Airship Dock❼ 【Broken Lantern 壊されたランタン】 | |||||
① | ② | ③ | ④ | ⑤ | ⑥ |
Lamplighter Patch | Step Counter | Respirator | Damaged Badge | Broken Lantern | Talking Doll |
点灯夫のワッペン | 万歩計 | 防塵マスク | 壊れたバッジ | 壊されたランタン | 喋る人形 |
【Broken Lantern】 | ❼ | 【壊されたランタン】 | |
[One of Many] Find the Lamplighter Patch. - Explore the Airship Dock. |
① | [たくさんの中の一つ] 点灯夫のワッペンを探せ。-飛行船ドックを探索せよ。 |
|
I need your help. Before I became an airship pilot, I was one of the
lamplighters. But after my best friend and colleague Jay disappeared, I
left the ranks of the Fellowship. For a long time, I wondered: what happened to Jay? There are many magicians in your part of the City. Miss Martha offered to conduct a ritual to find out what happened to my friend. But she needs all the items associated with this old story. Will you help me find them? |
Rayden Storke レイドン=ストルク |
君の助けが要る。飛行船のパイロットになる前、私は点灯夫の一人だった。だが親友であり同僚でもあったジェイが失踪した後、私もギルドの仲間から距離を置いたのだ。 長い間、不思議でならなかった、一体ジェイに何があったのか?と。 こちら側のシティにはたくさんの魔法使いがいる。マーサ殿が私の友人に何があったのかを突き止めるために儀式を行おうと申し出てくれたのだ。だが彼女と言えどもこの昔話を想起させるようなアイテム全てが必要だと。それを見付けるのに手を貸してくれるか? |
rank: 組織の仲間 |
- Sure | Player (YOU) | -もちろんさ | |
To find out what happened to my friend Jay, we need to find his
belongings related to the incident. As the City's chosen one, I'm sure
your talents will be useful here. Let's start with the symbol of the Fellowship of Lamplighters. Jay was very proud when he was accepted into the Fellowship, and his lamplighter patch was very important to him. Let's find it. |
Rayden Storke レイドン=ストルク |
ジェイに何が起きたのかを突き止めるには、この話に関わる物を見付けなければならない。私はシティの選ばれし者としての君の才能が、きっとこの件には役に立つだろうと思うのだ。 点灯夫ギルドのシンボルから始めよう。ジェイはギルドに受け入れられた時、とても自慢していたんだ、だから彼の点灯夫のワッペンは彼にとって非常に重要な意味を持つ。 それを探そう。 |
|
You've managed to find the Lamplighter Patch! All lamplighters have one
with their name on the back. Now I really believe that we'll find out what happened to him. |
点灯夫のワッペンを見つけ出してくれたのか!全ての点灯夫がこれを付けていて、裏にそれぞれの名前が書かれているのだ。 やっと彼に何が起きたのか解明されるんだという実感が湧いてきたよ。 |
||
[Diligent Colleague] Find the Step Counter. - Explore the Airship Dock. |
② | [勤勉な同僚] 万歩計を探せ。-飛行船ドックを探検せよ。 |
|
My friend Jay left the Fellowship and I've always wondered why. After all, he was a very diligent colleague. Jay didn't just patrol regularly, he worked more than the others! Find his pedometer to prove it. |
Rayden Storke レイドン=ストルク |
友人のジェイがギルドを去り、私はずっとその理由を疑問に思ってきた。何しろ、彼はとても勤勉な仕事仲間だったのでね。ジェイは単に定期的にパトロールをしていただけじゃなく、他の者たちよりも働いていたんだ! 彼の万歩計を見付けてくれ、その証明になる。 |
|
Each lamplighter had to patrol their territory. But Jay used to go around the whole City; he often covered for others, too. With his disappearance, the Fellowship lost a valuable member. | 点灯夫はそれぞれ自分の担当エリアをパトロールすることになっていた。だがジェイはシティ全部を見て回るのが常だったよ、しょっちゅう他人の分まで代わってやっていたんだ。彼がいなくなって、ギルドは貴重なメンバーを失ったのさ。 | cover for~: ~の代わりを務める | |
[Talented Inventor] Find the Respirator. - Explore the Airship Dock. |
③ | [才能ある発明家] 防塵マスクを探せ。-飛行船ドックを探索せよ。 |
|
The magic from your part of the City will lift the veil on Jay's
disappearance. He was not only zealous but also an inventor of useful tools. Jay made special respirators for the fellow lamplighters. Find the one he made for me. |
Rayden Storke レイドン=ストルク |
こちら側のシティの魔法がジェイの失踪の謎を解いてくれる。 彼は熱心だっただけでなく、役に立つ道具の考案者でもあったよ。ジェイは点灯夫仲間のために特殊な防塵マスクを作ったんだ。彼が私の為に作ってくれたやつを探してくれ。 |
zealous: 熱心な |
Jay improved ordinary respirators so that we could breath for longer in the fog. This saved many from memory loss. | ジェイは普通の防塵マスクを改良して、霧の中でも以前より長く呼吸ができるようにしたんだ。それのお蔭で多くの者が記憶を失わずに済んだのさ。 | ||
[A Feather in his Cap] Find the Damaged Badge. - Explore the Airship Dock. |
④ | [誇りを体現する品] 壊れたバッジを探せ。-飛行船ドックを探索せよ。 |
feather in one's cap: 誇りとなるモノ、誇りを体現する品 |
When something inexplicable happened to my friend Jay, I was right next to him. Suddenly, for no reason at all, it was like he went mad! He ripped off the lamplighter badge he was so proud of, and broke it. Find this badge. | Rayden Storke レイドン=ストルク |
友人のジェイに不可解な事が起きた時、私はその隣にいた。全く何の前触れもなく、急に彼がヤケを起こしたようになったんだ!あれほど自慢にしていた点灯夫のバッジを引きちぎって、叩き壊してしまったんだよ。そのバッジを見付けてくれ。 | inexplicable: 不可解な |
I couldn't believe that Jay broke his precious badge. Then when I tried to stop him, he hit me... | 私にはジェイが大事にしていたバッジを壊すだなんて信じられなかった。その後私は彼をどうにか止めようとして、彼に殴られたんだ…。 | precious: その人にとって価値の高い | |
[Broken Hopes] Find the Broken Lantern. - Explore the Airship Dock. |
⑤ | [絶たれた望み] 壊れたランタンを探せ。-飛行船ドックを探索せよ。 |
|
Soon I will find out what happened to Jay. But we need one more item for
Miss Martha's ritual. When Jay went mad, I tried to stop him. He pounced on me and knocked the lantern out of my hand. Find this lantern and we'll know the whole truth. |
Rayden Storke レイドン=ストルク |
ジェイに何があったのか分かるのももうすぐだな。だがマーサ殿の儀式にはもう一つアイテムが必要だ。 ジェイがおかしくなった時、私は彼を止めようとした。彼は私に襲い掛かり、私の手からランタンを叩き落としたんだ。そのランタンを見付けてくれ、そうすれば真実の全貌が分かるはずだ。 |
pounce on~: ~に襲い掛かる |
I never thought I'd see these shards again... When Jay broke my lantern, I left the Fellowship - there were no spare ones at the time. | もう一度この破片を見る事になるとは夢にも思わなかったよ…。ジェイが私のランタンを叩き壊してしまった時、私はギルドを去ったのだ-そのときにはもう予備のランタンは存在しなかったのでね。 | ※霧を追い払えるコレクター設計のランタンは非常に貴重で、そもそもそんなに数がなかったという話が、ちらほら出てきます。レイドンが点灯夫を辞めざるを得なかった理由はここにあったんですね。 | |
[Call of the Fog] Find the Talking Doll. - Assemble the "Broken Lantern" collection. |
⑥ | [霧からの呼び声] 喋る人形を探せ。-「壊されたランタン」のコレクションを集めよう。 |
|
You've collected everything we need for the ritual. Soon we will find
out what happened to the lamplighter Jay. Bring me some artifacts. For the ritual, my charms must cross the veil of fog separating the two parts of the City... |
Martha マーサ |
儀式に必要な物を全て集めてくれたのね。もうすぐ点灯夫ジェイに何が起きたのかも分かるわ。 アーティファクトをいくつか持ってらっしゃい。この儀式を行うには、私のまま力は二つのシティを隔てている霧のヴェールを越えなければならないのよ…。 |
|
I ask the City to reveal what happened to the lamplighter Jay! The glow from the artifacts envelopes the collected items... Do you hear that? There's a child's voice coming from somewhere. Is that ... a Talking Doll? |
我、シティに乞いたもう、点灯夫ジェイに何起きしや!アーティファクトの輝きが集めたアイテムを包む…。あれが聞こえて?子供の声がどこからか聞こえるわ。これは…喋る人形? | ||
I recognize the voice coming from the doll. It belongs to Jay's
daughter. But the girl and her mother were taken by the fog long ago...
Like many others in our part of the City. It's not surprising that Jay
appeared to go mad when he heard her voice. Who put the recording cylinder in the doll? Did someone lure Jay into the fog on purpose? |
Rayden Storke レイドン=ストルク |
私はこの人形から聞こえてくる声に覚えがある。これはジェイの娘の声だ。しかし、その少女と母親はずいぶん昔に霧に連れ去られてしまったのだ…。他の多くのシティの区域の様に。あの子の声を聴いてジェイが狂ったようになったとしても無理はない。 一体誰が人形の中に録音の再生装置を入れたのだ?誰かが意図的に霧の中へとジェイをおびき寄せたのか? |
💬霧が人を呑み込む事全てが偶然なのではなく、誰かが霧を悪用しているようですね…。 |
- If so, we need to be on our guard | Player (YOU) | -もしそうなら僕たち、身辺の護りを固めないと |
Airship Dock❼ 【Broken Lantern 壊されたランタン】 | |||||
① | ② | ③ | ④ | ⑤ | ⑥ |
Lamplighter Patch | Step Counter | Respirator | Damaged Badge | Broken Lantern | Talking Doll |
点灯夫のワッペン | 万歩計 | 防塵マスク | 壊れたバッジ | 壊されたランタン | 喋る人形 |