もである put one's trust in 人:人に信を置く、信用する |
The City's artifacts start to shine, and rays of light burst out of the
vases that stand in a circle. They come together in a magical flash,
and... look, it's the Solar Prism! Excellent, assistant! Now my plants won't wither in the glasshouse without the spring sun. |
シティのアーティファクトが光り始めたと思ったら、円形に並べられた鉢から光の束があふれ出したぞい。鉢が魔法の閃光の中で合わさって…、ああ、ほれ、ソーラープリズムじゃ! エクセレントじゃよ、助手くん!これでわしの植物たちも春の陽光が直接当たらずとも枯れることはないわい。 |
Wanderer❻ 【Prisms of Life 命のプリズム】 | |||||
① | ② | ③ | ④ | ⑤ | ⑥ |
Spherical Vase | Cubic Vase | Heart Vase | Bipyramid Vase | Polyhedron Vase | Solar Prism |
球形の鉢 | 立方体の鉢 | ハートの鉢 | 八面体の鉢 | 多面体の鉢 | ソーラープリズム |