Feast Garden's collection #9 【Moon Cow】
饗応きょうおうの庭のコレクション❾【月の牛】

Sub Quest Series #96
《May Tomorrow Be A Fine Day》
明日いい日になあれ
#96-6【Peek into the Soul 魂を覗き見て】⇦Prev Next➡#96-8【Guardians of Cold 冷気の守り人】

Feast Garden❾ 【Moon Cow 月の牛】
Heavenly Messenger Grassy Grooming Brush Full Moon Dandelions Scoop of the Milky Way Scarecrow of the Magi Moon Calf
天の
メッセンジャー
若草の
毛づくろいブラシ
満月のたんぽぽ 天の川の
おたま
賢者の
案山子(かかし)
月の仔牛

【Moon Cow】 【月の牛】  
[A LITTLE ASSISTANT]
Summon the Heavenly Messenger. - Explore the "The Hotel" location.
[小さな助手]
天のメッセンジャーを召喚せよ。-「ホテル」のロケーションを探索せよ。
 
Mein Freund, I need your help! Evil spirits have just thrown the moon out of the sky. It fell to earth and turned into the Moon Cow! Huntress

ハントレス
マイン・フロイント、君の助けが要るんだ!悪霊どもが空から月を放り投げてしまってね。地上に落ちて月の牛に変わってしまったんだよ! ★The way of the White Cow 白牛の道:アイルランドの伝承で天の川の事。多分この話の元ネタ。
他にマザーグースにも月を飛び越える牛が出て来る。牛は西洋の伝承にはよく出て来る動物。
Now the spirits want to steal heavenly milk from her because of its amazing properties. We can't allow that! それで悪霊どもは彼女から天の乳を盗もうとしているわけだ、あれには驚くべき性質があるからな。そんな事を許すわけにはいかないぞ!
I asked Martha how to care for the Moon Cow and how to get her back to the sky. Will you help me with this? 月の牛の世話の仕方と空への戻し方を、マーサに聞いて来たんだ。この件に協力してくれないかい?
Mein Freund, cows are very important creatures in the cycle of life, so they shouldn't be mistreated. We need to fight the evil spirits off of the Moon Cow! First let's send a scout, a ladybug. It's small and will go unnoticed by the spirits. Help me summon it! Huntress

ハントレス
マイン・フロイント、牛というのは生命の循環にとって重要な生き物なのさ、だからひどい扱いを受けさせるワケにはいかない。月の牛から悪霊を追い払うべく奮闘する必要があるぞ!まずは偵察を送り込もう、天道虫(てんとうむし)だ。あれは小さいから悪霊どもに気付かれずに済むからな。呼び出すのに協力してくれ! mistreat: 虐待する、酷使する
fight A off of B: BからAを追い払うべく奮闘する ※fight a cold off of the body: 風邪を体から追い払うべく奮闘する
We summoned not a simple ladybug but a real heavenly messenger. It serves the guardian spirits and informs them about the dark forces' deeds on earth if it encounters them. Let's send it to search for the Moon Cow that was taken by the evil spirits. 我々が呼び出したのは単なる天道虫ではない、ホンモノの天の使者なのだぞ。この虫は護りの精霊たちに仕え、自分たちが地上で出くわした闇の勢力の行いを精霊たちに知らせているのさ。これを悪霊どもに連れ去られた月の牛の探索に送り出そうじゃないか。  
[COAMING THE HEART]
Find the Grassy Grooming Brush. - Explore the "Crystals" mini-game.
[心をも梳(と)かして]
若草の毛づくろいブラシを探せ。-「クリスタル」のミニゲームを探索せよ。
 
The ladybug told me where the evil spirits were holding the Moon Cow, and I got her away from them. Now we need to care for her and get her back to the heavens. The cow is still very scared. To calm her down, let's use a grooming brush made of grass. Can you find one? Huntress

ハントレス
悪霊どもが月の牛をとらえている場所を天道虫(てんとうむし)が教えてくれてね、奴等から彼女を逃してやったのさ。そうなると次にやらなくちゃならないのは彼女の世話をして天に返してやることだ。この牛はまだとても怯えている。彼女を落ち着かせる為に若草で作った毛づくろいのブラシを使おう。一つ見付けて来てくれるかい?  
Danke, you found the grassy grooming brush! We'll comb the Moon Cow with it to calm her fears. The grasses will whisper to her about the quiet night sky she misses so much. At the same time, we'll remove the stardust from her so that the Moon shines brighter upon returning to the sky. ダンケ、若草の毛づくろいブラシを見付けて来てくれたのだな!このブラシを使って彼女の恐怖を取り除いてやろう。この若草が彼女が懐かしがって止まない静かな夜空の事を彼女に囁いてくれるだろう。そして同時に、空に帰った時により一層明るく輝けるよう、彼女の体から星屑を取り除いてやるのさ。  
[TREATS OF GENTLE STARS]
Find the Full Moon Dandelions. - Explore the "Organ Room" location.
[優しい星々のご馳走]
満月のたんぽぽを探せ。-「オルガン室」のロケーションを探索せよ。
 
Mein Freund, it seems that the evil spirits had time to feed the Moon Cow the herbs of oblivion to make her forget about the sky for a while and stop her from running back there. Can you collect some full moon dandelions for the cow? It's the best antidote. Huntress

ハントレス
マイン・フロイント、どうやら悪霊どもは月の牛に忘却のハーブを与えて時を稼いでいたらしい、彼女がしばし天の事を忘れ、飛んで戻らないようにするために。この牛の為に満月のたんぽぽを何本か集めて来てくれないかい?あれは最高の毒消しになるんだ。 ★豆知識:herbは英米で発音が違う。
英:ハァーブ←普通
米:ァーブ←なんとhを読まない
Mein Freund, you found some great full moon dandelions! Not only will they neutralize the herbs the evil spirits fed to the Moon Cow, but they will also be an excellent treat. Now she'll have more strength and energy to return to the sky. マイン・フロイント、素晴らしい満月のたんぽぽを見付けて来てくれたのだな!これは悪霊が月の牛に与えたハーブの効果を中和するだけでなく、素晴らしいご馳走でもあるんだぞ。これで彼女も空に戻るだけの力とエネルギーを蓄えられただろうさ。 Not only will they~: ※否定語Not onlyが倒置で文頭に出ると、その後の語順は疑問形と同じになる。これは助動詞があるのでwillが前に出ているが、助動詞がない場合はdoが前に出る。
[GIFTS OF THE SKY]
Find the Scoop of the Milky Way. - Explore the "Angela's Park" location.
[天からの贈り物]
天の川のおたまを探せ。-「アンジェラの公園」のロケーションを探索せよ。
 
The evil spirits that have harmed the Moon Cow used to be her earthly shepherds. But then they got mixed up with demons and now they shouldn't be allowed near the Moon. She's asking us to take her heavenly milk away so that no evil can get it. Can you find the scoop of the Milky Way? Huntress

ハントレス
月の牛に危害を加えた悪霊どもは、かつて彼女の地上での羊飼いだったモノたちなのだ。しかしその後そいつらは悪魔とかかわりを持つ様になり、今では月に近寄る事を許されなくなったのさ。我々の手で天の乳を持ち去ってしまうようにと彼女が頼んできている、悪霊どもが奪う事の出来ないようにと。天の川のおたまを探してくれるかい? get mixed up with 悪人:悪人と関わり合いになる
★Miky way 天の川:英語ではミルクの河。ギリシャ神話ではヘラの母乳。
The scoop of the Milky Way will preserve the heavenly milk and prevent it from losing all its magic. This milk has some really amazing properties. It's healing and miraculous and imbued with starlight, comets, and sunbeams. 天の川のおたまは天の乳を保存し、それが魔力を失わないようにしてくれるんだ。この乳には実に驚きの性質があるのさ。星と流れ星と太陽の光を吸い込んで、癒しと奇跡の力を持っているのだからね。  
[EVIL WILL SCATTER]
Place the Scarecrow of the Magi. - Explore the "Hall Of Weddings" location.
[邪悪なる意志を追い散らせ]
賢者の案山子(かかし)を設置せよ。-「結婚式場」のロケーションを探索せよ。
 
Since we protected the Moon Cow and deprived the evil spirits of her heavenly milk, they'll be angry. Naturally, they won't be able to jump high enough to reach the sky, but they can try to steal the milk we've collected. Let's place a scarecrow to ward off the spirits. Huntress

ハントレス
月の牛を護り、彼女の天の乳から悪霊を取り除いたからには、ヤツラは怒り狂っている事だろうね。当然の事ながら、ヤツラは天に届くほどには跳び上がる事が出来ないワケだが、それだけに私たちの集めた乳をどうにか盗もうとして来るはずだ。悪霊どもを追い払うために案山子(かかし)を設置しようじゃないか。  
The scarecrow of the magi we've built will help us ward off the evil spirits that will try to take the heavenly milk. Our scarecrow is a celestial shepherd dog, a constellation that herds the heavenly sheep. All demons - both earthly and cosmic - are afraid of it! 我々の立てた賢者の案山子は天の乳をどうにか奪い去ろうとする悪霊どもを追い払ってくれる事だろう。我々の案山子は天の羊飼いの犬、つまり、天の羊たちを率いる星座となるのさ。あらゆる悪魔が-地上と宇宙との双方で-それを恐れているのだから!  
[THE MOTHER OF LIFE]
Protect the Moon Cow. - Assemble the "Moon Cow" collection.
[命の母]
月の牛を護れ。-「月の牛」のコレクションを集めよう。
 
The Moon Cow is ready to return to the sky and become the moon again. The thing is, the evil spirits will probably try to intercept her on her way there, so we need to protect both the cow and her guide, the ladybug. Can you lend me your artifacts for this? Huntress

ハントレス
月の牛は天に戻り、再び月になる。問題は、悪霊どもはきっとどうにか帰り道を邪魔しようとするだろうという事だ、だから我々は牛とその案内役である天道虫(てんとうむし)の双方を護ってやる必要がある。そのためにアーティファクトを貸してくれるかい?  
The cow is enveloped by radiant light as she ascends to the starry sky... Now she's shining for us in the form of the mesmerizing moon! Mein Freund, we took good care of her.
And what's this...? The cow left us a moon calf in gratitude! It's so beautiful!
かの牛が輝く光に包まれながら、星空へと降り立つ…。ようやく彼女はうっとりするような月の形で我々の為に光り輝いてくれているぞ!マイン・フロイント、我々はちゃんと彼女の世話をしたよな。そしてこれはなんだ…?あの牛はお礼に我々に月の仔牛を授けて行ってくれたのか!何と美しい!  
Mein Freund, thanks to your help, we protected the Moon Cow and didn't let the evil spirits take her healing milk. Huntress

ハントレス
マイン・フロイント、君のお蔭で、我々は月の牛を護り、悪霊どもに癒しの乳を奪われずに済んだよ。  
The thing is... Do you know how to care for moon calves? 問題は…。君、月の仔牛の世話の仕方を知ってるかい?  

Feast Garden❾ 【Moon Cow 月の牛】
Heavenly Messenger Grassy Grooming Brush Full Moon Dandelions Scoop of the Milky Way Scarecrow of the Magi Moon Calf
天の
メッセンジャー
若草の
毛づくろいブラシ
満月のたんぽぽ 天の川の
おたま
賢者の
案山子(かかし)
月の仔牛

Sub Quest Series #96
《May Tomorrow Be A Fine Day》
明日いい日になあれ
#96-6【Peek into the Soul 魂を覗き見て】⇦Prev Next➡#96-8【Guardians of Cold 冷気の守り人】

 

Go to the homepage トップページ へ