Yard❿ 【Time Shifter 時間をズラすモノ】 | |||||
① | ② | ③ | ④ | ⑤ | ⑥ |
Mushroom Clock | Octopus Clock | Bicycle Clock | Gramophone Clock | Table Clock | Clock Sphere |
キノコ時計 | オクトパス・ クロック |
自転車時計 | 蓄音機時計 | テーブル型時計 | 時計玉 |
【Time Shifter】 | ❿ | 【時間をズラすモノ】 | |
[Swamp Clock] Find the Mushroom Clock. - Explore the Yard of Forgotten Toys. |
① | [湿地の時計] キノコ時計を探せ。-忘れられた玩具の庭を探索せよ。 |
|
I foresaw our meeting. You're just in time. I'm working on a Clock Sphere that can show the time in different worlds. When I meditate or travel between worlds, I lose my sense of time and spend too much time in a trance. I came to the Yard of Forgotten Toys to find materials for the Clock Sphere. Will you help me in my search? | Martha マーサ |
来ると思っていたのよ、この邂逅は予知していたから。いい所に来たわね。ちょうど今「時計玉」を作っている最中なの、異なる次元でも時間を教えてくれる時計なのよ。瞑想してたり次元の狭間を行き来していたりすると、時間の感覚がなくなってトランス状態のまま過ごしすぎてしまうのよねぇ。それで忘れられた玩具の庭に「時計玉」の材料を探しに来たってワケ。私の探索を手伝ってくれるかしら? |
foresee: 予知する 💬なるほどね、マーサがなんでも知ってるのはそういうワケなのか。その場で見抜いていると言うより予知してるんだ。 |
- You know the answer | Player (YOU) | -どうせもう答えは知ってるんでしょ | |
There are hundreds of mechanisms in the Yard, but some of them look like anomalies because they belong to other dimensions. Like that Mushroom Clock that's in the doll's hands. I feel that it's a portal to the astral world. But it only keeps the time in that dimension. Bring it. It will be excellent material for the Clock Sphere. |
Isabelle イザベル |
この庭には山の様にカラクリ仕掛けがあるけど、その中には異常現象が起きているように見える物もあるのよ、他次元に属しているせいで。あの人形の手にあるキノコ時計とかね。あれはアストラル界への次元の扉だと言うのを感じるの。でもあの時計はそれが属する次元でしか時間を保てないのよ。あれを取って来て。あの時計は「時計玉」の素晴らしい材料になるわ。 | |
The Mushroom Clock comes from swamp worlds that absorb the vital energy of those who enter them. Martha can use it to make the Clock Sphere. | キノコ時計は湿地世界からやって来ていてそこに足を踏み入れる者の生命力を吸い取っているの。アレを使えば、マーサは「時計玉」を作れるわ。 | ||
[The Time of Spirits] Find the Octopus Clock. - Explore the Yard of Forgotten Toys. |
② | [人ならぬモノたちの時間] オクトパス・クロックを探せ。-忘れられた玩具の庭を探索せよ。 |
|
When I entered the ghostly world of dead souls, I had an Octopus Clock with me: but ghosts don't care about time. So I threw it away in the Yard of Forgotten Toys. Find it. Martha could use it to make the Clock Sphere. |
Alex アレックス |
死者の魂の住まう幽霊の世界に足を踏み入れた時、僕はオクトパス・クロックを手に持ってたんだよね-でも幽霊は時間を気にしないだろ。だから忘れられた玩具の庭にそれをポイって捨てちゃったんだ。見付けて来なよ。マーサならそれを使って「時計玉」を作れるかもしれないしさ。 | 💬最初うっかりタコ時計って訳したらすごく間抜けな感じになってしまった…。アレックス、ごめんよ。 |
Yes, that's my Octopus Clock. Ah, the memories... Give it to Martha, it would only torment me. She will make a Clock Sphere and will never be late for tea again. | そうそれ、僕のオクトパス・クロック。ああ、記憶が…。それをマーサに渡しといて、それは僕を苦しめるだけだろうからさ。彼女が「時計玉」を作れば、もうお茶の時間に遅れる事もなくなるだろ。 | 💬マーサって片づけが出来ないだけじゃなくて、時間にもルーズなのか。魔女の能力以外はてんでダメって感じだなぁ(笑) | |
[Real Time] Find the Bicycle Clock. - Explore the Yard of Forgotten Toys. |
③ | [真の時間] 自転車時計を探せ。-忘れられた玩具の庭を探索せよ。 |
|
Do I miss the laws of time from the human world? Nope! I would've already grown older by... a couple of years. Look, there's a Bicycle Clock in the Yard that's from the true time. Bring it to Martha so she can make her sphere. |
Valerie バレリー |
人間世界の時間の法則を懐かしいと思ってるんじゃないかって?ぜーんぜん!だってそうだったら今より歳を取ってたと思うもん…何年分か。ほら見て、この庭には現実世界の時間を示す自転車時計があるのよ。あれをマーサに持って行ってあげて、そしたらマーサは自分用の時計玉を作れるんでしょ。 | 💬なんかシティは時間が止まってそうだと思ったら、やっぱりそうなんだね。何気にこれって大きな情報な気がするんだけど…。 |
The Bicycle Clock you found looks exactly like the one I had in my room in Boston. It will be useful for making the Clock Sphere. Give it to Martha. | あなたの見付けた自転車時計は、私がボストンの部屋に置いてたのとそっくりだわ。それはきっと「時計玉」を作るのに役立つわよ。マーサに渡してあげてね。 | 💬バレリーってボストンにいたんだ。そしたら刑事と同じくアメリカ人なのか?まあ性格的にいかにもアメリカン・ガールって感じだけど(笑) | |
[Astral Sounds] Find the Gramophone Clock. - Explore the Yard of Forgotten Toys. |
④ | [アストラル界の音] 蓄音機時計を探せ。-忘れられた玩具の庭を探索せよ。 |
|
The time of the astral spheres is harmonious, like music. The clock that we're looking for will look like... like that golden Gramophone Clock. Bring it, but let's make a deal: Martha gets the energy for the sphere, and I get the gold. |
Cardsharp カードシャープ |
アストラル界の時間は調和がとれているのさ、音楽の様にな。俺たちが探してる時計がどんなのかって言えば…金の蓄音機時計みたいなヤツだ。そいつを取って来いよ、だが取引と行こうぜ-マーサはその時計からエネルギーを手に入れる、そして俺はその金を頂く。 | |
The golden Gramophone Clock is almost mine! Let's give it to Martha. Let her take everything she needs for the ritual. The rest is mine. | 金の蓄音機時計はもう俺のモノになったも同然だ!さあそいつをマーサの処に持って行こうじゃないか。儀式に必要なモノ全てを手に入れさせてやろう。そして残りは俺のモノってワケさ。 | ||
[Hospitality Clock] Find the Table Clock. - Explore the Yard of Forgotten Toys. |
⑤ | [もてなしの時計] テーブル型時計を探せ。-忘れられた玩具の庭を探索せよ。 |
|
I had the most accurate clock in the City. Even the Spring Spirits would use it. I would lend it to Martha for the Clock Sphere, but it disappeared. And now I see it in the Yard of Forgotten Toys! How did it get here? Bring it, please. |
Lady レディ |
わたくし、シティで一番正確な時計を持っていましたのよ。春の精霊たちですらそれを使っていたのですから。「時計玉」のためなら、マーサにそれをお貸ししても良かったのですが、何処かに行ってしまいまして。そうしならなんと忘れられた玩具の庭で見掛けましたの!どうしてあんなところに行ってしまったのでしょう?取って来て下さいませ、お願いしますわ。 | 💬一番正確な時計はハントレスの懐中時計だったんじゃなかったっけ?それから随分経ったから、他にも精密時計が現れたって事かなぁ? |
Yes, this is the Table Clock from my Mansion. It's enchanted to show the City's exact time. Well, give it to the medium, and let her start making the sphere. | そうですの、このテーブル型時計はわたくしの館に置いてあるものなのです。シティの精確な時間が示される様に魔法がかかっているのですわ。さあ、それを霊媒師殿の処にお持ちになって、彼女に時計玉づくりを始めて頂きましょう。 | ||
[Fraction of a Second] Find the artifacts. - Assemble the "Time Shifter" collection. |
⑥ | アーティファクトを探せ。-「時間をズラすモノ」のコレクションを集めよう。 | |
You've collected clocks that keep the time in all the astral realms I visit. Now I need the magic of the City to create the Clock Sphere. Find some artifacts, then I'll start. |
Martha マーサ |
私が普段訪れるアストラル界での時間を留める時計を全部集めて来てくれたのね。となると「時計玉」を作るのに必要なのは、シティの魔力なのよねぇ。アーティファクトをいくつか見付けて来て頂戴、そしたら始めるから。 | |
The power of the artifacts passes through the clocks from different realities and concentrates on the Clock Sphere. Another minute and... I'm holding a real Clock Sphere in my hands. It will help me to not get lost in time, no matter what astral journey I'm on. | アーティファクトの力が、様々な世界の時計を潜り抜け、「時計玉」に集中していく。で、次の瞬間には…。私の手にホンモノの「時計玉」が。これがあれば、私は時間の中でだけでなく、どんなアストラル界への旅でも迷子にならずに済むわ。 | ||
What a momentous event! Martha create the Clock Sphere, and now she has
no more excuses to miss my tea party. I know that she's not fond of such
visits, but I hope that now she'll have the time. By the way, would you like to visit my Mansion today for a cup of tea? I baked a cherry pie. You can tell me how you managed to find all these amazing clocks from the other worlds. |
Lady レディ |
なんと記録的な出来事でしょう!マーサが「時計玉」を作ったなんて、これでもうお茶会の機会を逃した言い訳をせずに済みますわね。彼女がそういう会をお好きでないのは存じておりますけれども、わたくしは、これでそういう時間を持ってくれるようになったら良いなと思いますの。 そうそうお茶会と言えば、今日はうちの館に紅茶を召し上がりにいらっしゃいませんこと?さくらんぼのパイを焼きましたの。あの異世界からの驚きの時計たちを、どうやって見付け出したのか教えて下さいな。 |
momentous: 重大な 💬時間に遅れるから出ないと断っていたのか、すっかり忘れてすっぽかしたのか…。いずれにせよ時間が言い訳になってたんだね。これでもう逃げられないと(笑)レディってにっこり笑って押しが強いってタイプなんだな。 |
- Gladly | Player (YOU) | -喜んで |
Yard❿ 【Time Shifter 時間をズラすモノ】 | |||||
① | ② | ③ | ④ | ⑤ | ⑥ |
Mushroom Clock | Octopus Clock | Bicycle Clock | Gramophone Clock | Table Clock | Clock Sphere |
キノコ時計 | オクトパス・ クロック |
自転車時計 | 蓄音機時計 | テーブル型時計 | 時計玉 |