Moments in Aug 2020 - Memorable Cinematography
心に残る瞬間 2020年8月-思い出のキネマトグラフィ

Back to [Movie Captivity]

Go to the Notebook for stickers ステッカー帳へ

 

《Aug 2020 Memorable Cinematography》 Moments 《2020年8月 思い出のキネマトグラフィ》  
Participate in the seasonal event and collect commemorative stickers.
Completing the page will guarantee you a prize!
Description before completion 季節のイベントに参加して記念のステッカーを集めよう。
このページを完成させるとご褒美があるよ!
 
Threats? Blackmail? Mafia capturing the City? No, it's just quotes from famous movies that premiered recently in the City. Description after completion 脅し?脅迫状?シティがマフィアに占拠されたの?いいえ、最近シティで公開された映画からのただの引用です。 💬全部引用なの?ってことはロキシー=カレッジの下りも引用なんだね?
[Character Line] [登場人物の台詞(せりふ)]  
"What? It was written in the script..."
- The Movie Set and Actors on It.
「えぇ?こんなの台本にありましたっけ…」
-映画のセットと俳優の一コマ
 
[Premiere Ticket] [上映初日のプレミアチケット]  
"It's not a regular ticket, dearie, but a pass to the world of fraud."
- At the Premiere.
「これは普通のチケットではなくてよ、ダーリン、虚構の世界への通行証なのだから。」
-封切り初日の特別上映会にて
fraud: 詐欺
💬映画が虚構だと言いたいのか、封切りのパーティに詐欺で紛れ込んでいるのか…。
[Shot Card] [放たれたカード]  
"How many whole cards do we have left? Is it enough for two more takes?"
- Camera, Action!
「カードはあと何枚残ってるの?あと二枚引けば十分かしら?」
-カメラ、アクション!
 
[Crispy Popcorn] [カリカリのポップコーン]  
"Dearie, let's pretend to be ordinary people. Buy me some caramel popcorn."
- The Perfect Alibi.
「ダーリン、一般人のふりをしてみましょうよ。あたしにキャラメルポップコーンを買ってちょおだい。」
-パーフェクトな言い訳作り
💬って言って、奢らされてるってコトかな?
[Personal Cup] [個人用のカップ]  
"Here, all detectives have the same cups. You've got to mark your own."
- The Grim Case.
「よう、ここの刑事どもはみーんな同じカップを持ってんだ。だから、自分のにはちゃんと自分用のマークを入れておかねえと。」
-ゾッとしない事案
💬うっかり人のカップを使っちゃったって話ですかね?
[Poisoned Lipstick] [毒入りの口紅]  
"Joe the Malicious? Don't worry - my poisonous kiss has stopped his heart."
- The Snake's Kiss.
「マリシャス(悪意の)・ジョ―ですって?ご心配なく-私のポイズン・キッスで彼の心臓も止まっちゃったわ。」
-冷たい女のキッス
💬彼のハートもイチコロだって意味の比喩なのか、本当に止まっちゃったのか…。
[Sophia's Drink] [ソフィアのドリンク]  
"Dearie, if you want to hide a crime, act naturally. Drink some lemonade."
- The Pursuit.
「ダーリン、犯罪を隠したいんなら、フツーに振る舞ってちょおだい。レモネードでも飲んでね。」
-とある追跡にて
💬映画の一場面なのか、ソフィアの過去の一コマなのか…。
[Gramophone] [蓄音機]  
"Dearie, crime is always graceful with some beautiful music."
- How to Become a Criminal.
「ダーリン、犯罪には常に気品が伴うのよ、美しい音楽があれば。」
-犯罪者になる方法
 
[Deadly Embellishment] [命に係わる装飾品]  
"Honey, my pendant is a lethal weapon, not to mention my beauty."
- Sophia Enters the Game.
「ハニー、あたしのペンダントは人を殺せる武器になるのよ、あたしの美しさは言うまでもなく、ね。」
-ソフィアが勝負の席について
 
[Sharp Look] [シャープな眼差し]  
"Detective, I'll tell you everything, just don't look at me like that, please!"
- Cat and Mouse.
「刑事さん、全てお話します、だからそんな目で見ないで下さい、お願いですってば!」
-追いつ追われつ、猫とねずみのように
Cat and mouse: 追いつ追われつの関係の事
[Director's Chair] [監督の椅子]  
"This chair is always empty - directors don't sit still."
- How to Make a Movie and Not Go Crazy.
「この椅子には常に人が座っていない-映画監督というものは、落ち着いて座ってなどいられないのだ。」
-怒鳴らずに映画を撮る方法
 
[Mugshot of Roxy Courage] [ロキシー=カレッジの手配写真] mugshot: 犯罪者の写真のスラング
"She never gets caught - unless on purpose. Stay sharp, detective."
- The Illusion of a Guess.
「彼女は決して捕まらない-本人が自ら捕まることを望みでもしない限りな。油断するなよ、刑事。」
-とある推理における思い違い
Roxy Courage ロキシー=カレッジ:サブクエストに登場のカードシャープのかつての弟子。
[Cute Gun] Event Goal Ⓐ [キュートな銃]  
"Dearie, my gun is far more effective than your attempts to escape."
- Sophia's Investigation.
「ダーリン、あたしの銃はあなたの逃亡計画より効果的だわよぉ。」
-ソフィアの捜査
 
[Skillful Thief] Event Goal Ⓑ [熟練の盗賊]  
"Have you met my assistant? She helped me with the theft."
- The strange Robbery.
「僕のアシスタントにはもう会ったかい?彼女が僕の盗みの手助けをしてくれたのさ。」
ー一風変わった押し入り強盗
 
["Premiere Luxury" Cake] Gift [「封切り映画の贅沢」ケーキ]  
Gives you infinite energy supply for 3 hours. 3時間エネルギーが無限になるよ。  

Back to [Movie Captivity]

Go to the Notebook for stickers ステッカー帳へ

 

Go to the homepage トップページ へ