Japanese Garden❻ 【Taiko Drums 太鼓】 | |||||
① | ② | ③ | ④ | ⑤ | ⑥ |
Resounding Hira-Daiko |
Rumbling Hira-Daiko |
Booming Nagado-Daiko |
Loud Hira-Daiko |
Powerful Nagado-Daiko |
O-Daiko |
鳴り響く平太鼓 | 重低音の平太鼓 | 轟き渡る長胴太鼓 | 大音量の平太鼓 | 力強い長胴太鼓 | 大太鼓 |
【Taiko Drums】 | ❻ | 【太鼓】 | |
[Combat in the Rhythm of Dance] Find the Resounding Hira-Daiko. - Explore the Japanese Garden. |
① | [リズムと舞いの戦い] 鳴り響く平太鼓を探せ。-日本庭園を探索せよ。 |
resound: 鳴り響く |
Something has invaded the townspeople's minds and clouded them. Even the Mayor feels uneasy. I feel the imprint of the restless soul of a great warrior, a Samurai, filled with a sense of duty. Help me collect Taiko Drums in the Japanese Garden to free this spirit. Their rhythms have a mystical effect and will help us free the one who sowed discord in the City of Shadows. | Martha マーサ |
何かが街の人々の心を侵略して、曇らせているの。市長さんですら不安を感じているほどなのよ。成仏していない魂の痕跡を感じるのよね、偉大な武人である侍の、使命感でいっぱいの魂を。この魂を自由にしてやりたいから、日本庭園で太鼓を集めるのを手伝って頂戴。あれのリズムは神秘的な力を持っているから、シャドウ=シティに不和の種を撒いている者をその軛(くびき)から解き放つ助けになってくれるでしょう。 |
sow: 争いなどの種を撒く discord: 不一致、不協和音 |
- Definitely | Player (YOU) | -確かにね | |
As a child, I loved watching the Drummers play in the Imperial Palace. Their movements resembled a dance and followed the principles of combat. The spirit of the Samurai lost in the garden probably knows this technique. Let's find a resounding Hira-Daiko drum and try to lull the Spirit to sleep. | Mei メイ |
子供の頃、私は皇宮で太鼓の演奏を見るのが大層好きでございました。あの動きは舞いにも似ていて、戦闘の基礎にも通じるものがあるのでございます。庭園を彷徨う侍の魂も、きっとその技を知っているのではありますまいか。鳴り響く平太鼓を探してどうにかその霊を眠りに就かせましょう。 | |
This is an ancient Hira-Daiko drum. I feel the imprint of the gods upon it. I think it used to stand in an ancient temple, but now it'll help us calm the Samurai Spirit. | これは古代の平太鼓でございますね。これには神仏の面影を感じまする。思うに古代の寺に奉納されていたモノなのではないかと、ですが今は我らが侍の魂を宥めるのに、これが役に立ってくれることでしょう。 | ||
[Enchanting Rhythm] Find the Rumbling Hira-Daiko. - Explore the Japanese Garden. |
② | [魅力的なリズム] 重低音の平太鼓を探せ。-日本庭園を探索せよ。 |
|
I can't keep still when I hear the drums. Bum-baba-bam! I noticed a Rumbling Hira-Daiko in the Garden. It's the medium drum in the ensemble. Let's try finding it together to weaken the Samurai's hold on the City! |
Valerie バレリー |
太鼓の音を聞くとじっとしてられないわね。ドン-ドド-ドン!庭園に重低音で鳴る平太鼓があるなあって前から気になってたのよね。あれは太鼓の合奏では中くらいの太鼓なのよ。その侍のシティへの影響力を弱めるために、一緒にそれを探しましょうよ! | I noticed ~: ~があるなって前から気になっていた。※noticedは過去形で使うと前に見掛けたり聞いたりして気になっていたモノを思い出したという意味になる。その時気付いたわけではない事に注意 |
The Hira-Daiko sounds are so enchanting! I'm sure that the Samurai Spirit will expend all his energy and fall asleep for another hundred years. | 平太鼓の音ってとっても魅力的!侍の魂もきっと自分の気を全部放出して、もう百年眠りに落ちてくれるんじゃないかしら。 |
the ensemble: アンサンブル、合奏 ※特定の合奏を指すせいなのか、初出でもたいていthe が付く one's hold on~: ~への人の影響力 |
|
[Rhythm of the Spirit World] Find the Booming Nagado-Daiko. - Explore the Japanese Garden. |
③ | [精神世界のリズム] 轟き渡る長胴太鼓を探せ。-日本庭園を探索せよ。 |
|
The sounds of the Nagado-Daiko mysteriously affect not only the living, but also those residing in the spirit world. Find it in the Japanese Garden. |
Monk 老子 |
神秘的な長胴太鼓の音は生ける者だけでなく、霊界に住まう者にも影響するのじゃ。日本庭園でそれを探しなされ。 | |
The Nagado-Daiko you found is the finest work of ancient masters. Its rhythm will calm the awakened Samurai Spirit. | そなたが見付けた長胴太鼓は古(いにしえ)の匠による最高傑作じゃて。その律動は目覚めたる侍の霊をも落ち着かせてくれることじゃろう。 | ||
[Kabuki Drums] Find the Loud Hira-Daiko. - Explore the Japanese Garden. |
④ | [歌舞伎の太鼓] 大音量の平太鼓を探せ。-日本庭園を探索せよ。 |
|
Did you know that Hira-Daiko drums are used in the Kabuki Theater? I hope our theater can put on a performance that will calm the Samurai Spirit. All that's left to find is a big, loud Hira-Daiko in the Japanese Garden. |
Juliette ジュリエット |
平太鼓って歌舞伎の演芸場でも使われてたって知ってた?私たちの劇場でも侍の霊を落ち着かせる様なパフォーマンスを出来ると良いんだけど。後は大きくて響く平太鼓を日本庭園で探すだけね。 | |
The sound of the Hira-Daiko drum is spellbinding. I'm sure Martha was right about its mystical power and that we'll be able to calm the Samurai Spirit. | 平太鼓の音ってとっても魅力的ね。私、この神秘の力はマーサの言う通り、侍の霊を落ち着かせることが出来るって思ってるの。 | ||
[Big Output of Hira-Daiko] Find the Powerful Nagado-Daiko. - Explore the Japanese Garden. |
⑤ | [平太鼓の大音量] 力強い長胴太鼓を探せ。-日本庭園を探索せよ。 |
|
I swear by my blade, this Samurai Spirit means trouble for our City. Fraulein Martha persuaded me not to use force. Well, bitte, let's find a big, powerful Nagado-Daiko in the Japanese Garden and get this over with! |
Huntress ハントレス |
私の剣に誓って、その侍の霊は我々のシティで厄介事の種となるぞ。フロイライン・マーサに実力行使に出るなと釘を刺されてね。ふむ、すまないが、一緒に大きくて力強い長胴太鼓を日本庭園で探して、この件を片付けようではないか! | get ~ over: ~(厄介事)を片付ける |
This sound of the Nagado-Daiko reminds me of a hunt, where gun shots resemble a drumbeat. Bring it to Fraulein Martha immediately. | この長胴太鼓の音を聞くと狩りを思い出すよ、銃の音は太鼓の音に似てるからな。それを今すぐフロイライン・マーサに持って行ってやりたまえよ。 | ||
[Drum Solo] Create the O-Daiko Drum. - Assemble the "Taiko Drums" collection. |
⑥ | [ドラムのソロ] 大太鼓を創り出せ。-「太鼓」のコレクションを集めよう。 |
|
The voluminous sound of Daiko drums mesmerizes and creeps into the hidden corners of the soul. To calm the Spirit, we need to transfer the energy of the Daiko drums we've found into a single one - the O-Daiko Drum. I'll need the magic of City artifacts for that. Bring them to me and we'll begin. |
Martha マーサ |
太鼓の大きな音は頭がくらくらするほどでしょ、これなら霊の隠れる隅々にまで行き渡るでしょう。あの霊を落ち着かせるには、我々の見付けて来た太鼓の気を一つに集約させる必要があるわ-大太鼓にね。それにはシティのアーティファクトの魔力が必要になるの。それをここに持ってらっしゃい、それが集まったら始めましょう。 | |
With your help, I managed to create the O-Daiko Drum. This isn't just a musical instrument, the loud sound of this drum is said to scare off evil spirits and bring prosperity. Let's play it in the Japanese Garden to try and calm the Samurai Spirit. | あなたのお陰で、どうにか大太鼓を創り出せたわ。これは単なる楽器ではないのよ、この太鼓の大きな音は悪霊を打ち払い、繁栄を呼び込むと言われているの。日本庭園でこれを叩いて、どうにか侍の霊を落ち着かせましょう。 | ||
The drums worked. With each new beat, the rhythm plunged me into a trance. I saw the Samurai Spirit, a fearless protector, in his final hour. I managed to remove the cause of his suffering and he left the City of Shadows. I believe that he has found peace. Thanks to you, we have receive the blessing of the Eastern spirits, whilst the Mayor and City's residents have shook off the influence of the ancient Samurai Spirit. | Martha マーサ |
太鼓が功を奏したわね。一つ叩くごとに、この律動が私をトランス状態に導いてくれたの。怖れを知らぬ守護者たる侍の霊が見えたわ、その霊の最期の時が。どうにか霊の苦しみの元を取り除くことができたお蔭で、霊はシャドウ=シティを立ち去ってくれたわよ。あの霊は成仏出来たと私は信じてるわ。あなたのお陰で、我々は東洋の霊の祝福を受け取ったのよ、市長とシティの住民たちも古代の侍の霊の影響力を振り払えたしね。 | shake off~: 悪い何かを振り払う |
- I hope so | Player (YOU) | -だといいけど |
Japanese Garden❻ 【Taiko Drums 太鼓】 | |||||
① | ② | ③ | ④ | ⑤ | ⑥ |
Resounding Hira-Daiko |
Rumbling Hira-Daiko |
Booming Nagado-Daiko |
Loud Hira-Daiko |
Powerful Nagado-Daiko |
O-Daiko |
鳴り響く平太鼓 | 重低音の平太鼓 | 轟き渡る長胴太鼓 | 大音量の平太鼓 | 力強い長胴太鼓 | 大太鼓 |