Mystical Gate and Spirit Treasury in Nov 2019
異界の門と魔物の宝物庫 2019年11月

Gift Collection【Seedling from the Fog】
ギフトコレクション【霧から生まれた苗木たち】

Go to the Event Story "Worlds' Clock"

 

★1-5
Halloween magic fills the hearts of everyone who comes to the Mystical Gate. Here you can find valuable gifts from the World of Spirits every 24 hours.
ハロウィーンの魔力が異界の門へとやってきた者全ての心を満たしている。ここでは24時間ごとに人ならぬ者たちの世界からの貴重なギフトが見付かるぞ。
★☆☆☆☆☆ Spirit Gate
人ならぬ者たちのゲート
Mystical Gate has appeared in the City square.
異界の門がシティの広場に現れた。
★★☆☆☆☆ Magical Portal
魔力を持つ次元の扉
You have improved the Mystical Gate and the magic of the City has turned it into the Magical Portal.
異界の門を進化させると、シティの魔力がそれを魔力を持つ次元の扉へと変化させた。
★★★☆☆☆ Ghostly Propyleum
この世ならぬ神殿の入り口
*propyleum: プロピリーアム。古代ギリシャ神殿の入り口
You have improved the Magical Portal and the Halloween spirits have turned it into the Ghostly Propyleum.
魔力を持つ次元の扉を進化させると、ハロウィーンの精霊たちがそれをこの世ならぬ神殿の入り口へと変化させた。
★★★★☆☆ Otherworldly Brama
異界のブラマ
*Brama ブラマ: ポーランド語でgateの意。
You have improved the Ghostly Propyleum and the festive magic has turned it into the Otherworldly Brama.
この世ならぬ神殿の入り口を進化させると、祭日の魔力がそれを異界のブラマへと変化させた。
★★★★★☆ Halloween Arch
ハロウィーンのアーチ
You have improved the Otherworldly Brama and the Halloween spirits have turned it into the Halloween Arch.
異界のブラマを進化させると、ハロウィーンの精霊たちがそれをハロウィーンのアーチへと変化させた。
★★★★★★ Gate Between Worlds
世界を繋ぐゲート
You have improved the Halloween Arch and the magic of the All Saints Day has turned it into the Gate Between Worlds.
ハロウィーンのアーチを進化させると、万聖節の魔力がそれを世界を繋ぐゲートへと変化させた。
★6
Brimming with otherworldly magic, the Gate Between Worlds connects the City with the abode of spirits as they joyfully celebrate Halloween with the townspeople. Happy Halloween!
異界の魔力が溢れんばかりに膨れ上がり、世界を繋ぐゲートがシティと人ならぬ者たちとの住処とを繋いでいる、異界の者たちが街の人々と陽気にハロウィーンを祝いにやって来るぞ。ハッピー・ハロウィーン!

Go to the Event Story "Worlds' Clock"

Event Daily Quest   イベント・デイリー・クエスト  
[Gifts From the Spirits]
Collect the gifts. - Click on the Mystical Gate totem to receive Halloween gifts.
[人ならぬ者たちからの贈り物]
ギフトを集めろ。-異界の門のトーテムをクリックして、ハロウィーンのギフトを受け取ろう。
 
Cheerful Halloween spirits enter our City through the Mystical Gate. It's time to go there and see what otherworldly gifts they've brought for the townspeople. Prepare to be amazed - it's Halloween! Valerie

バレリー
陽気なハロウィーンの魔物たちが異界の門を抜けてシティに入って来るわ。今こそあそこに行って、彼らが街の人たちにどんな異界のギフトを持って来たのかを確かめるべきよ。驚く準備をしておいてね-なんてったってハロウィーンなんだから! 💬この門すごいよね。ゴゴゴ…と開く所がまた壮観。歴代のトーテムの中で一番のカッコいい!
Come to the Mystical Gate every day - gifts from the Halloween spirits are waiting for you! 毎日異界の門にいらっしゃい-ハロウィーンの魔物たちからの贈り物があなたを待ってるわよ!  
[Magical Surprises]
Collect the gifts. (5) - Collect all the gifts. Tap a gift on the City map.
[魔法のサプライズ]
ギフトを集めよう。(5)-ギフトを全部集めよう。シティ・マップのギフトをタップしてね。
 
Although Jack hasn't started Halloween yet, gifts from the Halloween spirits still appear on the streets. Hurry and collect them before the smell of the holiday sweets attracts monsters! Valerie

バレリー
ジャックはまだハロウィーンを始めてないけど、ハロウィーンの魔物たちからの贈り物は街中に現れてるわよ。モンスターたちがハロウィーンのお菓子の匂いに引き寄せられて来る前に急いで集めちゃって! 💬ギフトを集める数が今回は5個に増えたね。
Your gifts are safely hidden in the Treasury by the Mystical Gate. You can open it and unwrap the gifts at any time! あなたのギフトは異界の門の側の宝物庫にしっかり隠されてるわよ。中を開けてギフトの包みを解くのは、いつでもできるからね!  
[The Treasury is full]
Open Jack's gifts. (5) - Open 5 gifts in the Spirit Treasury.
[宝物庫は満杯]
ジャックからの贈り物を開けよう。(5)-魔物の宝物庫の中のギフトを5つ開けよう。
 
Listen! Soon no more gifts will fit inside the Treasury. Let's open a couple now - I'm sure that the Halloween spirits hid something valuable inside them! Cardsharp

カードシャープ
いいか!もうすぐ宝物庫の中はギフトが入らなくなるぞ。今すぐいくつか開けようぜ-ハロウィーンの魔物たちは、何か貴重な物を中に隠したんだと俺は睨んでるのさ! 💬意外とすぐ100個になっちゃうよね。
Free surprises - what could be better? Look for gift boxes on the City's streets. But remember: the Treasury with gifts will disappear immediately after the "World's Clock" event ends! 無料のサプライズ-そんな素晴らしい物が他にあるか?シティの街中でギフトボックスを探して来い。でも忘れるなよ-ギフトの入った宝物庫は「世界を繋ぐ時計」のイベントが終わったら直ぐに消えてしまうんだからな!  

Go to the Event Story "Worlds' Clock"

 

Sub Quest Series #24
《Mehr Licht!》
《もっと光を!》
Next➡ #24-2【Prisms of Life 命のプリズム】

*This story's adaptation is Jack's Masquerade Ball's collection ❾
※このお話のリニューアル版が仮面舞踏会のコレクション❾にあります

2018.10 Event Box 【Seedlings from the Fog 霧から生まれた苗木たち】
Snake Sundew Zombie Cactus Mandrake Carnivorous Aster Many-Eyed Orchid Professor's Glasshouse
スネーク・
モウセンゴケ
ゾンビ・サボテン マンドレイク 人食いデイジー 百目蘭
(ひゃくめらん)
プロフェッサーの
温室

【Seedlings fron the Fog】 2018.10.
Event Box
【霧から生まれた苗木たち】  
[A Hungry Sprout]
Open Jack's gifts. - Try to find the item in the gifts.
[食欲旺盛な若芽]
ジャックのギフトを開けよう。-ギフトの中からアイテムを探そう。
★このお話はJack's Masquerade Ball❾にサブクエとして再登場します。
My dear Friend, I need your expert help. My studies have shown that there are now plants in the City cultivated by the spirits of Halloween themselves! My dream is to collect these unusual plants in an experimental glasshouse and get recognition from the society of garden scientists. Keep an eye out when opening Jack's gifts, alright? Believe me, I'll make it worth your while. Professor
プロフェッサー
ああ、友よ、お前さんお得意の力を貸して欲しいんじゃ。わしの研究で、今のシティにはハロウィーンの精霊達が自ら育てた植物があるっちゅうことが分かってのう!わしの夢はその珍しい植物を温室の試験場に集めて、造園学者の学会で認められることなんじゃ。ジャックのギフトを開ける時に注意してみるんじゃぞ、ええな?わしを信用せい、お前さんの働きにはちゃんと報いてやるぞい。  I'll make it worth your while: 働きなり、労力なりにちゃんと報酬を払うよと言う意味のフレーズ。
Deal! = It's a deal!: 取引成立だ。手を打とう。
💬報酬が示されてないのに手を打って大丈夫か?と思うけど、主人公は人が良いからなー。
- Deal! Player (YOU) -引き受けましょう!
It's so good that I can count on your help in finding the Halloween plants for my glasshouse. Let's look for Snake Sundew in Jack's gifts. Be careful, it might look cute. But it has an iron grip! Professor
プロフェッサー
わしの温室用のハロウィーン植物を探すのにお前さんの力を頼れるっちゅうのは助かるわい。ジャックのギフトの中から「スネーク・モウセンゴケ」を見付けてくれい。気を付けるんじゃぞ、見た目はキュートかもしれん。だが力が強いからのう。 ★Sundew: 食虫植物の一種。和名はモウセンゴケ。起毛状ネバネバの触手のようなものを持っていて、それで昆虫などを捉えて栄養にする。英名sundewは朝露という意味で、ネバネバが朝日に光る朝露のように見える事から。
Sundew Wikipedia
Genius! You found the Snake Sundew - the first specimen for my collection of strange plants... Ouch! This little devil bit off a piece of my work robe! 探索の天才じゃのう!スネーク・モウセンゴケを見付けよったか-未知なる植物のわしのコレクションの第一号標本じゃな…。あ痛!このちっこいやんちゃ坊主め、わしの仕事着を噛み切りおったぞい。 specimen: 標本。生きたモノでも言う。日本語の標本も厳密には生きてても言うが、死んでるイメージが強いかも?
[A Thorny Vegan]
Open Jack's gifts. - Try to find the item in the gifts.
[棘とげのベジタリアン]
ジャックのギフトを開けよう。-ギフトの中からアイテムを探そう。
 
Do you know what happens if you don't water the cactus for a long time? It turns into a Zombie Cactus on Halloween! The Professor needs this cactus for Halloween glasshouse. Look for it in Jack's gifts, will you? Herry the Sweet Tooth
甘党ヘリー
サボテンにずーっと水をあげなかったらどうなるか知ってる?ハロウィーンの日に「ゾンビ・サボテン」になるのよ!プロフェッサーはハロウィーンの温室にこのサボテンが要るんですって。ジャックのギフトの中からそれを探してらっしゃいな、良いわね? 命令形, will you?: 最後のwill you? は良いわね?というダメ押し。結構上から目線。
💬ちょっと偉そうな口調もヘリーが言うと可愛いと思ってしまう(笑)
Helly the Sweet Tooth: 2018 ハロウィーンで占い師に代わってアセンブラーショップを開いていた
You brought the Zombie Cactus. I will be separated from the other plants in the Professor's glasshouse. Why? So as not to provoke its zombie appetite, of course! ゾンビ・サボテンを連れてきたのね。プロフェッサーの温室では他の植物から離しておきましょう。何故かって?そんなの、ゾンビの食欲を刺激しないようにするために決まってるでしょ! ~, of couse!: そんなの見れば分かるでしょ!そんな事も知らないの!的なちょっと偉そうなニュアンスのフレーズ。
💬ゾンビ・サボテンはベジタリアンだから他の植物をたべちゃうわけですか(笑)だからクエスト名が棘とげのベジタリアンなんだね。
[Aggressive Introversion]
Open Jack's gifts. - Try to find the item in the gifts.
[攻撃的引きこもり]
ジャックのギフトを開けよう。-ギフトの中からアイテムを探そう。
 
Do you know what any experimental gardener dream of? The Mandrake root! Mandrake don't like the company of others and they let them know this with a terrible cry. Let's look for this amazing plant in Jack's gifts? Professor
プロフェッサー
植物相手に試行錯誤を繰り返す者なら誰もが夢見るモノっちゅうのが何か知っとるか?「マンドレイク」の根っこじゃよ!マンドレイクは他のもんと一緒にいるのを嫌ってての、その事を恐ろしい叫び声で周りに分からせようとしとるんじゃ。ジャックのギフトの中からこの驚異の植物を探してみんかの? 💬クエスト名がその植物の特徴を端的に表していて、妙にツボ(笑)マンドレイクは確かに引きこもりって言えるかも
What a terrible squeal! And this is just a baby Mandrake! Let's take it away before the townspeople go deaf. Thank you for your help, my dear assistant! なんちゅう恐ろしいキーキー声じゃ!これでもまだ赤ちゃんマンドレイクなんじゃからな!街の人間がつんぼにならんうちに、持って行ってしまわんとのう。お前さんの働きには感謝するぞい、頼もしい助手殿! ★Mandrake: 引っこ抜くときに大きな叫び声をあげて、聞いたものは死ぬと言われている伝説の植物。根っこが人の形をしている。見た目は朝鮮人参みたいな感じ
Mandrake Wikipedia
[Sharp-Toothed Beauty]
Open Jack's gifts. - Try to find the item in the gifts.
[鋭い歯の美学]
ジャックのギフトを開けよう。-ギフトの中からアイテムを探そう。
 
The Carnivorous Aster looks like a regular flower, but it wouldn't mind eating you! Look for it in Jack's gifts, but be careful! The Professor may be upset if you come back empty handed, but he'll be even more upset if you have no hands at all. Herry the Sweet Tooth
甘党ヘリー
「人食いデイジー」はね、一見普通の花のようだけどうっかりするとパクっと食べられちゃうのよ!ジャックのギフトの中からそれを探していらっしゃい、でも気を付けてね!プロフェッサーはあなたが手ぶらで戻ってきたら慌てるかもしれないけど、あなたの手そのものがなくなっちゃった、なんてことになったらもっと慌てるわよ。 ★Carnivorous: 肉食の、あるいは食虫植物の
★Aster: キク科の植物。デイジーもキク科のため代用
Aster Wikipedia

it wouldn't mind eating you: 直訳は人を食べるのにためらいはない
Wow! The Carnivorous Aster you brought is so beautiful... and what shiny fangs it has! I wish I had fangs like that... and ones that didn't hurt after eating candy! わお!あなたの持ってきた人食いデイジーってなんて素敵なの…それにすんごい光る牙を持ってるのね!私にもそんな牙があったらいいのに…ついでにキャンディを食べても虫歯にならないようなのがね! 💬虫歯になるは通常decayを使いますが、ヘリーの言ってるのは虫歯で痛い思いをしない牙という意味なんでしょう。牙は肉食用だからキャンディは食べないよ、ヘリー(笑)
[Soul Mirrors]
Open Jack's gifts. - Try to find the item in the gifts.
[心を映すもの]
ジャックのギフトを開けよう。-ギフトの中からアイテムを探そう。
 
If you feel like a dozen eyes are looking at you from the Halloween darkness, it's most likely the Many-Eyed Orchid. Look for it in Jack's gifts, for the sake of science! I need a specimen like that for my glasshouse. Professor
プロフェッサー
ハロウィーンの暗闇から山ほどの視線を感じる事があったら、そいつはきっと「百目蘭(ひゃくめらん)」じゃぞい。ジャックのギフトの中からそいつを探してくれい、科学の発展のために!わしの温室にはそういう標本が必要なんじゃ。 💬百目蘭などという植物はいませんが、日本には百目(ひゃくめ)という妖怪はいますので…
Even I would feel uneasy under the intense gaze of the Many-Eyed Orchid. Thank you! A fine specimen for my collection. わしですらこの百目蘭の強烈な視線にさらされとると落ち着かんわい。感謝するぞい。わしのコレクションにまた一つ素晴らしい標本じゃな。  
[A House for Plants]
Find the Professor's Glasshouse. - Assemble the "Seedlings from the Fog" collection.
[植物用の家]
プロフェッサーの温室を見付けよう。-「霧から生まれた苗木たち]コレクションを集めよう。
 
You've assembled an excellent collection of Halloween plants! But I'm starting to doubt that an ordinary glasshouse can hold them. We need a more Halloween appropriate glasshouse! Let's call upon the forces of the City, and let it take care of the Halloween plants. Professor
プロフェッサー
エクセレントなハロウィーン植物を集めて来てくれたのう!じゃが、こいつを普通の温室に置いておくのはマズいんじゃないかと思い始めてな。もっとハロウィーンに相応しい温室が要るんじゃ!シティの力を呼び集めるぞい、そしたらハロウィーン植物の世話がちゃんとできるようになるんじゃ。  
Look! A Halloween glasshouse has emerged from the City fog! Look at its solid frame - it's as if it was woven by a giant spider! The internal heating and ventilation systems look reliable as well. Now I can stop worrying about my unusual seedlings. 見てみい!ハロウィーンの温室がシティの霧から現れよったぞい!ほれ、このしっかりした枠組み-まるでジャイアント・スパイダーの糸で織られたかのようじゃぞ!内部ヒーティングと換気システムも同じくしっかりしとる。これでわしもこの珍しい苗木の心配をせずに済むっちゅうわけじゃな。 ventilation system: 換気システム。ベンチレーションシステムももう日本語かな?とも思いましたが、実験畑の経験がないと聞かない単語かもしれない…
Thank you for your help, my dear friend! The plants you found make an excellent collection. Come to the glasshouse if you start missing them, okay? I can't wait to start taking notes! My colleagues will be green with envy. Thank you, my dear assistant, I will certainly mention you in my speech when I win the Nobel Prize. Professor
プロフェッサー
お前さんのお蔭で助かったぞい、我が友よ!お前さんが見付けてきた植物は素晴らしいコレクションになるぞい。あやつらに会いたくなったら、温室に来るがええぞ、のう?こうしてはおられん、わしは記録を取り始めじめにゃ!ライバルたちは嫉妬で目の色を変えるぞい。感謝しとるよ、頼もしい助手としてな、わしがノーベル賞を獲った暁(あかつき)には、スピーチでお前さんの貢献に触れると約束しようかの。 colleague: 同業者、同じ仕事をしてる人。ここではいい意味のライバル(競い合う仲間)的な意味で使われている
green with envy: 嫉妬で緑に変わる➡嫉妬でいっぱいになる。英語ではgreen が嫉妬の意に良く使われます。green eye も嫉妬の目、羨望のまなざしと言う意味。

💬プロフェッサーの会話がユーモアが効いていて楽しいです。でもノーベル賞はユーモアでなく本気かな?
- You flatter me Player (YOU) -そんな褒めないでよ you flatter me: お世辞でも嬉しい。という意味のフレーズ。

2018.10 Event Box 【Seedlings from the Fog 霧から生まれた苗木たち】
Snake Sundew Zombie Cactus Mandrake Carnivorous Aster Many-Eyed Orchid Professor's Glasshouse
スネーク・
モウセンゴケ
ゾンビ・サボテン マンドレイク 人食いデイジー 百目蘭
(ひゃくめらん)
プロフェッサーの
温室

Sub Quest Series #24
《Mehr Licht!》
《もっと光を!》
Next➡ #24-2【Prisms of Life 命のプリズム】

Go to the Event Story "Worlds' Clock"

 

Go to the homepage トップページ へ