Mezzanine's collection #9 【Golden Choice】
中二階のコレクション❾【最高の選択】

Sub Quest Series #67
《Sensation!》
センセーション(大スクープ)!
#67-11【Christmas Article クリスマスの特集コラム】⇦Prev Next➡#67-13 [SENSATION HUNT 特ダネハント]

Mezzanine❾ 【Golden Choice 最高の選択】
Scientist's Diary Tropical Beehive Unusual Ring Wedding Invitation Velvet Ottoman Festive Wine Glasses
昆虫学者の日誌 南国の蜂の巣箱 一風変わった指輪 結婚式の招待状 ベルベットの
オットマン
お祝い用のペアの
ワイングラス

【Golden Choice】 【最高の選択】  
[UNEXPECTED FIND]
Find the scientist's Diary. - Explore the "Crystals" mini-game.
[予想外の発見]
昆虫学者の日誌を探せ。-「クリスタル」のミニゲームを探索せよ。
 
I'm writing an article about the distinguished citizen Gilbert Fly. He was a renowned entomologist in his time. Adeline Svensson

アデライン=
スヴェンソン
私、抜群の功績をあげた市民であるギルバート=フライについての記事を書いてる最中なの。当時は名の知られた昆虫学者だったのよね。  
But I haven't yet been able to figure out why he decided to study golden bees. There's some secret here. Will you help me uncover it? でも彼がどうして金の蜜蜂を研究することにしたのかは解明できていなくって。そこには隠された何かがあるのよ。その秘密のヴェールを剥ぐお手伝いをしてくれないかしら?  
Gilbert Fly began his career studying butterflies, but later dedicated himself to bees. For this article, I need to figure out what caused this change. Maybe the scientist says something about it is his old diaries. Let's look for one. Adeline Svensson

アデライン=
スヴェンソン
ギルバート=フライは蝶の研究でそのキャリアをスタートさせたのだけど、後に蜜蜂の研究にその身を捧げたのね。この記事のためには、何がその変化の引き金になったのかを解明する必要があるわ。もしかしたら古い日誌の中に、博士がその事について何かを書き記してるかもしれないでしょ。それを探しましょうよ。  
I found a dried flower between the pages of the scientist's diary you found. If this is a rare honey flower, why didn't Dr. Fly write down its name? And if this is memento of some event, then which one? We must keep looking. あなたが見付けてくれた博士の日誌のページの間に、ドライフラワーが挟まってたの。これが珍しいはちみつの花なのなら、どうしてフライ博士はその名前を書かなかったのかしら?そしてもしこれが何かしらの出来事の記念の品なのだとしたら、それってどういう出来事だったの?引き続き探る必要があるわね。  
[RARE SPECIES]
Find the Tropical Beehive. - Explore the "Haunted Park" location.
[珍しい種]
南国の蜜蜂の巣箱を探せ。-「幽霊公園」のロケーションを探索せよ。
 
Before focusing on the magical golden bees, Gilbert Fly studied the rarest species of these insects. But why bees? In his diary, he writes that he used to breed tropical bees. Their hive must be here somewhere. Please help me find it. Adeline Svensson

アデライン=
スヴェンソン
魔法の金の道蜂にフォーカスする前、ギルバート=フライはこの昆虫の中でも最も珍しい種の研究をしてたのよ。でもなんで蜜蜂なの?日誌には、南国の蜜蜂を育てていたと書かれてるわ。その巣箱ってきっとここの何処かにあるんじゃないかしら。お願い、探すのを手伝って。  
It's good that you found this unusual beehive. I'll take a picture of it for my article on Gilbert Fly. The scientist's diary says that the rare tropical bees produce spicy honey. It's curious that this was what caught his attention... この珍しい巣箱を見付けてくれてよかったわ。私はギルバート=フライについての記事様に写真を撮ることにしましょう。博士の日誌には、この珍しい南国の蜜蜂はスパイシーなはちみつを作るんだとあるわね。その事が彼の注意を惹いたなんて、好奇心をそそられるしょ…。  
[THE PRICE OF DISCOVERY]
Find the Unusual Ring. - Explore the "Tea House" location.
[発見の対価]
一風変わった指輪を探せ。-「茶室」のロケーションを探索せよ。
 
As a journalist, I know that sometimes scientists do certain research for money. Maybe someone was paying Gilbert Fly to study bees? If the entomologist wasn't rich, that would have been reason enough. See if you can find any valuables in his house. Adeline Svensson

アデライン=
スヴェンソン
ジャーナリストとして、学者先生がお金のために何らかの研究をする事もあるっていうのは知ってるのよ。もしかすると蜜蜂の研究に対して、ギルバート=フライに出資していた人がいたのかしら?もしもこの昆虫学者が裕福ではなかったのなら、その理由としては十分よね。彼の家に何か価値のあるモノがないか確かめてみて。  
I've found only scientific tools, which probably aren’t cheap... Oh, you've found an unusual ring with a gemstone bee! It's clearly expensive and custom-made. I don't think Fly was short on money. But who was the ring for? 私は研究道具しか見付けられなかったんだけど、それだってきっと安いモノではなさそうなのよね…。あら、あなた、一風変わった指輪を見付けて来たのね、宝石の蜜蜂が付いてるじゃない!これは明らかに値が張る上に特注品だわ。フライ氏がお金に不自由してたとは思えないわね。でもこの指輪って一体誰のためのモノだったのかしら?  
[AN IMPORTANT DAY]
Find the Wedding Invitation. - Explore the "Christmas School" location.
[重要な日]
結婚式の招待状を探せ。-「クリスマス魔法学校」のロケーションを探索せよ。
 
Gilbert Fly's diaries are full of records about bees, but what if the ring we found earlier was a gift for a special girl? The citizens love romantic stories. Help me find something from the scientist's personal life. Adeline Svensson

アデライン=
スヴェンソン
ギルバート=フライの日誌にあるのは蜜蜂の記録ことばっかりだけど、私たちがさっき見付けた指輪が特別な女性に対しての物だったなら?街のみんなはロマンティックな話が大好きなのよ。博士の個人的な話に纏わるモノを何かしら見付けるから手伝って。 💬ああ、完全にデバガメだよなぁ…。ちょっと可哀そうな気もするんだが。

ちなみにApr 2021のアバターがこの二人
Awesome! You managed to find invitations to the wedding of Gilbert Fly and Hannah Hiver! Look, there's a lollipop attached to the invitation. Judging by the smell, it's made of honey. For some reason, everything in the scientist's life is connected to bees, and we're one step away from finding out why. すごいじゃない!ギルバート=フライとハンナ=ハイバーの結婚式への招待状を見付け出してくるなんて!見てほら、この招待状にはロリポップ=キャンディが付いてるわ。匂いから判断するに、はちみつ製ね。どう言うワケか、この学者先生の人生におけるすべてが蜜蜂と関係してるんだわ、そして、私たちはその理由を突き止めるまであと一歩のところに来てるのよ。
[MASTERPIECE FOR THE WIFE]
Find the Velvet Ottoman. - Explore the "Masquerade Ball" location.
[妻のための特注品]
ベルベットのオットマンを探せ。-「仮面舞踏会」のロケーションを探索せよ。
 
Now I can assume that Gilbert Fly became interested in bees when he fell in love with Hannah. But I have no evidence, and I need some for the article. How was the scientist's wife connected to bees? Let's look for her things. Maybe they will clear things up. Adeline Svensson

アデライン=
スヴェンソン
これでギルバート=フライはハンナと恋に落ちた際に蜜蜂に興味を持つようになったという仮説が立つわ。でも証拠がないのよね、記事のためには何かしらそういうのが要るのよ。博士の奥さんはどういう風に蜜蜂と関係してたのかしら?彼女の持ち物を探してみましょう。それがあればはっきりするかもしれないし。 💬証拠を必ず探し出そうというその根性は素晴らしいよね。デバガメだけど。
Yes, this velvet ottoman definitely belonged to Hannah, not Gilbert. The seat is decorated with a honeycomb pattern, and the embroidered letters on the side say "Lady Bee." Do you think this is what the scientist called his wife? But I saw a café with that name on an old map of the City. I'll check with the Mayor. そうそれよ、このベルベットのオットマンは明らかにハンナの物だわ、ギルバートのじゃなくって。座面はハニカムパターンで装飾されてて、脇には文字が刺繍されてるわね、「レディ・ビー」ですって。これってこの学者先生が自分の妻をこう呼んでたんだって思う?でも私この名前のカフェを古いシティの地図で見たことがあるのよね。私、市長さんに照会してくるわ。 check with 人:人に照会する、問い合わせる
The Mayor confirmed that the scientist's wife owned Lady Bee café! She came from a family of beekeepers and made divine honey desserts. Adeline Svensson

アデライン=
スヴェンソン
市長さんが確認してくれたの、学者先生の妻はレディ・ビーっていうカフェを所有してたって!彼女は養蜂を営む一家の出で、最高のはちみつデザートを作ってたのよ。 devine: 最高の、素晴らしいの口語 ※ちょっと女性っぽい
So, Gilbert Fly studied bees to win Hannah's heart. But why was he interested in golden bees, which don't produce any honey? つまり、ギルバート=フライはハンナのハートを射止める為に蜜蜂の研究をしてたのね。でもなんで金の蜜蜂に興味をもったのかしら?あれは全くはちみつを作らないのに。  
I think only he himself can answer that. Let's ask Martha to talk to the scientist's spirit. 私、それに答えられるとしたら彼本人だけだと思うのよね。博士の霊と話をしてくれるように、マーサにお願いしてみましょうよ。  
[THE MAIN QUESTION]
Get the spirit's answer. - Assemble the "Golden Choice" collection.
[重要な質問]
霊からの回答を手に入れろ。-「最高の選択」のコレクションを集めよう。
 
Adeline's commitment to using reliable sources of information for her articles is commendable. I will summon the spirit of Gilbert Fly and ask him why he needed the golden bees. Bring me some charged artifacts to strengthen the astral connection. Martha

マーサ
記事のために確かな情報源を使おうというアデラインのスタンスは立派な心掛けね。よろしい、私がギルバート=フライの霊を呼び出して、金の蜜蜂が何故必要だったのかを聞いてあげましょう。アストラル界とのコネクションを強化するから、エネルギーをチャージしたアーティファクトをいくつか持ってらっしゃい。 commitment: 固い言葉で言うと公約、自分に対するルールみたいなものにも使う、ここでは後者の意味
commendable: 感心な、立派な
Put the scientist's diary, ring, and other belongings in the circle of artifacts... Look, festive wine glasses have appeared in the circle. Gilbert was preparing a surprise for his beloved. He wanted to give Hannah a hive with tamed golden bees as a gift for their golden wedding! 博士の日誌と指輪、それに他の持ち物をアーティファクトの魔法陣の中に置いて…。ご覧なさい、魔法陣の中にお祝い用のペアのワイングラスが現れたわよ。ギルバートは最愛の者のためにサプライズを用意していたんだわ。二人のゴールデン・ウェディングの贈り物として、飼い馴らした金の蜜蜂の巣箱をハンナに贈りたかったという事だったのね!  
Thank you for helping me find interesting information about the life of Gilbert Fly. I will definitely mention you in my article! Adeline Svensson

アデライン=
スヴェンソン
ギルバート=フライの人生に纏わる興味深い情報を見付けるのに協力してくれてありがとう。私、記事の中で必ずあなたの事にも触れることにするわ!  

Mezzanine❾ 【Golden Choice 最高の選択】
Scientist's Diary Tropical Beehive Unusual Ring Wedding Invitation Velvet Ottoman Festive Wine Glasses
昆虫学者の日誌 南国の蜂の巣箱 一風変わった指輪 結婚式の招待状 ベルベットの
オットマン
お祝い用のペアの
ワイングラス

Sub Quest Series #67
《Sensation!》
センセーション(大スクープ)!
#67-11【Christmas Article クリスマスの特集コラム】⇦Prev Next➡#67-13 [SENSATION HUNT 特ダネハント]

 

Go to the homepage トップページ へ