Cozy Mezzanine's collection #6 【Guardians of Cold】
快適な屋根裏部屋のコレクション❻【冷気の守り人】

Sub Quest Series #96
《May Tomorrow Be A Fine Day》
明日いい日になあれ
#96-7【Moon Cow 月の牛】⇦Prev Next➡#96-9【Horrors from the Past 去りし日からの恐怖】

Cozy Mezzanine❻ 【Guardians of Cold 冷気の守り人】
Forget-Me-Not Charm Dragon Scales Protective Cradle Frost Frog Aurora Stone Amulet of Frost
忘れな草のお守り ドラゴンの鱗 保護用の揺りかご フロスト・フロッグ オーロラ・ストーン 白霜(はくそう)
のアミュレット

【Guardians of Cold】 【冷気の守り人】  
[WARM COOLNESS OF MEMORIES]
Find the Forget-Me-Not Charm. - Explore the "Cozy Mezzanine" location.

[温かい冷気の思い出]
忘れな草のお守りを探せ。-「快適な屋根裏部屋」のロケーションを探索せよ。
 
Sorry to bother you, but I need your help! I just learned that an ice dragon disappeared and left her eggs unprotected. Icy

アイシー
邪魔してごめんなさい、でもあなたの助けが要るの!実は今さっき、アイス・ドラゴンが一匹まだ孵(かえ)ってない卵を巣に残したまま行方不明になったって話を聞かされたところなのよ。  
The babies were about to hatch, but if their mother doesn't cool them with her icy breath, they may die... 雛(ひな)たちは今にももう孵(かえ)りそうだったんだけど、母竜が氷のブレスで雛たちを冷やしてあげないと、死んじゃうかも…。  
We're already looking for the dragon. Until she's found, help me take care of the nest so the baby dragons don't get hurt! もうすでにドラゴンの探索は始めてるの。お母さんが見付かるまで、ベイビー・ドラゴンたちが弱らないように巣の世話をするから手伝って!  
We need to keep the temperature in the nest low until the ice dragon returns. But there's another problem. The baby dragons have to feel their mother, otherwise they may get scared and hatch ahead of time. A forget-me-not charm will help us with this. Can you find one? Icy

アイシー
アイス・ドラゴンが戻るまで、巣の温度を低く保つ必要があるわ。でも問題はそれだけじゃないのよね。ベイビー・ドラゴンがお母さんの存在を感じられるようにしてやらなくっちゃ、でないとあの仔たち、不安になって予定より早く孵ってしまうかも。忘れな草のお守りがあればそれも大丈夫なんだけど。一つ見付けてきてくれる? forget-me-not:正式にはMyosotis(マイァソーティス)という。極北の地に咲く小さな花。青が有名だが、ピンクや白もある。アルプスなどで雪が解けたあとすぐに咲く。
Thank you for helping me find the forget-me-not charm! This magical polar flower recreates important memories and sensations from them. I'll put the charm in the nest near the dragon eggs. The babies will think that their mother is beside them until she returns. 忘れな草のお守りを見付けて来てくれてありがとう!この極北の花には魔力があって、大事な記憶や感覚を再現してしてくれるのよ。このお守りは巣の中のドラゴンの卵の脇に置いて来るわね。雛たちはきっとお母さんが戻るまでの間も側にいるように感じられるはずよ。  
[AZURE ARMOR]
Find the Dragon Scales. - Explore the "Cozy Mezzanine" location.

[紺碧(こんぺき)の鎧]
ドラゴンの鱗を探せ。-「快適な屋根裏部屋」のロケーションを探索せよ。
 
We're lucky that I know a little about caring for dragon eggs. I got my pet before he hatched and took care of him myself. To keep the babies safe, we need a constant source of cold. Can you help me find their mother's scales? Icy

アイシー
私がドラゴンの卵の世話の仕方を多少なりとも知っていたのは、みんなにとってもラッキーだったわね。私は自分のペットのこの仔を孵(かえ)る前から自分で世話して飼ってるのよ。雛たちを安全に保つには、コンスタントに冷気を与えてくれる源が必要なの。母竜の鱗を見付けたいから手伝ってくれる? 💬原文では自分のペットとだけ言っていてこの仔とは言ってないが、まあ肩に乗ってるヤツの事だろうし(笑)
You found some excellent dragon scales! Wear gloves to avoid frostbite on your fingers. These dragon scales constantly emit cold. Just a few scales are enough to cool the nest to the right temperature, and so the babies will survive! あら素敵、素晴らしい状態のドラゴンの鱗を何枚も見付けてくれたなんて!指が凍傷にならないように手袋をしてね。このドラゴンの鱗は常に冷気を放ってるから。巣を適切な温度に保つには鱗が数枚もあれば十分よ、これなら雛たちも生き残れるわ! frostbite: 凍傷
cold: 冷気 ※この意味の時は不可算でよくthe coldになる。a coldになると風邪。
[HARDENED FLAME]
Make the Protective Cradle. - Explore the "Cozy Mezzanine" location.

[強化された枠組み]
保護用の揺りかごを作れ。-「快適な屋根裏部屋」のロケーションを探索せよ。
 
If the ice dragon were here, she would be protecting her eggs from the destructive warm wind from the south with her wings, but I came up with another way. Special glass is formed where dragons learn to breathe ice. Let's make protective cradle out of it! Icy

アイシー
もしアイス・ドラゴンがここにいたなら、この仔たちに致命的な暖かい南風から翼で卵を護ってやっていたはずでしょうに、でも私、他の方法を思いついたのよね。ドラゴンがアイスブレスの吐き方を習う場所で出来る特殊なガラスがあるのよ。それから保護用の揺りかごを作りましょう!  
You made a wonderful protective dragon glass cradle. It's formed from ice magma - liquid ice that dragons breathe out sometimes. I've already put the dragon eggs in the cradle. Now the south wind won't harm these winter creatures. 素晴らしい保護用の揺りかごをドラゴン・ガラスから作ってくれたのね。このガラスはアイスマグマで出来てるのよ-ドラゴンが時々吐くブレスで液体の氷なの。ドラゴンの卵はもう揺りかごに入れて来たわ。これで南風がこの冬の生き物たちを弱らせる事もないでしょう。  
[BEGONE, STRANGER!]
Find the Frost Frog. - Explore the "Cozy Mezzanine" location.

[立ち去れ、不審者どもよ!]
フロスト・フロッグを探せ。-「快適な屋根裏部屋」のロケーションを探索せよ。
begone: 立ち去れと言う意味の文語。ほぼ命令形でしか使わない。
Besides heat, another danger that the dragon eggs left in our care may face is artifact hunters! On the black market, a dragon egg is more valuable than any artifact. We have to protect the nest from hunters. Can you get a frost frog for this? Icy

アイシー
ドラゴンの卵の世話をするにあたって熱の他にも直面するかもしれない危険が、アーティファクト・ハンターよ!ブラック・マーケットではね、ドラゴンの卵というのはどんなアーティファクトより価値があるモノなの。巣をハンターから護ってやらなくっちゃ。そのためにフロスト・フロッグを捕まえて来てくれる? leave ~ in one's care:~を人の監督下に置く、世話をする
That's a wonderful frost frog! Don't worry, it won't get hurt. This species has developed an interesting defense mechanism. The frogs secrete a substance that causes fear. I'll take a little of it, enhance it, and sprinkle it on the paths to the nest. No hunter will dare to poke their nose in here! やった、素晴らしいフロスト・フロッグじゃない!心配しないで、害はないから。この種(しゅ)は面白い防御機構を進化させたのよ。この蛙は不安を起こさせる物質を分泌するの。それをちょっとだけ頂いて強化して、巣に向かう道の上に振りかけておくことにするわ。そうすれば、敢えてここを嗅ぎまわろうとするハンターは一人もいなくなるでしょ! secrete: 分泌する※シィクリー
💬その成分を頂くために蛙をつっつくとかするんだろうか?ちょっと可哀そうだけど、まあ後で美味しい餌でもやっておけばいいか。
[SONG OF THE NORTH]
Find the Aurora Stone. - Explore the "Cozy Mezzanine" location.

[北の大地の歌]
オーロラ・ストーンを探せ。-「快適な屋根裏部屋」のロケーションを探索せよ。
 
We can't let the dragon eggs die! Even in their shells, dragons develop magic that grows as they near hatching. To pacify their babies' uncontrollable power, dragons sing songs of the northern lights to them. We can invoke them if you find an aurora stone! Icy

アイシー
ドラゴンの卵を死なせる事なんてできないわ!殻の中にいても、ドラゴンの仔たちは卵から孵りそうになるほど魔力を増して行ってるんですもの。この仔たちの未制御の力を落ち着かせるため、ドラゴンはオーロラの歌を歌って聞かせるのよ。もしあなたがオーロラ・ストーンを見付けてきてくれれば、私たちにもそれに祈ってその力を呼び出す事ができるわ。 invoke:神がかり的な力を頼むために祈る。※シティではよく見る単語。現代社会では法に訴える時もinvokeを使う
aurora: オーロラ※発音注意、オローラ。正式名称はaurora borealis(オローラ・ボリエイリス)。ラテン語から来ているので複数形はaurorae(オローリー)。別名northern lights
I can't believe it, you found an aurora stone! They are extremely rare. With these stones, shamans invoke the northern lights for their ritual. And we can too after reading the enclosed spell! The sound of the northern lights will calm the baby dragons' magic raging inside their eggs! うっそ、信じられない、本当にオーロラ・ストーンを見付けて来てくれたなんて!それってあり得ないくらいレアなのよ。呪術師は儀式の際に、その石を使ってオーロラに祈りを捧げて力を乞うの。つまり私たちも同じく秘術を読み上げる手法に倣(なら)って、祈りを捧げる事ができるってワケ!オーロラの調べが、卵の中で荒れ狂うベイビー・ドラゴンたちの魔力を落ち着かせてくれる事でしょう。 And we can too (invoke the northern lights) after~: 私たちも同じく~に倣って北極のオーロラに願をかける事ができる。※繰り返しはクドイので省略されてまるで動詞がないように見える。ほぼ必ずand we canの様にandが前にある。
[FROSTY SECONDS]
Activate the Amulet of Frost. - Assemble the "Guardians of Cold" collection.

[真っ白な霜に覆われる瞬間]
白霜(はくそう)のアミュレットを起動せよ。-「冷気の守り人」のコレクションを集めよう。
 
The search party hasn't found the dragon yet... If she doesn't return, we'll care for eggs until they hatch by infusing them with primordial northern magic. I have a special item for this - an amulet of frost. Will you bring me some artifacts to activate it? Icy

アイシー
探索部隊はまだドラゴンを見付けられてなくって…。母竜が戻らないんなら、私たちの手でこの世の始まりからある極北の魔力を卵に吹き込んで、あの仔たちを孵してあげることになるわ。私、それ用の特殊なアイテムを持ってるのよね-白霜(はくそう)のアミュレットって言うの。それを起動するのにアーティファクトをいくつか持って来て貰える? primordial: 天地開闢(かいびゃく)からの、この世の始まりからある※とてもフォーマルで特殊な響きのある語。物語とか神話とかによく出て来る。イメージとしては神様が「光あれ」と言ったその昔から位の感じ。そのため自然の力や闇とか光の表現によく使われる。
The amulet's icy arrow, charged with the artifacts, has begun to move. With each tick, the primordial northern magic fills the forget-me-not charm, dragon scales, protective cradle, and our other finds that will protect the dragon's nest. アミュレットの氷の針がアーティファクトのエネルギーを得て動き始めたわ。この針がコチコチ鳴る度に、天地開闢(かいびゃく)からある極北の魔力が各アイテムに力を吹き込んでくれるのよ、忘れな草のお守りに、ドラゴンの鱗に、保護の揺りかごに、そしてドラゴンの巣を護ってくれる他のアイテムにも。  
What a blessing, the dragon was found! It turns out that she got lost in a blizzard and it took her a while to find her way back. Icy

アイシー
ああ天に感謝を、ドラゴンが見付かったのよ!なんと母竜はブリザードで迷ってしまって戻る道を見付けるのに時間がかかってただけだったの。  
Now the mother will take care of her babies. She allowed us to take her scales, which I'll use to make a charm for you as thanks! これからはお母さんがベイビーたちを面倒みてあげることになるわ。母竜が鱗を何枚か持って行っていいって許しをくれたの、感謝の気持ちとしてそれであなたにお守りを作ってあげるわね! 💬あれ、じゃあ結局最後のアミュレットは起動しなくても良かったってこと?まあドラゴンの鱗の方がアーティファクトより価値がありそうだからいいか。

Cozy Mezzanine❻ 【Guardians of Cold 冷気の守り人】
Forget-Me-Not Charm Dragon Scales Protective Cradle Frost Frog Aurora Stone Amulet of Frost
忘れな草のお守り ドラゴンの鱗 保護用の揺りかご フロスト・フロッグ オーロラ・ストーン 白霜(はくそう)
のアミュレット

Sub Quest Series #96
《May Tomorrow Be A Fine Day》
明日いい日になあれ
#96-7【Moon Cow 月の牛】⇦Prev Next➡#96-9【Horrors from the Past 去りし日からの恐怖】

 

Go to the homepage トップページ へ