Palace of Wishes' collection #7 【Amina's Past】
願いの宮殿のコレクション❼【アミーナの過去】

Sub Quest Series #85
《Gone with the Sand》
《砂と共に去りぬ》
 Next➡#85-2【Finding Ravi ラヴィを探せ】

Palace of Wishes❼ 【Amina's Past アミーナの過去】
Lamassu Gatekeeper Saddlebags Basket with Sand Toran Predecessor's Visage Amina's Veil
ラマスーの門番 鞍袋(くらぶくろ) 砂の詰まった籠 トーラン 前任者の
相貌(そうぼう)
アミーナの
ヴェール

【Amina's Past】 【アミーナの過去】  
[Statue at the Gate]
Find the Lamassu Gatekeeper. - Explore the Palace of Wishes.
[門に立つ像]
門番ラマスーを探せ。-願いの宮殿を探索せよ。
 
Amina has lost her magical power and is no longer the Mistress of Wishes. She settled in the City of Shadows, which means it's time to bring her file to the City Hall's archive. But for this I need to know her story. Will you accompany me? Mayor

市長
アミーナは魔力を失い、もう願いの司(つかさ)ではない。彼女はシャドウ=シティに定住したのだ、つまり市役所の書庫に彼女のファイルを作らねばならぬと言うことである。しかしそのためには、私は彼女に纏わる話を知る必要があるのだよ。君も同行してくれるかね?  
- Let's get to know her better Player (YOU) -ええ、彼女の事をもっとよく知りましょう  
I'm ready to share with you the story of my life so that it remains in the archive forever. When I was seventeen, I went to another city with my parent, but we got lost. At the city gates, there was a huge crowd of refugees just like us... I was waiting for my parents at the statue of lamassu... There it is, see? Amina

アミーナ
妾(わらわ)の人生に纏わる話を書庫に永遠に残すためとあらば、いつでもそれをお教えしたしましょう。妾は17歳の時、両親と共に別の街に向かっておりましたが、はぐれてしまいまして。街の門は、ちょうど妾たちの様な難民で溢れかえっておりました…。妾はラマスーの像の前で両親を待ち続け…。ラマスーの像はあそこにありますわ、お分かりになりまして? lamassu ラマスー:シュメール文明からいる神獣で、街の入口を護っている。当初は女神だったが、時代が下るに従って色んな動物のキメラになっていった。英語ではラマスーなのだがアラビア語での発音は不明
Such lamassu statues decorated the entrance to the city, where my parents and I dreamed of starting a new life. I waited for them until nightfall, but no one came for me. 両親と妾(わらわ)が新しい生活を始めようと夢見た街では、このようなラマスーの像がその入口を飾っていたのです。妾は夜の帳(とばり)が落ちるまで待ち続けておりましたが、誰も探しには参りませんでした。  
[Challenging Path]
Find the Saddlebags. - Explore the Palace of Wishes.
[苦しい道のり]
鞍袋(くらぶくろ)を探せ。-願いの宮殿を探索せよ。
 
Fate led me to a trade caravan that was heading towards my house. I had nothing to pay them with, so they loaded me with saddlebags full of spices. Amina

アミーナ
運命に導かれ、妾(わらわ)は商人のキャラバンへと加わりました、彼らは妾の家の方角へ向かう所だったのです。妾には支払えるものが何もなかったので、彼らはスパイスをいっぱいに詰め込んだ鞍袋(くらぶくろ)を妾に持たせました。 saddlebag 鞍袋(くらぶくろ):馬の両側に下げるタイプの荷物入れ。鞍にかけるようにして使う。
I carried these Saddlebags like a donkey for many miles. They remind me of the hardships I lived through trying to return home. 妾(わらわ)はこの鞍袋(くらぶくろ)をロバの様に担ぎながら、何マイルも歩きました。これを見ると、どうにか家に帰ろうと耐え抜いた日々が思い出されます。  
[Lost in the Desert]
Find the Basket with Sand. - Explore the Palace of Wishes.
[砂漠で迷って]
砂の詰まった籠を探せ。-願いの宮殿を探索せよ。
 
There were many misfortunes on the way with the caravan. We were attacked by robbers and desert scorpions, and the contents of their colorful baskets turned to sand. Amina

アミーナ
キャラバンとの旅ではいくつもの不運に見舞われました。盗賊や砂漠の蠍に襲われ、色とりどりの籠の中身も砂へと変わってしまいました。  
This basket was filled fresh fruit, but now there's only sand. The caravan was destroyed by sandstorm, which led me to the Palace of Wishes. その籠には新鮮な果物が詰まってしましたが、いまやもう砂しかありませぬ。キャラバンは砂嵐で壊滅状態となり、その砂嵐によって妾(わらわ)は願いの宮殿へと導かれたのです。  
[Memories of Home]
Find the Toran. - Explore the Palace of Wishes.
[故郷の記憶]
トーランを探せ。-願いの宮殿を探索せよ。
 
The Palace, as if reading my thoughts, became the exact replica of my home. There were even torans on the windows. Look, they still hang over there. Want to take a closer look? Amina

アミーナ
宮殿は、まるで妾(わらわ)の考えを読んだかのように、妾の家とうり二つでした。窓にはトーランまでかかっていたのです。ご覧ください、まだ向こうにかかっておりますわ。 Toran トーラン:Wikipediaにはヒンドゥー教の入口に飾るトーランしかないのが残念なのだが、arabian toranで検索すると窓に飾るトーランが沢山出て来る。リンクはヒンドゥー教のもの

💬自分もトーランて行ったらアラブの窓飾りだと思ってたんだが、当たり前すぎてWikipediaがないのだろうか?あるいは呼び名が違うとかかな?
Such torans were woven in my hometown... I was determined to overcome the trials and fulfill my dream of returning home, so I summoned the Master of Wishes. このようなトーランが妾(わらわ)の故郷の街では織られておりまして…。妾(わらわ)は試練を受け、家に帰る夢を叶えようと心に決め、そうして願いの司(つかさ)を呼び出したのです。
[Former Master]
Find the Predecessor's Visage. - Explore the Palace of Wishes.
[前任の司(つかさ)]
前任者の相貌(そうぼう)を探せ。-願いの宮殿を探索せよ。
 
I passed the trials of the Palace! I hoped the Master of Wishes would send me home, but he offered me a different wish. Bring a vase with his visage, there's still our contract inside it. Amina

アミーナ
妾(わらわ)は宮殿の試練を通過したのです!妾は願いの司(つかさ)に家へと送り帰してくれるように願いましたが、彼は妾に別の提案をしてきました。彼の相貌(そうぼう)が入った花瓶をここにお持ちください、その中にはまだ彼と交わした契約書が入っていますわ。 ★豆知識:vaseは実は英米で発音が全然違う。英ヴァーズ、米ヴェィス
In this vase, decorated with the Master of Wishes' visage, I keep a piece of paper where I wrote down my new wish: to become almighty. 願いの司(つかさ)の相貌(そうぼう)で装飾されたこの花瓶の中に、新しい願いを書き入れた紙を取ってあります-全能なる者になると。  
[Cruel Trap]
Finish Amina's story. - Assemble the "Amina's Past" collection.
[残酷な罠]
アミーナの物語を締めくくろう。-「アミーナの過去」のコレクションを集めよう。
 
My story is full of losses and regrets. The time has come for you to hear its conclusion. Please bring some artifacts, their power will make my words come to life. Amina

アミーナ
妾(わらわ)の物語は失ったモノと後悔で溢れておりまする。あなた方に結末をお聞かせする時が参りました。いくつかアーティファクトをお持ちください、その力が妾の言葉に命を与えてくれましょう。  
The artifacts are filling with light, and I can continue my story.
I agreed to accept the power of the Master of Wishes, dreaming of reuniting with my family. But he deceived me! He didn't say I would never be able to leave the Palace with this power. As he left, he presented me with a veil so that mortals wouldn't be disconcerted by the sadness in my smile.
アーティファクトが光で満たされました、これで妾(わらわ)の物語を続ける事ができまする。妾は願いの司(つかさ)の力を受け入れる事に同意しました、両親と再び会えると夢見て。しかしあの男は妾を欺いたのです!あの司は全能の力を持つ限り、決して宮殿を離れる事は適わぬとは言わなかったのですから。司は立ち去る際、妾にヴェールを贈りました、命限りある者が妾の微笑みの中に悲哀を見て当惑することのない様にと。 be disconcerted: 当惑する
💬なかなか壮絶だなぁ…。アミーナにあまり出番がないのは、壮絶過ぎて明るい話がないからだろうか?
What a terrible story!

Amina was just a young girl when the previous Master of Wishes deceived her into taking his place. It's not surprising she gave up her power so easily to fulfill Lady Peacock's wish.

Now Amina is one of us, a City dweller. Thanks to you her file will appear in the City Hall's archive.
Mayor

市長
なんと酷い物語であろうか!

前任の願いの司(つかさ)が彼女を騙して自分の後を継がせた時、アミーナはほんの若い娘だったのだぞ。なるほどこれで合点が行く、レディ=ピーコックの願いを叶える為に彼女があっさり自分の力を投げ出したことにも。

これでアミーナは我々の一員、シティの住人だ。君のお蔭で、彼女のファイルも市役所の書庫に収まることになろう。
deceive 人 into doing: 人を騙して~させる
take one's place: 人の後任になる
💬最初に騙されて司(つかさ)になったものの、その後数世紀はずっと宮殿にいたっぽいよね。だから見た目通りの年齢ではないと思うんだが、市長は騙された当初たったの17歳だったと言う所に心動かされたっぽいな。自分の娘と重ねたか?
- Any time. Player (YOU) -いつでもご用命を。  

Palace of Wishes❼ 【Amina's Past アミーナの過去】
Lamassu Gatekeeper Saddlebags Basket with Sand Toran Predecessor's Visage Amina's Veil
ラマスーの門番 鞍袋(くらぶくろ) 砂の詰まった籠 トーラン 前任者の
相貌(そうぼう)
アミーナの
ヴェール

Sub Quest Series #85
《Gone with the Sand》
《砂と共に去りぬ》
 Next➡#85-2【Finding Ravi ラヴィを探せ】

Go to the homepage トップページ へ