Crash Site❸【Bowling for All ボウリングはみんなのために】 | |||||
① | ② | ③ | ④ | ⑤ | ⑥ |
Pinspotter | Bowling Pins | Balls | Special Shoes | Sneakers | Bowling Backpack |
ピンスポッター | ボウリングのピン | ボール | 特別仕様の靴 | スニーカー | ボウリング用 リュック |
【Bowling for All】 | ❸ | 【ボウリングはみんなのために】 | |
[New
Entertainment] Find the Pinspotter. - Explore the Crash Site. |
① | [新たな娯楽] ピンスポッターを探せ。-墜落現場を探索せよ。 |
★このお話は《Cardsharp's Amusement Facilities》カードシャープの娯楽施設の一部です。 |
I was recently out for a stroll on the platforms by the site of the plane crash, and I found an old newspaper with an article about the bowling world championships. I had an amazing idea about organising a championship like that in our City, especially as it turned out that we have packed up bowling lanes in the luggage compartment. We just need to choose a place to install them. Unfortunately I didn't find a Pinspotter - it's a special mechanism for stopping and returning the ball and resetting the pins. |
Cardsharp カードシャープ |
つい最近飛行機の墜落現場の脇の駅のプラットフォームをぶらぶらしてて、ボウリングの世界大会の記事が書かれた古い新聞を見つけたんだ。その時俺の頭に、このシティでもそういう大会を企画するという驚くべきアイデアが浮かんだのさ、何しろ貨物室にボウリングレーンがいくつも詰め込まれているのを見つけてしまったんだからな。後は俺たちでそれを設置する場所を選ぶだけなんだ。だが残念ながらピンスポッターが見つからなかったんだよ。-ピンスポッターってのは特殊な装置でな、ボールを止めたり戻したり、さらにはピンを置きなおしたりするんだ。 |
★platform: 当初 Crash Site
墜落現場は駅の右わきの広場にあった。駅の横っ腹が大きく抉れているのが飛行機の突っ込んだ跡。その後のイベントで現在の運河の中に狼男が引きずって行ったことになっている。カードシャープが歩いていたのは駅の方で、もしかするとluggage
compartmentも駅のかもしれない。セスナっぽい飛行機にボウリングレーンは乗らないと思うので…。 go for a stroll: 散歩をする install: 装置など大きいモノを取り付ける、敷設する lose: 何かを見そこなう shouldn't have to: 直訳は~しなければならないという状況があるべきではない→~しなきゃいけないなんておかしい |
How did I manage to lose such a huge box with a Pinspotter? I have no idea. It's probably heavy too. Well, I shouldn't have to drag around anything too heavy... | いったい何をどうしたらピンスポッターの付いたこんな大きな箱を見落としたりするかな?自分でもどうしてだかさっぱり分からん。これも重いんだろうな。うう、こんな重い物を引きずって歩き回らなきゃならないなんて…。 | ||
[Bowling Ball
Target] Find the Bowling Pins. - Explore Santa's Workshop. |
② | [ボウリングボールの的] ボウリングのピンを探せ。-サンタのおもちゃ工房を探索せよ。 |
|
Do you know the history of bowling? They say that they knocked over pins with balls even in Ancient Egypt. By the way, we also need some pins. |
Cardsharp カードシャープ |
ボウリングの歴史ってやつを知ってるか?古代エジプトではすでにボールでピンを倒すってことをしていたと言われてるんだぜ。で、そのことなんだが、俺たちにもそれなりの数のピンが必要だな。 |
by the way: 前の話題に出てきた何かを次にいう時に使う some: 相当な、かなりの。この意味ではアクセントが付く |
This is really lovely. Let's count them: one, two... ten. Ten pins - that's one full set. Excellent! | これはなかなかいいぞ。数えてみよう、いち、に…十。ピンが10本―ワンセット丸々あるぞ。やるじゃないか! | ||
[Scrying with
Balls] Find the Balls. - Explore the Crash Site. |
③ | [ボールで占う] ボールを探せ。-墜落現場を探索せよ。 |
|
In Germany, knocking over pins was actually considered to religious ceremony. Every believer would come to the church with their pins, place them in the gallery and throw a ball at them, which was provided by a priest. It was thought that the more pins the churchgoer knocked over the more righteous their life had been. We could also do with getting some Balls for the game. |
Cardsharp カードシャープ |
ドイツではボールでピンを倒すっていうのは実は宗教的な儀式とみなされていたんだぞ。各々の信者が自分のピンを持って教会に行き、ピンを細長い通路に置いて、司祭が提供したボールをピンに向かって投げるってなことをしてたんだ。たくさんのピンを倒した教会参列者ほど、清く正しい生活を送ってきたと思われたのさ。俺たちもボウリングをするのにボールをいくつか欲しい所だな。 |
gallery: 側面が吹き抜けになったの細い通路 ※イギリス英語 churchgoer: 規則正しく教会に行く人、礼拝によく出席する人 righteous [rάɪtʃəs]: お堅い単語。 道徳的に正しい、行為などが理にかなった。読みはラィチャス could do with~: 口語で~が得られたらけっこうなことだ 💬ボウリングが上手いほど清廉潔白な人だと思われるってこと?面白いね。 |
Did you really find all of this in the luggage compartment? The Balls are brand new. I'm really bad at noticing large and heavy object... At least I didn't have to drag them around. | 本当にこれを全部貨物室から見つけてきたのか?ボールはどれも新品だな。俺、今マジで嫌なんだよ、大きくて重いって思っちゃうのが…。少なくとも俺一人であれを引きずって歩き回る必要はなかったんだよな。 |
be good at 得意>>be not good at 苦手だけどやってる>be poor at 苦手でやりたくない>be bat at
もっと苦手で嫌 💬たぶんボーリングレーンを最初に見つけて一人で全部運んだんじゃないでしょうか?そりゃ、大変だったでしょうね。 |
|
[Shoes for the
Players] Find the Special Shoes. - Explore Santa's Workshop. |
④ | [プレーヤー用のシューズ] 特別仕様の靴-サンタのおもちゃ工房を探索せよ。 |
|
While you were looking for the Balls, I looked through the instructions for assembling the lanes and playing games. It turns out that the lanes are covered with a special type of varnish and the players need to wear special footwear. Now that's something I never thought of. I'm pinning my hopes on you - you're legendary at searching. |
Cardsharp カードシャープ |
お前さんがボールを探してる間にな、俺はレーンを組立ててゲームをするためにはってことで説明書にパラパラと目を通してたんだ。そしたらなんと、レーンには特殊なニスが塗られてて、プレイヤーはそれ用の履物(はきもの)の類(たぐい)が必要だってことが分かったんだ。いやもう、そんなことじっくり考えもしてなかったからホントびっくりだよ。お前に期待してるぞ-探し物に関しては伝説級だもんな。 |
assemble: 大きいモノを組み立てる That's something: 驚いた時の決まり文句 pin one's hopes on 人:人に期待を寄せる 💬カードシャープ結構ちゃんと勉強してますよね。絶対凝り性だと思う。 |
You think you can take a run-up and throw a ball in these shoes? Hmm... You have an interesting view of sport. These are women's shoes for an evening walk. I think I'll keep these for myself - maybe I can give them to someone as a gift. Juliette or even the Huntress, if it comes to it. Or maybe I could risk it and give them to the Mistress? Anything's possible. | お前このシューズで助走つけてボールを投げるなんてことできると思うのか?うーん…。お前、スポーツに対してなんとも面白い見解を持ってるんだな。これは女物の夕方のお散歩用シューズだろ。これは俺用に取っておこうかな-ひょっとすると誰かにプレゼントとしてあげられるかもしれないし。ジュリエットかハントレスでもいいな、そういう機会が来ればって話だが。でなけりゃ、ちょっと冒険してミストレスにあげてみるって言うのもありか?誰にあげるにしても可能性はあるっちゃあるよな。 |
💬主人公の見付けてきたのは踵の高い変わったスニーカーです。走るのには向かなさそう(笑) if it comes to it: 相応しい時が来れば、状況が許せば risk it: 一度の勝負に賭ける possible: 実行できる可能性が低いがないわけではない 💬そういう機会ってどういう機会だろう。ジュリエットは刑事に撃ち殺されそう(笑)しかし、ミストレスとはチャレンジャーだな。一発勝負好きそうだもんね。 |
|
[Men's
Sneakers] Find the Sneakers. - Explore the Crash Site. |
⑤ | [男物のスニーカー] スニーカーを探せ。-墜落現場を探索せよ。 |
|
And you, dear friend, should try and find something that looks like Sneakers. There's also a compulsory requirement for the sole to be non-slippery and to have a low heel. |
Cardsharp カードシャープ |
でだ、友よ、スニーカーみたいな見た目のものをどうにか探してみるって言うのがいいんじゃないかな。ついでに、滑らない靴底でかかとが低いのが必須事項だ。 |
you should~: ~してみるといいよ。お勧めする時の頼み方 compulsory: 必須の(必要性があって強制されるもの) 💬また変な靴持って来られても困るもんね。 |
Just the ticket. If we have more of this kind of footwear we could rent it out for a small fee. It will be an additional charge, of course. | いいぞ、そういうのだ。この手の履物の数をもっと揃えれば安い料金で貸し出すこともできるかもしれん。もちろん、追加料金で、だ。 | just the ticket: おあつらえ向き。ちょうど必要なものとかぴったりのものだった時の決まり文句 | |
[Opening the
Bowling Club] Prepare the Bowling Club. - Assemble the "Bowling for All" collection. |
⑥ | [ボウリングクラブの開店] ボウリング場を準備しよう。-「ボウリングはみんなのために」のコレクションを集めよう。 |
|
Everything is in place to open the bowling alley. If the business becomes a success, we can also sell bowling balls and shoes. I read a newspaper article which said that sportsmen travel to championships with their own personal equipment. And what do you need to move this equipment? That's right, a special backpack that holds two balls. This will be a top selling item! It also has compartments for shoes and other little pockets on the sides for accessories. Just like this one in the newspaper photo. |
Cardsharp カードシャープ |
ボウリングレーンを始めるに当たっての準備はすべて整ったぞ。このビジネスが当たれば、ボウリングのボールやシューズも売ることができるな。トーナメントのために各地に行くようなスポーツマンは自分専用の装備を持って行くっていうのを新聞記事で読んだんだ。で、この装備を運ぶのには何が要る?ご名答、ボールが2つ入るリュックサックだ。これはきっと一番の売れ筋になるぞ!靴用の間仕切りとそれ以外に脇には小物を入れる用の小さいポケットもついてるやつがいいな。ちょうどこの新聞の写真にあるようなのだ。 |
everything is in place: 準備万端 a success: 興行などでの大当たり ※この意味では数えられる 💬カードシャープって商才もありそうですよね。マジメに働けばすぐに稼げそうなのに。まあ博打はロマンなんだろうなぁ。 |
This backpack surpasses my highest expectations. It's so roomy and the straps are so comfortable. It's definitely going to serve for way over a year. You're a true legend at searching! You definitely deserve a reward. After the equipment is installed, I permit you to play the first ten games for free. Or the first five... I Swear! Anyway, goodbye for now. I have a lot work to do reorganising the championship. | こんなリュックサックを見付けて来るとは俺の予想をはるかに超えたな。大きさには余裕があるし、肩紐はすごくしっくりくる。これなら一年どころじゃなくキッチリ使用に耐えられるぞ。これはもう、探し物にかけては生きる伝説ってヤツだぜ!お前にはちゃんとお礼をしよう。ボウリング場を設置したのちには、最初の10ゲームを無料でプレイしていいぞ。いや、最初の5ゲームか…絶対だ、約束する!いずれにせよ、今日のところはさらばだ。ボウリングの大会を組みなおすのにやらなきゃならん事が山ほどあるんでな。 |
way over~: ~どころでなく。wayはoverの強調 💬legendary からtrue legend に格上げになりました(笑)カードシャープ熱心だなぁ。その調子で働けばいいのに。しかし5ゲームだけとはケチ臭い。まあ、でも今回一番重いボウリングレーンを一人で運んだみたいですもんね。 ★このお話はRed Rose Café❷【Mystical Tournament】に続きます。 |
Crash Site❸【Bowling for All ボウリングはみんなのために】 | |||||
① | ② | ③ | ④ | ⑤ | ⑥ |
Pinspotter | Bowling Pins | Balls | Special Shoes | Sneakers | Bowling Backpack |
ピンスポッター | ボウリングのピン | ボール | 特別仕様の靴 | スニーカー | ボウリング用 リュック |