Residence's collection #8 【Mysterious Box】
居宅のコレクション❽【三福之箱】

Sub Quest Series #76
《Long Live the Peace!》
平和よ永遠なれ!
76-11【Grand Disorder 始まりの混沌】Prev

Residence❽ 【Mysterious Box 三福之箱】
Key Bell Scroll of Prosperity Baoding Balls Peaceful Panda Kaleidoscope of the Future Golden Vessel
鍵の鈴 繁栄の巻物 保定球 平和のパンダ 未来の万華鏡 黄金の器

【Mysterious Box】 【三福之箱】 ※タイトルはちょっと意訳
[A KEY TO THE GIFTS]
Brings the Key Bell. - Explore the "Residence" location.

[福へと至る鍵]
鍵の鈴を持って来よう。-「居宅」のロケーションを探索せよ。
 
 
Martha, look: The spirits left a box on my doorstep today. I thought it was a present, but I couldn't open it. Ju
菊(ヂィー)
マーサ、これなんですよ-人ならぬ者たちが今日玄関先に箱を一つ置いて行きまして。わたくしはご進物(しんもつ)の類だと思ったものの、どうにも箱が開けられませんで…。 a present: ご進物 ※presentはgiftより一段固い。贈呈式の盾とか結婚祝いとかかなり仰々しい贈答品を指す
Then I rummaged through the manuscripts and realized that this is the Box of Peoples' Wishes, where the greatest gifts of mankind are kept. すわ、と思い文献を片っ端から漁った結果、これは「万民の願いの箱」ではないかと思い至ったのです、ほら、そこには人類への最も偉大なる福が保管されているとか言う話の。 ※このお話ではgiftsを「福」と訳しています。
 
Ah, I've heard of it. Legends say that only three gifts can be extracted from it. So we have to choose carefully! Martha
マーサ
ああ、私も聞き齧ったことがあるわ。伝説によると、そこから取り出せるのは3つの福だけだとか。つまり我々は慎重に選ばねばならないワケね!  
To get the gifts out of the box and into the City, we need to open it first. Not an easy task, you know! Luckily, I have a magic meditation bell, which works as a key. Can you bring it? Ju

菊(ヂィー)
福を箱から取り出してシティに持ち込むには、先ず箱を開けねばなりません。お判りでしょうが、これがそう簡単ではないんですよ!幸い、わたくしは仙界の瞑想鈴なる品を所持しておりまして、それはある種の鍵として機能するのです。取って来てもらえますか? 💬瞑想の鈴かぁ…。vajra bell(独鈷鈴)とも違うんだな。なにか元になる鈴があるんだろうか?
This is the right bell. Its rhythmic pattern will open the box, thanks to the vibrations of space. Watch me! I don't seem to be doing anything complicated, but there's actually magic happening! そう、その鈴です。これの鈴の音(ね)の振動が空間を震わせることで、この箱を開けてくれるでしょう。よーく見てて下さい!特別な事はなにもしていないように見えるのに、実際には仙術が働いたかの如き事象が起こるんですよ!
[A NECESSARY CONDITION]
Examine the Scroll of Prosperity. - Explore the "Residence" location.

[必要な条件]
繫栄の巻物を調べろ。-「居宅」のロケーションを探索せよ。
 
I'll put my hand in the box, close my eyes, and let my inner eye guide me. How beautiful: The City's basking in prosperity and wealth. What's that? Martha

マーサ
箱に手を入れて目を閉じたら、内なる目に導いてもらうとしましょう。なんて美しいのかしら-シティに繁栄と富が降り注いでいるのね。どういう意味か、ですって? What's that?は抑揚によって意味が変わる
①What's that?⤴:え、今なんて言った?どういう事? ※この時のthatは相手のセリフ。
②What's that?⤵:あれは何?君の持ってるのは何? ※英語では相手の持ち物もthat。
※ここの英語のセリフは状況がとても分かりにくいが、多分マーサは取り出したあと、一人で眺めながら独り言を言っていたのだろう。それを主人公が脇から詳しい解説を求めたのではないかと思われる。自分が持っているものならthisになるので、このWhat's that?は主人公のセリフをマーサが鸚鵡返しに言っているっぽい。
①なら直前のマーサのセリフの②ならマーサの持っている物の解説を求めている。
It's an ancient scroll with a red peony, the symbol for prosperity and goodness. I pulled it out of the wishing box on a hunch. Well, it'll look great on the wall of our City Hall. ああ、これは赤い芍薬(しゃくやく)の描かれた古(いにしえ)の巻物よ、繁栄と善性の象徴ね。私は直感でこれを願いの箱から取り出したの。そうねぇ、市役所の壁には素晴らしく映えるのではないかしら。
[WHAT IS HAPPINESS?]
Examine the Baoding Balls. - Explore the "Residence" location.

[幸せってなあに?]
保定球を調べろ。-「居宅」のロケーションを探索せよ。
 
Now we must choose the second gift from the wishing box. I have to be careful to take whatever the City needs the most and not make a mistake. What's the most important thing in life? That's right, health. I'll take these balls! Ju

菊(ヂィー)
次は、願いの箱から二つ目の福を選ばねばなりませんね。わたくしはシティにとって最善の物を取り出し、誤った選択をせぬよう、細心の注意を払う必要があるという事です。さて、人生において最も重要な事は何でしょうか?ご名答、健康ですわ。ならばわたくしはこの球に致しましょう! Baoding Ball 保定球:中国健康グッズの一つ。ゴルフボールよりちょっと大きいくらいの球二つを片手の掌でクルクル転がして手のエクササイズをする道具。[Baoding 保定]は中国の地名から来ている。翡翠や瑪瑙などの貴石製で綺麗な物も多い。
💬コレ、意外と難しいんだよな。そう言えばうちにあったあの保定球はどこに行ったんだろう?
See how the balls seem to exude waves of life-giving power? They're designed to influence body points and vital qi energy. Our townspeople could really use this gift! この球からは活力を与える波動が滲み出ているのが分かりますか?この珠は手のツボと生命力の気に作用するように作られているのです。街の人々に真に求められておりますのは、このような福のはずでしょうとも!
[THE CORNERSTONE]
Examine the Peaceful Panda. - Explore the "Residence" location.

[全ての礎(いしずえ)]
平和のパンダを調べろ。-「居宅」のロケーションを探索せよ。
 
Now we have to choose the final, third gift to the City. Oh, I'm trembling with excitement, Have we taken everything into account? I know! This thing just has to be in the box. I think this is it. Look! Martha

マーサ
さあいよいよラスト、シティへの三つ目の福を選ばなくては。ふぅ、興奮で震えて来ちゃうわね。必要なモノは何か、全て検討し切ったかしら?決めたわ!この品は絶対に箱に入っているはず!よしっ、これよ。ほらっ!  
Yes, it's a panda - a symbol of peace. It even bears some evergreen sprouts. An ancient proverb says that peace and tranquility are both more precious than gold. There can be neither prosperity nor health without them. そう、パンダよ-平和の象徴のね。しかも常緑の新芽まで生えてるじゃないの。古来より格言にあるでしょ、平和と静穏は金より重(じゅう)なりって。なにしろその二つなくしては、繁栄も健康もあり得ないのだから。 tranquility: 静穏
[THE HEAVY BURDEN OF KNOWING]
Find the Kaleidoscope of the Future. - Explore the "Residence" location.

[知る事の重み]
未来を映す万華鏡を探せ。-「居宅」のロケーションを探索せよ。
 
Let's look through a magic kaleidoscope to make sure we didn't choose the wrong gifts - it will show us visions of the future. Ooh, sounds kind of scary. Knowing the future is such a burden! Can you bring it? Ju

菊(ヂィー)
仙界の万華鏡を覗いて、わたくしたちの選んだ福が間違っていないかを確かめてみましょう-この万華鏡は未来の光景を見せてくれるのですよ。おおぅ、言葉にしてしまうと恐ろしい響きがありますね。未来を知るという事は斯様に重い枷(かせ)なのです!持って来て頂けますか?  
That's the kaleidoscope! Who has the guts to look into the future? You? Just bring it up to your eye and twist a few times. Well, what do you see? Of course everything's fine; I didn't doubt it one bit! そう、その万華鏡です!さて、未来を覗き見る勇気を持つのはどなた?あなたですか?なら、それを目の高さまで持って来て、数回捻るだけです。さあ、何が見えますか?なるほど、万事良好と-もちろん、わたくしは露ほども疑ってませんでしたとも! 💬露ほども疑ってないのなら、確認も要らないのでは?とか言ったら意地悪かな?(笑)
[A PRECIOUS GIVER]
Tell fortunes in the Golden Vessel. - Assemble the "Mysterious Box" collection.

[大切な送り主]
黄金の器で運勢を占え。-「三福之箱」のコレクションを集めろ。
 
We did a great job choosing gifts for the City. Phew. It wasn’t easy, especially when we can choose only three. But who entrusted us with the wishing box? I want to know! Can I have some artifacts? Ju

菊(ヂィー)
而(しか)してわたくしたちはシティの為に福を選ぶという大仕事を成し遂げたワケですが…。フゥー、簡単ではありませんでしたねぇ、特に三つしか選べないと来ては。されども、この願いの箱を我々に託したのは、一体どなたなのでしょうか?わたくしはそれを知りたいのです!いくつか仙術触媒を頂いても?  
The golden vessel shows us the silhouette of a dragon - he is our mysterious giver. That's a sign of his exceptional trust! Life in the City won't be without its difficulties, but all will be well. 黄金の器が示したるは、龍の影と-ははぁ、あの方が正体不明の送り主だったのですね。あの箱は並外れた信頼の現れという訳ですか!さて、これで今後のシティでの生活に障(さわ)りなしとは言えませんが、万事上手く行くでしょう。 exceptional: 並外れた
 
Not every city can say it's been honored with gifts from a wishing box that came directly from the dragon himself. Martha
マーサ
全ての街が、龍より直々に賜(たまわ)った願いの箱からの福を授かる栄誉に与(あずか)れるワケではないわ。  
Our City isn't just special - it's also especially nice! 我々のシティは特別なだけではなく-特別に素敵な街でもあるということね!  

Residence❽ 【Mysterious Box 三福之箱】
Key Bell Scroll of Prosperity Baoding Balls Peaceful Panda Kaleidoscope of the Future Golden Vessel
鍵の鈴 繁栄の巻物 保定球 平和のパンダ 未来の万華鏡 黄金の器

Sub Quest Series #76
《Long Live the Peace!》
平和よ永遠なれ!
76-11【Grand Disorder 始まりの混沌】Prev

 

Go to the homepage トップページ へ