Collector's House❷【Ghostly Connection 幽(かす)かな繋がり】 | |||||
① | ② | ③ | ④ | ⑤ | ⑥ |
Microphone | Speaker | Telephone Hook | Telephone Wire | Telephone Disk | Mystic Telephone |
マイク | スピーカー | 電話のフック | 電話のコード | 電話のダイヤル | 神秘の電話 |
【Ghostly Connection】 | ❷ | 【幽(かす)かな繋がり】 | |
[Antique
Microphone] Find the Telephone Microphone. - Explore the Collector's House. |
➀ | [アンティークのマイク] 電話のマイクを探せ。-コレクターの家を探索せよ。 |
|
As you know already, it's impossible to get out of the City of Shadows. There are many ways to get here but no one has discovered how to leave. They say it's possible to get in touch with the real world using the Mystic Telephone, which was invented with help from Bell and Edison themselves. Many years have passed since the telephone has a gone missing. I really want to get a phone like this to send a message to the real world. And now, I know how to do it! I found the blueprints of the Mystic Telephone in one of the caches. Will you help me find a copy of it? |
Martha マーサ |
もうあなたもご存知の通り、シャドウ=シティから出るのは不可能なのよ。ここに辿り着く方法は数多くあれど、出る方法は誰にも見つけられていないのよね。ベルとエジソン本人の手で発明された「神秘の電話」を使えば、現実世界と連絡を取れると言われているのだけど。その電話が行方知れずになってから何年も経ってしまっているわ。私は現実世界にメッセージを送るのにそういう電話を本気で手に入れたいの。そしてついに、方法を手に入れたのよ!「神秘の電話」の設計図が例の隠し扉の奥から見つかったの。その複製品を探すのを手伝ってくれるかしら? |
★Bell:
アレクサンダー=グラハム=ベル。電話の原理の発明者。通信業界の巨人AT&T社の母体を作った。とはいえ、電話の発明については泥沼の訴訟闘争があったため、本当の発明者は誰かという事については難しい…。 ★Edison: トーマス=エジソン。巨大家電メーカーGE、ジェネラルエレクトリックの創始者。発明家ではあるものの、どちらかと言うと商用化が上手く実業家としての才能に抜きんでていた。ベルと電話についての泥沼戦争を繰り広げた。結構腹黒い一面もある人。 |
- Of course. | Player (YOU) | -もちろんさ。 | |
We need to find the five main parts of the Mystic Telephone. The blueprints show that the first part is a special Microphone. I'm sure finding it won't be easy - there aren't many things like that in the City. |
Martha マーサ |
「神秘の電話」の五つの主要部品を見つける必要があるわ。設計図によると最初の部品は特殊なマイクよ。見つけるのは容易くはないはず-そういうものはシティにはほとんど存在していないのだもの。 | |
It seems you found the right Microphone, even though I'm not good with technology. | 正しいマイクを見つけたみたいね、とはいっても科学技術は私の得意分野ではないけれど。 | ||
[Hear the
Caller] Find the telephone handset. - Explore the Manor House Gate. |
② | [呼び声を聞く] 電話の受話器を探せ。-領主館の門を探索せよ。 |
|
It's obvious that any telephone needs a hand set if you want to speak to someone and hear their replies. Look for the Handset of the Mystic Telephone. |
Martha マーサ |
どんな電話機であれ受話器がいるのは明白よね、誰かと話し、その答えを聞きたいのなら。「神秘の電話」の受話器を見つけてちょうだい。 | |
This looks like a standard handset. I hope it will fit the Mystic Telephone and make it work. | 普通の受話器に見えるわね。これが「神秘の電話」にちゃんとくっついて、うまく動くといいんだけど。 | ||
[Telephone
Hook] Find the Telephone Hook. - Explore the Collector's House. |
③ | [電話のフック] 電話のフックを探せ。-コレクターの家を探索せよ。 |
|
Every telephone has a Telephone Hook. Our Mystic Telephone is no exception. Find the Hook, it must be at one of the locations. |
Martha マーサ |
全ての電話機は電話のフックがあるわ。私たちの探す「神秘の電話」も例外ではないわね。フックを探して、シティのどこかにはあるはずよ。 | |
Is this a Telephone Hook? Are you sure? I would've walked past it without a second glance. | これが電話のフック?確かなの?マジマジとみないと通り過ぎてしまうところだったわ。 | 💬小さい、と言いたいんですね。 | |
[Telephone
Wire] Find the Telephone Wire. Explore any location in the City with the "Boggarts" effect active. |
④ | [電話のコード] 電話のコードを探せ。-シティのいずれかの場所を「ボガート」の影響下で探索せよ。 |
|
According to the blueprints, we'll need a Telephone Wire to connect the handset to the phone. Will you find it? |
Martha マーサ |
設計書によれば、受話器を電話本体に繋ぐのに電話のコードがいるようよ。見つけてもらえるかしら? | |
This is definitely a Telephone Wire and it's in excellent condition. We've almost found all of the parts to the Mystic Telephone. | 見るからに電話のコードで状態もいいわ。これで「神秘の電話」の部品もあらかた見つかったわね。 | ||
[Buttons of
Disk] Find the Telephone Disk. - Explore the Collector's House. |
⑤ | [プッシュホンかダイヤルか] 電話のダイヤルを探せ。-コレクターの家を探索せよ。 |
|
Only the most important thing remains - the Telephone Disk of the Mystic Telephone. Find the missing part. |
Martha マーサ |
最後に残る最も重要な部品は-「神秘の電話」の電話のダイヤルよ。欠けている部品を見つけてちょうだい。 | |
I can feel hidden magic in this Telephone Disk. It's like it contains the magic of the City. | この電話のダイヤルからは秘められた魔力を感じるわ。シティの魔力が込められているみたいね。 | ||
[The Complete
Telephone] Assemble the Mystic Telephone. - Assemble the "Ghostly Connection" collection. |
⑥ | [完成した電話] 「神秘の電話」を組み立てよう。-「幽かな繋がり」のコレクションを集めよう。 |
|
We've found all of the parts in the blueprint. There are a few notes from Bell at the bottom of it, which are about artifacts that have special energy. It's these artifacts that give mystical abilities to an ordinary telephone. Help me find the artifacts required and to assemble the Mystic Telephone. I'll give you a very useful item in return. |
Martha マーサ |
設計書の部品を全て見つけたわね。設計書の下にベルの書いたメモがあるわ、特別なエネルギーを持つアーティファクトについてのね、普通の電話に神秘的な力を与えているのはこのアーティファクトのお蔭だという訳ね。必要なアーティファクトを見つけて、「神秘の電話」を組み立てるのを手伝ってちょうだい。お返しにとっても役に立つアイテムをあげますからね。 | |
Unbelievable, but we've managed to re-assemble the legendary Mystic Telephone. I am wracked by doubt whether to switch it on or not. What could the consequences be for establishing contact with the outside world? I will do some more magic with the telephone. Here is a valuable artifact for your services. | 信じられないけど、伝説の「神秘の電話」をどうにかもう一度組み立てなおせたんだわ。スイッチを入れるべきか否かで気が狂いそう。外の世界との交信を確立したら、最終的にどんなことを引き起こしてしまうのかしら?この電話には更に魔法をかけましょう。さあ、あなたの手伝いのお礼に素晴らしいアーティファクトがあるわよ。 |
💬RewardsはArtifact Assembler のGolden Dove (黄金の鳩)でした。 このお話はCollector's House❸ 【Phone Booke】に続きます。 |
Collector's House❷【Ghostly Connection 幽(かす)かな繋がり】 | |||||
① | ② | ③ | ④ | ⑤ | ⑥ |
Microphone | Speaker | Telephone Hook | Telephone Wire | Telephone Disk | Mystic Telephone |
マイク | スピーカー | 電話のフック | 電話のコード | 電話のダイヤル | 神秘の電話 |