Underwater Palace's collection#7 【Marine Investigation】
海神の宮のコレクション❼【海難調査】

Sub Quest Series #9
《Captain Drake's Wonder》
《ドレイク船長に纏わる不思議》
#9-11《A Storm Warning 嵐の警告》⇦Prev

Underwater Palace❼ 【Marine Investigation 海難調査】
Stuck Fish Laboratory Material Unidentified Mechanism Discarded Respirator Ampoule of Solution Sea Staff
藻に絡まった魚 実験用化学物質 正体不明の機械 廃棄された
防毒マスク
溶液入りアンプル 海の杖

【Marine Investigation】 【海難調査】  
[A MONSTER FROM THE DEPTHS]
Free the Stuck Fish. - Explore the Underwater Palace.

[深海からきたモンスター]
藻に絡まった魚を逃がしてやろう。-海神(わだつみ)の宮を探索せよ。
💬ぜんぜん深海魚じゃないんだけど…。
 
Do you hear how anxious the waves sound? Something's wrong with the sea. Beach dwellers have found garbage in the water! Amphira
アンフィラ
波の音がひどく不安な様子で響くのが聞こえるでしょ?海でなにがマズい事が起きてるんだわ。浜辺の海の民が、海中でゴミを発見したのよ! 💬多分ですがこの「海の民」はヤドカリとか蟹とかなんでしょう。浜辺近くに住む人間という意味ではないと思われます。
(中段最後)
She took it out of the water dirty
海の水からそれを引き上げてみたら汚れていた。
※She took it dirtyにout of the waterが挿入されている。汚い水ではないので注意
This morning, the seamstress Anna Weber dipped some fabric into the sea to give it a sea shimmer and took it out of the water dirty. 今朝、お針子のアナ=ヴェーバーが、海の輝きを付与しようとして布を海に浸して引き上げてみたら、汚れてしまったと言ってたの。
We need to find out what's causing this pollution and stop it before it's too late. Can you help me clean the sea? 手遅れになる前に原因を突き止めて、この汚染を止めなくっちゃ。海を掃除するのを手伝ってくれる?
The current is carrying garbage from the eastern side of the sea, so I suggest looking for the cause there...
Look, a fish can't get out of the algae! Let's free the poor thing.
Amphira

アンフィラ
海流がごみを運んで来たのは、海の東側からだったのよ、だからわたしはあっちで原因を探すのがいいんじゃないかなって…。
見てほら、お魚が一匹、海藻から抜け出せなくなってるわ!可哀そうに、あの仔を逃がしてあげましょう。
💬東側ねぇ…。マップ上時計塔の方向が北で、東は画面右上らしいから、そっちの方角にあるのは、それこそ「シャドウの城」じゃないかい?
Thank you for helping free the stuck fish. This is the first time I've seen such hostile algae! Something has definitely changed their structure. Did someone pour chemicals into the sea? 藻に絡(から)まったお魚を逃がすのを手伝ってくれてありがとう。こんな攻撃的な海藻、今まで見た事ないわ!絶対に何かがあの海藻の作りを変えてしまったのよ。誰かが海に化学物質を流したとかなのかしら?  
[A DANGEROUS MUTATION]
Pick up the Laboratory Material. - Explore the Underwater Palace.

[危険な変異]
実験用化学物質を取り出そう。-海神(わだつみ)の宮を探索せよ。
 
I submitted the algae particles for analysis to find out what affected them. This could lead us the laboratory material, and we'll find out. Amphira

アンフィラ
あの藻類(そうるい)の切片(せっぺん)を分析に出して、何が影響を及ぼしていたのかを調べてみたの。分析から実験用化学物質に繋がる何かが出るかもしれないから、出るかどうか確かめましょう。 💬シャーレで培養しているように見えるけど、霧はバクテリアみたいに増殖するんだろうか?
或いは、塩分みたいに、液体に溶かして濃度を上げ、溶け切らなくなった分を析出(せきしゅつ)させることで、単離(たんり)できるのかもしれないね。
とは言え、培養するにせよ、水溶液にするにせよ、シティの霧にそんなことが出来るのかは、分からないけど。
Thank you for picking up the laboratory material. You can see with naked eye some fog pollution here. There are clusters of fog among the algae particles. 実験用化学物質を取り出してくれてありがとう。これで霧による汚染が肉眼で確認できるようになったわね。ほら、藻類の切片の中に霧の塊があるでしょ。
[WHO'S TO BLAME?]
Check the Unidentified Mechanism. - Explore the Underwater Palace.

[責めを負うべきは誰?]
正体不明の機械を調べよう。-海神(わだつみ)の宮を探索せよ。
 
With our current evidence, it's difficult to understand how the sea pollution occurred, so we need to look further for clues. The mollusks say that the current brought an unidentified mechanism with a pump onto a coral nearby. Let's see what it is. Amphira

アンフィラ
今手元にある証拠だけでは、どうして海の水質汚染が起きたのか理解するのは難しいから、更に手がかりを探す必要があるわね。軟体動物たちが言うには、海流に乗って、ポンプの付いた正体不明の機械が珊瑚の近くに運ばれて来たんですって。それが何なのか見てみましょうよ。 mollusk 軟体動物:蛸とか貝類とか蝸牛とか、柔らかい体を持つ生き物の総称。貝類とか蝸牛みたいに、柔らかい体を護る外殻(がいかく)を持つものも多い。
I've never seen such a strange invention. I don't have a clue what this is. But one thing I know for certain - not a single anomaly is capable of creating this mechanism. Humans are to blame for the sea pollution. ナニコレ、こんな妙な発明品、今までに見た事ないわ。何なのか見当も付かないけど…。一つ確実に言えるのは-どんな異常現象であれ、こんな機械を生み出す力はないってことね。今回の海の水質汚染で責めを負うべきは、人間だと言う事よ。
[DEEP-SEA CLEANING]
Remove the Discarded Respirator. - Explore the Underwater Palace.

[深海を掃除せよ]
廃棄された防毒マスクを取り除こう。-海神(わだつみ)の宮を探索せよ。
★respirator レスピレーター、防毒マスク、人工呼吸器:アッパーのロケには必ずと言っていいほどあるマスク。でも霧に対抗するには普通のレスピレーターでは駄目らしい。
Why would anyone throw garbage into the sea? I want to find and teach this scoundrel a lesson! Here we go again - a discarded respirator is stuck among the corals. Please help me remove it. Amphira

アンフィラ
どうして海にゴミを捨てるなんて事の出来る人がいるのかしら?そんな悪党、わたしが見付けて懲らしめてやるわ!ちょっとなにこれ、またなの-廃棄された防毒マスクが珊瑚に引っかかってるじゃない。悪いけど、取り除くのを手伝って頂戴。 Here we go again: なんだ、またかよ。※嫌な事でうんざりな時のフレーズ
Thank you for helping. The discarded respirator shows traces of anti-fog crystals. It looks like the culprits tossed into the water the objects they used for their failed fog-related experiments. お手伝いありがとう。廃棄された防毒マスクには、抗霧クリスタルが使われた痕跡があるわ。犯人は霧に関する実験に失敗したあとで、それに使用したモノを海に投げ込んだのね。 💬実験かぁ…。益々マスターっぽいよね。もうマスターは現在シャドウって名乗ってるのは確定扱いでいいのかな?
[NEW MATERIAL EVIDENCE]
Hand over the Ampoule of Solution. - Explore the Underwater Palace.

[新たな物的証拠]
溶液入りアンプルを提出しよう。-海神(わだつみ)の宮を探索せよ。
 
The sea waves carried an ampoule containing a foggy solution ashore. Let's hand it over to the Security Service for investigation. Perhaps this will point to the source of the pollution. Amphira

アンフィラ
波に運ばれて、霧が溶けた溶液入りのアンプルが浜に打ち上げられたの。あれは調査のために公安局に手渡しましょう。もしかするとこれで汚染源が分かるかも。 💬おや、②で霧の水溶液はあり得るのか?ってな事を考えてたら、ズバリ「霧が溶けた溶液」が登場したぞ!
シティの霧って水に溶けるんだな。まあ、霧ってのは元々水分なんだから、そりゃ溶けるっていうか、凝固したら水になるっていうか…。
でも、②で「霧の成分である何か」を培養なり析出なりさせていたって言う事は、純粋な水ではないんだろう。
色んなエピソードの記述やら性質から、
①電子的な性質を持っている
②毒性は放射線に近い
って事が分かってるから、タダの水分でないことは確かなんだけどね。
Thank you for helping over the solution ampoule to the Security Service. They've determined that it was illegally manufactured at the Abandoned Factory and will now investigate. ありがとう、公安局にアンプルを提出してきてくれて。局が特定してくれたの、あのアンプルは廃工場で違法に製造された品なんですって、これから調査してくれるそうよ。
[A GENERAL CLEANING]
Charged the Sea Staff. - Assemble the "Marine Investigation" collection.

[大掃除]
海の杖にエネルギーをチャージしよう。-「海難調査」のコレクションを集めよう。
 
We've identified the cause of the pollution, but we have yet to cleanse the sea. My sea staff will help neutralize the damage caused. Do you have some artifacts to charge it? Amphira

アンフィラ
汚染原因が特定できたのはいいけど、まだ海はきれいになっていないでしょ。わたしの海の杖なら今回受けたダメージを中和することができるのよ。あなた、いくつかアーティファクトを持ってなあい?杖にエネルギーをチャージしたいの。  
I'm very grateful to you for charging my staff; with such a powerful crystal, no fog will threaten the sea again! Now we only need to pull the remaining garbage from the water. わたしの杖にエネルギーをチャージしてくれて、本当にありがとう-こんな強力なクリスタルの力をもってすれば、霧に再び海の安全を脅(おびや)かされることもなくなるわ!これであとはもう残ってるゴミを海の中から引き上げるだけね。  
 
Thank you for helping to investigate and clean the sea of garbage. All beach inhabitants are immensely grateful to you! Amphira
アンフィラ
海のゴミの調査と清掃を手伝ってくれてありがとう。浜辺に棲む海の民一同、心からの感謝をあなたに捧げます! 💬ギリシャ系の神様の報復はエグいからなぁ。生きたままハゲタカに内臓をつつかれ続けるとか、永遠に大岩を山の上に運び続けるとか…。
アンフィラはポセイドンの娘だって言うし、なーんか厳しい報復が待ってそうだね。怖い、怖い(汗)
When the Security Service catches the culprits, please let me know. They must pay for what they did! 犯人が公安局に捕まった暁(あかつき)には、是非ともわたしに知らせてくださいね。犯人には、必ずや自らの行いの代償を払って頂きましょうとも!

Underwater Palace❼ 【Marine Investigation 海難調査】
Stuck Fish Laboratory Material Unidentified Mechanism Discarded Respirator Ampoule of Solution Sea Staff
藻に絡まった魚 実験用化学物質 正体不明の機械 廃棄された
防毒マスク
溶液入りアンプル 海の杖

Sub Quest Series #9
《Captain Drake's Wonder》
《ドレイク船長に纏わる不思議》
#9-11《A Storm Warning 嵐の警告》⇦Prev

 

Go to the homepage トップページ へ