Palace of Wishes' collection #8 【Finding Ravi】
願いの宮殿のコレクション❽【ラヴィを探せ】

Sub Quest Series #85
《Gone with the Sand》
《砂と共に去りぬ》
#85-1【Amina's Past アミーナの過去】⇦Prev Next➡#85-3【Duty Above Love 愛に勝る使命】

Palace of Wishes❽ 【Finding Ravi ラヴィを探せ】
Soiled Pouf Tangled Threads Overturned Pot Broken Chandelier Broken Feathers Sand Kitten
砂の詰まったプーフ こんがらがった糸 ひっくり返った
鉢植え
壊れたシャンデリア 折れた羽根 サンド・キャットの
仔猫

【Finding Ravi】 【ラビを探せ】  
[Picking up the Trail]
Fin the Soiled Pouf. - Explore the Palace of Wishes.
[足取りを拾い上げろ]
砂入りのプーフを探せ。-願いの宮殿を探索せよ。
 
Have you seen my kitten?

His name is Ravi and he loves exploring new places. It seems like he went for a walk around the City of Shadows, and now I can't find him. When I had the power of the Mistress of Wishes, it was easy, but now... I need help.
Amina

アミーナ
うちの仔猫を見掛けませんでしたか?

名前をラヴィと申しまして、新しい場所の探索が大好きなのです。どうやらシャドウ=シティのあちこちに散歩に出かけたようで、見当たらないのですわ。妾(わらわ)に願いの司(つかさ)の力があれば、簡単なのですが、今となっては…。助けが必要なのです。
 
- I'll help! Player (YOU) -僕が手伝ってあげるよ! 💬主人公、女の子の頼みには即答だよね(笑)
Thank you for agreeing to help me find my pet. Last time I saw Ravi he was jumping on the elegant poufs. Find one of them: perhaps it will tell you where you should search for Ravi next. Amina

アミーナ
うちの仔を探すのに協力してくださると言って下さいましてありがとうございます。妾(わらわ)が最後にラヴィを見た時には、エレガントなプーフの上で跳ねておりましたの。それを見付けて下さいな-それを調べたら、ラヴィを次に探すべき場所が分かるかもしれませんから。 ★pouf プーフ:クッションタイプの足置き。椅子にもなる様な中身の詰まった布張りで、オットマンの足がないようなやつ。
This is Ravi's favorite pouf! See, there are footprints left on it. Let's hurry up and continue the search. His trail leads to Martha's salon! これはラヴィのお気に入りのプーフですわ!ほら、上に足跡が残っています。取り急ぎ探索を続けましょう。足跡はマーサのサロンに続いています!  
[Disrupted Harmony]
Find the Tangled Thread. - Explore the Palace of Wishes.
[乱された調和]
こんがらがった糸を探せ。-願いの宮殿を探索せよ。
 
While I was meditating, a kitten tangled all my threads of fate and dragged them somewhere. I'm sure it was Ravi, Amina's restless pet. Find my threads, and I'll tell you where to look for him next. Martha

マーサ
私の瞑想中に、仔猫がやって来てうちの運命の糸を全部もつれさせた上に、それを引っ張ってどこかへ行ってしまたのよ。あれがラヴィなんでしょ、アミーナの処の落ち着きのないペットの。私の糸を見付けて頂戴、そうしたら次に何処を探せばいいか教えてあげましょう。  
What a little vandal, the threads of fate are completely tangled! That's why I have a python, not a cat. I promised to help you find Ravi: ask the Professor about him. なんとまあ、小さな暴れん坊だこと、運命の糸がすっかりこんがらがっちゃってるじゃないの!だから私はパイソンを飼ってるのよ、猫じゃなくて。約束通りラヴィを見付けるのに手を貸してあげましょう-プロフェッサーに聞いてご覧なさい。 vandal: 暴れん坊、野蛮人 ※元はゲルマン系のヴァンダル人という民族の事
[Unsuccessful Experiment]
Find the Overturned Pot. - Explore the Palace of Wishes.
[失敗に終わった実験]
ひっくり返った植木鉢を探せ。-願いの宮殿を探索せよ。
 
Kitten? You mean little monster! Only a monster could've caused such destruction to my pots of fresh valerian, which I've been growing for my nerves. Find one of the pots and I'll tell you where the tiled monster went. Professor

プロフェッサー
仔猫じゃと?そりゃあのちっこいモンスターの事か!わしのフレッシュなヴァレリアンの鉢をこんなめちゃくちゃに出来るとしたら、モンスターしかおらんわい、あれはわしのイライラを収めるために育てとったっちゅうに。ひっくり返った植木鉢を見付けて来んかい、そしたらあの尻尾の生えたモンスターが何処に行ったか教えてやろう。 valerian ヴァレリアン:ヨーロッパとアジアに自生する多年草。根からの抽出物は鎮静剤になる
My poor valerian! From now on, I'll grow only plants that can stand up for themselves. Talk to Juliette about your kitten. おお、わしの可哀そうなヴァレリアン!これからわしは、自分の足で立てる植物だけを育てることにするわい。お前さんの探しとる仔猫は、ジュリエットに聞くがええ。 💬元々鉢から逃げ出しそうな植物ばっかり育ててるよね?あんな物騒なのにけっこう可愛がってるんだなぁ。
[Dangerous Pranks]
Find the Broken Chandelier. - Explore the Palace of Wishes.
[危ない悪ふざけ]
壊れたシャンデリアを探せ。-願いの宮殿を探索せよ。
 
Mon ami, it's just a nightmare! This morning, a kitten came running into the Manor. No sooner had I treated him with some milk then he was climbing on the Mistress's favorite chandelier... Look for it and you'll understand why I'm on the verge of fainting! Juliette

ジュリエット
モナミ、まるで悪夢だわ!今朝、仔猫が領主の館に駆け込んで来たの。私がミルクを与えてやるかやらないかのうちに、ミストレスのお気に入りのシャンデリアによじ登って…。あのシャンデリアを探してみてちょうだい、そしたらあなたも何で私が気絶しそうなのか分かるわよ!  
Do you see what the kitten did to this beautiful crystal chandelier? I cut my fingers collecting up all the fragments. Then the kitten drank the milk and ran to Lady's mansion. あの仔猫がこの美しいクリスタルのシャンデリアに何をしたのかお分かりでしょ?私なんか欠片を集めてたら指を切っちゃったんだから。その後仔猫はミルクを飲んで、レディの館に駆けて行ったわよ。  
[Spoiled Gift]
Find the Broken Feathers. - Explore the Palace of Wishes.
[ダメになった贈り物]
折れた羽根を探せ。-願いの宮殿を探索せよ。
 
This kitten has alarmed the whole City, and I'm no exception! Amina's pet scared Grande and Mr. Cookie, broke a decorative fan, which was a gift from Lady Peacock. It was sentimental value to me. Please find the feathers at least! Lady

レディ
その仔猫ちゃんならシティ全体を不安に陥(おとしい)れておりましてよ、そしてわたくしも例外ではございませんの!アミーナのペットはうちのグランデとミスター・クッキーを震え上がらせ、インテリアの扇を壊してしまったのですわ、あれはレディ=ピーコックからの贈り物でしたのに。わたくしにとってあれは感傷に浸らせてくれる品でしたのよ。お願いです、せめて羽根だけでも見付けて下さいませ! alarm: 人を不安にさせる、震え上がらせる
★Grande and Mr. Cookie グランデとミスター・クッキー:レディの館(Mansion)のロケのRankⅤ(5)に登場するうさ耳のでっかいわんこたち。レディのペット。陽だまりのテラスにもいる時がある
I think I'll be able to combine the feathers you found into a fan, so they will continue to remind me of Lady Peacock. But the kitten ran away. I'm sorry, with all this commotion I didn't see where exactly. あなたの見付けて下さった羽根は組み立てて扇にすることが出来ると思いますの、ですからこの羽根はこれからもわたくしにレディ=ピーコックの事を思い出させてくれますわ。けれど、仔猫は逃げてしまいまして。すみません、このゴタゴタ騒ぎで何処に行ったまでかちゃんと見ておりませんでしたから。  
[Last Chance]
Find Ravi. - Assemble the "Finding Ravi" collection.
[最後の可能性]
ラヴィを探せ。-「ラヴィを探せ」のコレクションを集めよう。
 
Is Ravi's trail really lost? Will I ever see my pet again...? Wait a second... Without magic, I'm powerless, but your City is a creation of magic. Please bring me some of its artifacts, let them help me find my kitten! Amina

アミーナ
ラヴィの足取りは本当に途絶えてしまいましたの?それでは妾(わらわ)はもう二度とうちの仔に会えないのでしょうか…?ちょっとお待ちになって…。魔力なしでは、妾は無力ですが、あなた方のシティは魔力の源でもありますわよね。アーティファクトを持って来て下さい、うちの仔猫を見付けるのにその力を借りましょう!  
I've seen how other citizens do this. I surround the clues with artifacts... Oh look! Ravi must have been attracted by the artifacts' glow, he's run out from behind a bush. So that's where he's been hiding all this time! Grab him before he runs away again! 妾(わらわ)は街の人々がアーティファクトを使う様子を目にしたことがあります。手がかりの品をアーティファクトで囲んで…。あら、ご覧になって!ラヴィはアーティファクトの輝きに惹き付けられたのに違いありませんわ、植え込みの陰から駆け出して来ましたよ。ずーっとそこに隠れていたのですね!あの仔がまた逃げ出してしまう前に捕まえて下さい!  
Oh dear, has Ravi scratched you? I forget to warn you that sand cats have very sharp claws. Thank you so much for helping me find my mischievous pet. I think Ravi really likes the City of Shadows. Do you wanna hold him? Amina

アミーナ
あらあなた、ラヴィに引っかかれておしまいに?気を付ける様にお伝えするのを忘れておりましたわ、サンド・キャットはとても爪が鋭いんですのよ。うちのいたずらっ仔を見付けるのを手伝って下さって、本当にありがとうございます。ラヴィはすっかりシャドウ=シティが気に入った見たいですわね。この仔を抱いてごらんになりたい?  
- No way, thanks Player (YOU) -いやいや、遠慮しとくよ  

Palace of Wishes❽ 【Finding Ravi ラヴィを探せ】
Soiled Pouf Tangled Threads Overturned Pot Broken Chandelier Broken Feathers Sand Kitten
砂の詰まったプーフ こんがらがった糸 ひっくり返った
鉢植え
壊れたシャンデリア 折れた羽根 サンド・キャットの
仔猫

Sub Quest Series #85
《Gone with the Sand》
《砂と共に去りぬ》
#85-1【Amina's Past アミーナの過去】⇦Prev Next➡#85-3【Duty Above Love 愛に勝る使命】

Go to the homepage トップページ へ