Santa's Workshop's collection #9 【Gift Workshop】
サンタのおもちゃ工房のコレクション❾【プレゼント工房】

Sub Quest Series #41
《All for Everyone's Smile》
全てはみんなの笑顔のために
Next➡41-2【Wishes for Citizens 市民の為なる願いの言葉】

 Santa's Workshop❾【Gift Workshop プレゼント工房】
Festive Stocking Gift Box Gift Bag Gift Wrapped Bottle Pyramid Gift Christmas Mailbox
クリスマス用の靴下 ギフトボックス ギフトバッグ ギフト用に
ラッピングしたボトル
ピラミッド型
ギフトボックス
クリスマスの
郵便受け

【Gift Workshop】 【プレゼント工房】  
[Beautiful and Practical]
Find the Festive Stocking. - Explore Santa's Workshop.
[美しく、かつ、実用的な
クリスマス用の靴下を探せ。-サンタのおもちゃ工房を探索せよ。
 
The holidays are approaching, but I don't want to give unwrapped gifts, because unwrapping a gift is an important ritual! Beautiful paper, ribbons, and unusual shaped box... Anticipation! I have so many ideas, but I lack the skill and the necessary materials. How about raiding Santa's Workshop? The elves must have tons of wrapping materials! Will you help me find wrapping for gifts? Valerie

バレリー
クリスマスが近付いてるわ、でも私はプレゼントを包まずにあげたくはないのよね、だってプレゼントを開けるのって大事なおまじない的な作業でしょ!綺麗な包装紙にリボン、そして珍しい形のボックス…。期待に満ちた瞬間よね!私にはそりゃもう、たっくさんアイデアがあるんだけど、そのためのスキルと必要な材料がないのよ。サンタのおもちゃ工房に突撃するのはどうかしら?あそこのエルフたちはそれこそ山の様に包装するための材料を持ってるはずでしょ!プレゼント用のラッピングを見付けるのを手伝ってくれない? ritual: おまじない的作業、ここでは一連の決まった作業の比喩として使われている
raid: 急襲する、突撃する
- Okay, but you owe me a gift! Player (YOU) -オーケー、けど、僕にもプレゼントを一つ貸しだからね! 💬おお、主人公がお礼を要求するのは珍しいね(笑)
Let's start with simple gift wrapping. Got it! What could be easier than gently putting the gifts together in a big holiday stocking? Look for one in Santa's Workshop. A gift in a stocking is a Christmas classic! Valerie

バレリー
じゃあ、まずはシンプルなプレゼントのラッピングから始めましょうか。そうだわ!おっきなクリスマス用の靴下にプレゼントをそっと入れておくって言うのが一番簡単じゃない?サンタのおもちゃ工房でそういうのを探して。靴下に入ったプレゼントってクリスマスの伝統でしょ! classic: 伝統的な品、古典的スタイルの何か
What a beautiful, Festive Stocking. It looks wonderful even without a gift inside. Now I'll fill it with gifts and give it to someone for the holiday! すんごい綺麗なクリスマスの靴下じゃない。中にプレゼントが入ってなかったとしても、これだけでも素敵だわ。よし、これにプレゼントを詰めて、クリスマスに誰かにあげようっと!  
[Festive Geometry]
Find the Gift Box. - Explore Santa's Workshop.
[クリスマスの幾何学]
ギフトボックスを探せ。-サンタのおもちゃ工房を探索せよ。
 
Most gifts start with a simple cardboard box, usually a square one. A cube, that is. Okay, I'm not good at geometry. Will you look for a brand new gift box in Santa's Workshop? Valerie

バレリー
ほとんどのプレゼントはシンプルなボール紙のボックスから始まるのよ、大抵は四角い箱の。つまり立方体ね。ま、そんなもんでしょ、私は幾何学って得意じゃないんだもん。サンタのおもちゃ工房で新品のギフトボックスを探してくれる? that is: つまり ※挿入的に用いて、文頭、文中、文末何処にでも使えるとっても便利な用法。口語。
Okay: まあいいでしょ、そんなもんでしょ。Okayには最高に良い訳ではないとかそれそのものではないけど的なニュアンスがある。
★geometry 幾何学:数学のうち図形を扱う分野の事。対して代数(xやyの数式を扱う)のはalgebra。
This is the perfect Gift Box! Now I must measure and cut the wrapping paper for it... Oh my, I feel like I'm back to school! パーフェクトなギフトボックスじゃない!さあ、そしたら私はこれに合わせて包装紙を測って切らなくっちゃ…。いやーん、学校に戻ったみたいな気分! 💬Geometry 幾何学でCube 立方体っていうのと、測ってって言うのが学校の勉強っぽいってことなんでしょうね。
[Imitating Santa]
Find the Gift Bag. - Explore Santa's Workshop.
[サンタさんに似せて]
ギフトバッグを探せ。-サンタのおもちゃ工房を探索せよ。
 
I can make a really cool Christmas-style gift packaging if you find a bag in Santa's Workshop. Well, not just any bag, but a real festive one, like Santa's. A gift bag! Valerie

バレリー
サンタのおもちゃ工房でクリスマス・スタイルの袋を見付けてくれたら、マジでカッコいいパッケージを作れると思うのよ。うーんと、どんな袋でも良いってワケじゃなくて、まさにクリスマスって感じのヤツね、サンタさんのみたいなヤツ。そう、ギフトバッグよ! 《one of my friendsとa friend of mine》
one of my frineds: お友達の中の任意の一人 ※誰か具体的な友達ではなく、友達の誰でもいいけど任意の誰か
a friend of mine: 友達の一人、とある友達 ※目の前にいない友達でそれが誰なのかは重要でなかったり、話している相手が知らない友達の話をするときの言い回し。単なる知り合いみたいな言い回しでもあるのでちょっと距離感がある。
注:目の前の友達に向かって言う時は普通シンプルに my friendという。
This neat little festive bag will hold one or two presents. It won't just make one of my friends happy, it'll also remind them of the spirit of Christmas! こういうきちんとした小さなクリスマスのギフトバッグなら一つか二つプレゼントを入れられるわね。これならあげたお友達をハッピーにしてあげられるだけじゃなくって、そのお友達にクリスマスの精神を思い出させてあげることも出来るじゃない!
[Liquid Gift]
Find the Gift-Wrapped Bottle. - Explore Santa's Workshop.
[液体のプレゼント]
ギフト用にラッピングしたボトルを探せ。-サンタのおもちゃ工房を探索せよ。
 
People often gift not only toys or books, but also all sorts of tansy treats... including liquid ones. I once saw a beautiful bottle decorated for the holiday. Will you look for a Gift-Wrapped Bottle? Valerie

バレリー
プレゼントって玩具や本だけじゃなくって、いろんな美味しいモノを贈ることがよくあるでしょ…飲み物も含めて。クリスマス用に飾り付けした綺麗なボトルを前に見たことがあるの。ギフト用にラッピングしたボトルを探してくれない?  
This beautiful bottle in festive wrapping is simply asking for me to pour something equally festive into it. I think the Conductor would appreciate a gift like that, eh? こーんな綺麗なクリスマス・ラッピングのボトルを見たら、同じぐらいクリスマスっぽいグラスにこれを注いでって言われてるみたいよね。コンダクターならこういうプレゼントの価値をちゃーんと分かってくれるだろうと思うの、でしょ? the Conductor would~: コンダクターなら ※このwouldは軽い仮定を表している、~なら、~だったらに相当する
appreciate: 価値を正当に評価する、ちゃんと価値が分かる
💬コンダクターはラッピングより中身だろうと思うけれども…(笑)
[Pyramid with a Surprise]
Find the Pyramid Gift. - Explore Santa's Workshop.
[サプライズの入ったピラミッド]
ピラミッド型ギフトボックスを探せ。-サンタのおもちゃ工房を探索せよ。
 
We've gone through simple packaging options, now let's go something complicated, like a paper pyramid wrapping. It's almost like origami, only with a gift inside! Will you find a pyramid? Valerie

バレリー
シンプルなパッケージの選択肢は一通りやってみたから、今度は複雑なのに移りましょ、紙製のピラミッドのラッピングみたいな。あれって、ほぼ折り紙みたいよね、折り紙との違いはプレゼントが中に入ってるっていうだけで!ピラミッドを探してくれる?  
If only I could make pyramid-shaped gift wrappings! Look how it unfolds, just like a flower. Juliette would love it! ピラミッド型のギフトラッピングを作れたら最高よね!見てほら、この包みを開くと、まるで花みたいじゃない。ジュリエットにあげたらきっととっても気に入ってくれるわ! Juliette would~: 先のコンダクターの時と同じで、ジュリエットならという仮定をwouldで表現している。
[Gift Workshop]
Wrap the gifts. - Assemble the "Gift Workshop" collection.
[プレゼント工房]
プレゼントを包もう。-「プレゼント工房」のコレクションを集めよう。
 
Thank you for assembling all the gift wrappings I could come up with! I wish I could learn how to decorate gifts myself, and not rob those poor elves every time. Okay, let's wrap presents for our friends! Do you have a bit of magic? Valerie

バレリー
私が思いついたギフトラッピングをぜーんぶ集めて来てくれてありがとう!自分でプレゼントを飾り付ける方法を身に付けられたらいいのになあって思うの、毎度毎度あそこのエルフたちから強奪しないで済むように、だって可哀そうだし。ま、いいか、私たちのお友達にプレゼントを包んであげましょうよ!あなた、ちょこっと魔法の品を持ってたりする? 💬たしかに可哀そうだよね。嵐の様にバレリーと主人公がやって来て、ラッピングを強奪していく(笑)
Thanks to City magic, all my gifts are not only beautifully wrapped and ready for the holiday, but they shine with magical sparks! My friends will definitely love them... What's that? Look, a magical Christmas Mailbox has appeared! シティの魔法の品のお陰で、プレゼントがぜーんぶ綺麗にクリスマス仕様にラッピング出来ただけじゃなくって、不思議な光でキラキラしてるわ!私のお友達もみんな、きっとこれを気に入ってくれるはずよね…。あら、あれなあに?見てほら、魔法のクリスマスの郵便受けが現れたわよ!  
Look what I found in the Christmas Mailbox! This is an actual parcel from Santa Claus with my name on it! And you know what's inside? You'll never guess - a huge colourful book with detailed instructions on how to decorate gifts. Now I can do everything myself! Valerie

バレリー
見てこれ、クリスマスの郵便受けの中で見付けたの!私の名前が入ったサンタ=クロースからのホンモノの小包よ!何が入ってたと思う?きっとあなたにも予想外の品よ-プレゼントの飾り付けの仕方を細かく解説したとっても大きいカラフルな本なの。これで全部自分一人で出来るわ! 💬毎回おもちゃ工房に突撃されたらたまらないからでしょうか(笑)。素敵なプレゼントですね。
- Merry Christmas, Valerie! Player (YOU) -メリークリスマス、バレリー!  

 Santa's Workshop❾【Gift Workshop プレゼント工房】
Festive Stocking Gift Box Gift Bag Gift Wrapped Bottle Pyramid Gift Christmas Mailbox
クリスマス用の靴下 ギフトボックス ギフトバッグ ギフト用に
ラッピングしたボトル
ピラミッド型
ギフトボックス
クリスマスの
郵便受け

Sub Quest Series #41
《All for Everyone's Smile》
全てはみんなの笑顔のために
Next➡41-2【Wishes for Citizens 市民の為なる願いの言葉】

Go to the homepage トップページ へ