Temple's collection #10 【Vases with Riddles】
寺のコレクション❿【謎かけの花瓶】

Sub Quest Series #75
《Mystical Ancient China for Five Thousand Years》
古代中国五千年の神秘
 Next➡75-2【Silk Road(2) シルクロード(2)】

Temple❿ 【Vases with Riddles 謎かけの花瓶】
Gourd Vase Pitcher Vase Jar Vase Tripod Vase Faceted Vase Secret Vase
瓢箪(ひょうたん)
の花瓶
水差し型
の花瓶
甕(かめ)型
の花瓶
三つ足の花瓶 多面体の花瓶 秘密の花瓶

【Vases with Riddles】 【謎かけの花瓶】  
[Vessel of Beauty]
Find the Gourd Vase. - Explore the Oriental Temple.
[美の器]
瓢箪(ひょうたん)の花瓶を探せ。-東洋の寺を探索せよ。
 
Spare a minute of your time for a humble monk, my friend. I was meditating in the Oriental Temple, but my concentration was interrupted by the fall of an ancient, azure porcelain vase. There was a scroll with a riddle inside: "Only the one who has understood beauty and science, generosity and frugality; who has discovered themselves and found the sacred place of their soul will acquire the vessel of wisdom." Curious, isn't it? Will you help an old man solve an ancient riddle? Monk

老子
拙僧にしばしお時間を頂けませぬかな、友として。わしは東洋の寺で瞑想しておったのじゃが、古(いにしえ)の青磁(せいじ)の花瓶が落ちて来て、集中を中断されてしまいましてな。中に謎かけの書かれた巻物が入っておったのじゃよ-「美と理(ことわり)、寛容と倹約を理解せし者-己のなんたるかを見出し、魂のあるべき神聖なる場所を見付けし者だけが、知恵の器を手にするであろう」とな。興味深いとは思わぬか?この年寄りが古の謎かけを解くのに力を貸して貰えぬかのう? ★豆知識:vaseは実は英米で発音が全然違う。英:ヴァーズ複ヴァーズィズ、米:ヴェィス複ヴェイシス

💬老子にmy friendって言われると、ちょっと嬉しくてムズムズするなぁ。だって仙人みたいなんだもん。
frugality: 質素倹約
celadon 青磁(せいじ):古来から中国で作られていた釉薬を塗られた磁器。中国語では青瓷と書く。青と言いつつ緑っぽい。ホンモノの青磁はかなりの骨董品。挿絵を見ると模様があるので青磁ではないかもしれないが。
- Of course, I love riddles! Player (YOU) もちろんさ、謎なぞは大好きだもん!  
The Monk has found a scroll with an ancient riddle in a blue vase. I bet my badge that we need vases of different shapes to solve it. The scroll contained the first clue: "What is a vessel of beauty, of not a perfect female body?" I can't argue with that. Ha, I know! We need a blue vase with a feminine shape. Find a Gourd Vase in the Temple. Detective

刑事
老子が青い花瓶の中に古代の謎なぞの書かれた巻物を見付けたんだってな。俺の警官バッジを賭けてもいい、それを解くのには絶対色んな形の花瓶が必要だぜ。巻物には最初の手がかりが含まれてただろ-「美の器とは、完璧なる女性の体ではなくば、一体なにであろうか?」ってな。考えるまでもない。フフンッ、分かったぞ!女性らしい形をした青い花瓶が要るのさ。寺で瓢箪の花瓶を探して来いよ。 💬Gourd だけだと寸胴の瓜かもしれないじゃん!女性らしい形の瓜っていうので分かったけどさ。探索アイテムではPumpkin Wu Louって出て来るけど、多分風水での呼び名だから、それ以外の呼び名ではcalabash gourdって言ってるのがあったな。メキシコではマテ茶を入れるのに使うんだ。
This azure Gourd Vase really has a lot in common with the smooth lines of a woman's figure! But we're interested in its contents, not its shape. Look, there's a second clue inside! この青磁の瓢箪の花瓶は、マジで女性の形の滑らかな曲線とすごい共通してるよなぁ!だが俺たちの興味はその中身なんだよ、形じゃあない。見ろよ、二つ目の手がかりが中にあるぜ! in common with~: ~と共通していて
💬瓢箪の艶めかしさが分からんとは、刑事も朴念仁だな(笑)
[Vessel of Abundance]
Find the Pitcher Vase. - Explore the Oriental Temple.
[豊潤の器]
水差し型の花瓶を探せ。-東洋の寺を探索せよ。
 
You're looking for azure vases of specific shapes for the Monk? The clue from the first vase reads: "The vessel of generosity has a spacious belly, but a narrow neck so that everyone can have enough." This is the description of a pitcher. Find it in the Temple! Juliette

ジュリエット
老子の為に特殊な形をした青磁の花瓶を探してるんですって?最初の花瓶から得た手がかりにはこうあるわね-「寛容さの器は広々とした胴体を持つが首は細い、皆に十分と行き渡るようにと」。これは水差しの事を言ってるんだわ。お寺でそれを探してみたらどうかしら!  
We found an ancient Chinese Pitcher Vase made of azure porcelain - a vessel of generosity! A scrap of bamboo paper with a new clue was inside it. 青磁で出来た中国の古の花瓶を見付けたわ-これが寛容さの器ね!中に新しい手がかりの書かれた竹簡の欠片があるわよ。  
[Vessel of Moderation]
Find the Jar Vase. - Explore the Oriental Temple.
[節度の器]
甕(かめ)型の花瓶を探せ。-東洋の寺を探索せよ。
 
The Monk has found a riddle that will lead us to treasure! The third clue reads: "The vessel of moderation is thrifty and reliable." This Chinese vase should resemble a jar with money! Find an azure Jar Vase in the Temple. Cardsharp

カードシャープ
老子がお宝に繋がる謎かけを見付けたんだってな!三つ目の手がかりにはこうあるぞ-「節度の器は慎(つつ)ましく頼りになるものである」。この中国の花瓶は金(かね)の入った甕(かめ)に違いない!青磁の甕型の花瓶を寺で探して来いよ。 moderation: 節度、節制
thrifty: 倹約した、慎ましやかな
What a spacious Jar Vase! See, the ancient Chinese also believed that thrifty people put their valuables in a jar. A pity there's only a piece of paper in it instead of gold... なんとも広々とした甕型の花瓶だな!ほら見ろ、古代の中国人も倹約的な人々は価値あるモノを甕に貯めてるもんだと思ってたのさ。金塊の代わりに紙の切れ端しかないってのが残念だ…。 💬確かに洋の東西を問わずお金は甕に貯めているって言うのは面白いよね。コインがお金として広まった結果同じ貯め方をしたんだろうとは思うけど。
[Vessel of Pillars]
Find the Tripod Vase. - Explore the Oriental Temple.
[柱の器]
三つ足の花瓶を探せ。-東洋の寺を探索せよ。
 
I would like to help the Monk with his riddle regarding azure Chinese vases. The clue from the previous vase reads: "The universe is a precious vessel on the backs of three whales." Did you see a three-legged vase here somewhere? Isabelle

イザベル
青磁の中国の花瓶に関する謎なぞの件で、私も老子を手伝いたいわ。一つ前の花瓶からの手がかりによると-「宇宙は三体のクジラの背に載る貴重な器である」とあるわね。あなた、三つ足の花瓶をその辺で見掛けなかった? 💬宇宙は鯨の背中っていう説は初めて聞いたな。亀の甲羅だったり魚の見る夢だったりって言うのは聞いた事があるけど。
A Tripod Vase is an elaborate and very stable invention. It really looks like it is standing on three pillars. A new clue is inside it, just as I hoped. 三つ足の花瓶は手が込んでいる上にとても安定感のある発明品よね。まさに三つの柱の上に立っているって感じ。新しい手がかりが中にあるわ、私の期待通りね。  
[Vessel of Variety]
Find the Faceted Vase. - Explore the Oriental Temple.
[多様性の器]
多面体の花瓶を探せ。-東洋の寺を探索せよ。
 
You and your friends have shown some extraordinary wisdom. We've almost solved the riddle of the azure vases! The fifth clue is: "The human soul is a multifaceted vessel." I think we're almost there. Find a Faceted Vase in the Temple. Monk

老子
おぬしとその友人たちはいくつもの並外れた知恵を見せてくれたのう。青磁の花瓶の謎かけはほぼ解けたも同然じゃて!さて五つ目の手がかりは-「人の心はいくつもの顔を持つ器である」とな。もう少しの処まで来ておる気がするのじゃ。多面体の花瓶を寺で探して下され。  
A Faceted Vase of the finest azure porcelain symbolizes the many sides of the human personality. So, we have in our hands the last clue to the riddle of our ancestors! 最高品質の青磁で出来た多面体の花瓶というのは、人がその時々によって様々な顔を持つという事を象徴しておるのじゃ。つまりわしらは、ご先祖様の謎かけへと繋がる最後の手がかりを手に入れたのじゃよ! personality: 対人関係における行動などを指す。人は様々な顔を持っているとか、いい顔をすると言う時の顔。
[Vessel of Secrets]
Open the Secret Vase. - Assemble the "Vases with Riddles" collection.
[秘密の器]
秘密の花瓶を開け。-「謎かけの花瓶」のコレクションを集めよう。
 
The Monk is trying to solve the riddle and find the source of wisdom. The fifth clue led us to a Secret Vase, but it's tightly sealed. The Monk forbade us from breaking the relic. But the artifacts could help him direct the energy of his chi and open the vase. Could you bring them? Detective

刑事
老子はどうにか謎なぞを解いて、知恵の源を見付けようとしてるんだな。五つ目の手がかりが俺たちを秘密の花瓶へと導いてくれたのはいいが、随分と厳重に封印されてるぜ。老子にはこの骨董品を壊すのは禁止されちまったんだよなぁ。でもアーティファクトなら彼が気を注いで花瓶を開けるのを助けてくれるんじゃねえかな。お前、ちょっと取って来てくれないか? relic: 古くから伝わる歴史的価値の高い物。ここではほぼ骨董品と同義だが、relicと言うと金銭的価値より歴史的な価値に重きが置かれる
💬壊しちゃえばいいじゃんっていう発想が刑事らしいけど、ホンモノの青磁ならとんでもない値段だから割るのはナシだろう(笑)
I've never seen the Monk in action! He put the artifacts between himself and the Secret Vase, then went into deep meditation. His motionless palm is pointed at this what's-its-name vessel. A thin ray of green light from his fingers opens the secret hiding place! What's is there?! 俺は老子の動きを始めて見たよ!アーティファクトを自分と秘密の花瓶の間に置いて、深い瞑想に入っちまった。掌の動きを止めて、このなんちゃらの器の方に向けてるぞ。指から放たれた緑色の細い光が秘密の場所を開けたぜ!中には何があるんだ?! 💬動きを始めて見たって言うのは、老子の力を始めて見たって意味なのか、本当に普段は微動だにしないって意味なのか…、どっちだろう?
what's its name: ほらあのナントカっていうやつ ※思い出せない時とか名前の分からない時に言う
This was a wonderful adventure, my friend. Your friends are studying the sand that we found in the Secret Vase with interest. Cardsharp is sad that the sand isn't golden, but the rest are happy with the lesson of wisdom from our ancestors. A community of people is like sand: it can fill any space, and while one grain of sand is weightless, together we have weight. Think about this in your hours of solitude. Monk

老子
此度(こたび)は滅多にない素晴らしき体験でしたな、我が友よ。おぬしの友人たちは秘密の花瓶の中に見付かった砂を、興味を持って調べておる。カードシャープ殿はその砂が金でなくて嘆いておるが、残る者は祖先からの知恵の教訓に喜んでおるでな。人々の作る共同体は砂の様なものじゃて-それは如何なる空間をも満たし、また、一粒の砂に重みはなくとも共に集まれば重きを為す。おぬしが一人でおる時にこの事を考えて見られるが良かろう。 adventure: 滅多にない体験 ※冒険と訳されることが多いが、今回の様に危険を伴ってなくとも珍しい体験はadventureと言う
lesson: 教訓、有り難い教え
solitude: 一人でいる事
- We received a good lesson Player (YOU) -僕たち、いい勉強になりました  

Temple❿ 【Vases with Riddles 謎かけの花瓶】
Gourd Vase Pitcher Vase Jar Vase Tripod Vase Faceted Vase Secret Vase
瓢箪(ひょうたん)
の花瓶
水差し型
の花瓶
甕(かめ)型
の花瓶
三つ足の花瓶 多面体の花瓶 秘密の花瓶

Sub Quest Series #75
《Mystical Ancient China for Five Thousand Years》
古代中国五千年の神秘
 Next➡75-2【Silk Road(2) シルクロード(2)】

 

Go to the homepage トップページ へ