Back to [Foggy Plan]
*You can check
mini-events' schedule in FANDOM wiki!
※ミニイベントのスケジュールはファンダムウィキ(英語)で確認できます!
City Hustle | 25th May |
シティのドタバタ | |
[City Hustle] City Hustle - Explore any location in the City in "Silhouettes" mode. (7) |
[シティのドタバタ] シティのドタバタ-「シルエット」モードで任意のロケーションを探索せよ。(7) |
||
The investigation is in full swing. I can't afford to miss a single fact! My readers should know the truth. How about you join me and we go on a couple of missions together? I'll be very grateful. |
Adeline Svensson アデライン= スヴェンソン |
捜査は佳境に入ってるわね。一つの事実も見逃すことは出来ないわ!私の読者たちは真実を待ってるのよ。あなたも加わって、私と一緒にいくつか仕事をしてみない?とっても助かるんだけど。 | afford to do: ~しても大丈夫だ。※時間やお金じゃなくても使う |
What would I do without you! My article will be sensational! The newspaper will be sold out in an instant. I'm in your debt! | あなたがいなかったらどうなってたかしら!これはセンセーショナルな記事になるわよ!新聞はたちまち売り切れるでしょうね。恩に着るわ! | ||
[Chest of City Secrets] x60 |
Reward |
[シティの秘密のチェスト] x60 |
|
Congratulations! You have completed all the tasks for today. Your help to the citizens is invaluable! |
description | おめでとう! 今日のタスクを全部終わらせたよ。 街の人を助ける事は何物にも代えがたい価値があるよね! |
City Hustle | 26th May |
シティのドタバタ | |
[City Hustle] | tasks | [シティのドタバタ] | |
|
|
Cursed Deck | 27th May |
呪われたデッキ | |
The City of Shadow is threatened by the demons from witchcraft cards, and Juliette is begging you for help. | preview | シャドウ=シティが魔法の品のカードに封じられた悪魔に脅かされている、ジュリエットが助けを求めて懇願しているよ。 | |
Juliette asks you to collect the Mistress's cards before the demons sealed in them break free. Explore locations, find the witchcraft cards, and get rewards! | opening | カードに封印された悪魔が束縛を離れて自由になる前に、ミストレスのカードを集めてくれとジュリエットが頼んでいるよ。ロケーションを探索し、魔法の品のカードを見付けて、報酬をゲットせよ! | |
Mon ami, trouble! Someone stole the Mistress's witchcraft deck but couldn't control it. The cards gained their own will and broke free! |
Juliette ジュリエット |
モナミ、大変なの!何者かがミストレスの魔法の品のデッキを盗んでしまったのだけど、それを扱い切れなかったみたいなのよ。カードが自分の意思を持って逃げ出してしまったの! | |
A powerful demon is sealed in each of these cards! We need to collect the entire deck in the Mistress's bowl, or the City will be in danger! | あのカードの一枚一枚には強力な悪魔が封印されてたのよ!ミストレスのボウルにデッキを丸ごと回収しなくちゃ、さもないとシティが危機に陥ることになっちゃうわ! | ||
HOW DOES IT WORK? | どうすればいいの? | ||
The Mistress's witchcraft cards scattered around the City of Shadows. Quick, collect them, hide them in a special bowl, and get valuable rewards! |
description |
ミストレスの魔法の品のカードがシャドウ=シティ中にばら撒かれてしまったよ。 急いで集め、スペシャルなボウルに密かにしまって、価値ある報酬をゲットしよう! |
|
[Witchcraft Card] | [魔法の品のカード] | ||
Congratulations! You've collected a significant portion of the witchcraft cards. Here is your reward: Reward1: , Reward2: x2, x30 |
Reward1 Reward2 |
おめでとう! 魔法の品のカードの中から重要なカードを集めたよ。 さあ報酬はこれだ Reward1: , Reward2: x2, x30 |
|
Congratulations! The bowl with the magic cards is buzzing and sparkling - the whole deck's assembled! Now the City of Shadows is safe. Reward3: x3, x150, X50 |
Reward3 | おめでとう! 魔法のカードの入ったボウルはざわざわとざわめき、中からは光が迸(ほとばし)っているよ-デッキを全て集め切ったぞ!これでシャドウ=シティはもう安泰だね。 Reward3: x3, x150, X50 |
buzz: ざわざわと音がする |
The Mistress's cards, mon ami! You've collected them! Now the demons won't threaten our City. Thank you for saving the citizens! | (Success) Juliette ジュリエット |
ミストレスのカードだわ、モナミ!集めてくれたのね!これで悪魔はもうこのシティを脅かすことはないでしょう。街のみんなを救ってくれてありがとう! | |
Mon ami, you've recovered the most dangerous witchcraft cards. I'm sure that the City's magic will deal with the rest. Thank you! | (Failure) Juliette ジュリエット |
モナミ、あなたは魔法の品のカードの中から一番危険なのを集めて来てくれたわ。残りはきっとシティがどうにかしてくれるわよ。ありがとう! |
I'm sure that~: きっと~だと思う ※あくまで主観。客観性がある時はI'm certain that~と言う。 deal with~: ~をどうにかする、対処する 💬いいのか、それで?シティ頼みなのか? |
City Hustle | 29th May |
シティのドタバタ | |
[City Hustle] | tasks | [シティのドタバタ] | |
|
|
Pet Day | 30th May |
ペットの日 | ★National Pet Dayは4月11日 |
I completely forgot - today is Pet Day! |
Lady レディ |
すっかり忘れてましたわ-今日はペットの日ではありませんか! | |
I can't allow my pets Grande and Mr. Cookie to be left without a gift. Will you help me reward them? | わたくしのペットのグランデとミスター・クッキーに贈り物もしないままにしておくわけに参りませんわ。あの仔たちにご褒美をやるのを手伝って頂けませんこと? | ||
Grande and Mr. Cookie *You can see them in the Mansion by the Canal at Stage Ⅱ and Ⅴ. |
グランデとミスター・クッキー ※運河沿いの館のステージⅡとⅤで二匹を見ることができます。 |
||
HOW DOES IT WORK? | どうすればいいの? | ||
Take part in a seasonal event.→Complete 3 tasks.→Receive gifts! 季節のイベントに参加して→三つのタスクをクリアして→ギフトを受け取ろう! |
|||
Help Lady Rosemary collect gifts for her pets so they can have a fun Pet Day together! | description | レディ・ローズマリーがペットたちにプレゼントをあげるのを手伝って、楽しいペットの日を一緒に過ごせるようにしてあげよう! | |
[Puppy Joy] Get the Squeaky Bones from bonus mini-games. |
Task 1 0/8 |
[わんこの喜び] ボーナス・ミニゲームで「ガジガジ・ボーン」を集めよう。 |
squeaky: チューチュー言う |
[Everyone Loves Fish] Get the Crispy Fish from event monsters' chests. |
Task 2 0/1 |
[お魚はみんなが大好き] イベントモンスターのチェストから「カリカリ・フィッシュ」を手に入れよう。 |
|
[Well-Armed] Defeat event monsters. |
Task 3 0/4 |
[完全武装] イベントモンスターを倒せ。 |
|
Thanks to you, Grande and Mr. Cookie had a perfect Pet Day. They really enjoyed the crispy fish and squeaky bones. | (Success) Lady レディ |
あなたのお陰で、グランデとミスター・クッキーはパーフェクトなペットの日を過ごせましたわ。あの仔たち、カリカリ・フィッシュとガジガジ・ボーンをとっても堪能しておりましたのよ。 | enjoy: 堪能する ※実はちょっと堅めの単語で、単に楽しんだと口語で言う時はhave funの方が普通。レディは上品だからね。 |
[Chest of City Secrets] x180 |
Reward |
[シティの秘密のチェスト] x180 |
|
Congratulations! You have complete all the tasks! Enjoy the gifts and the festive atmosphere on the City of Shadows. |
description |
おめでとう! 全部のタスクをクリアしたよ!ギフトを受け取ってシャドウ=シティでお祭り気分を楽しんでね。 |
|
Grande and Mr. Cookie received a lot of gifts on honor of Pet Day and will soon stop fitting into their collars. They need to go on a diet. | (Failure) Lady レディ |
グランデとミスター・クッキーはペットの日の記念だからとたくさんプレゼントを頂いてしまいましたの、このままでは今に首輪が合わなくなってしまいますわ。ダイエットを続けなければなりませんわね。 | 💬食べ過ぎかぁ。スリムな体形してるから、太ると大変そうだけど、ちょっと可哀そうな気も…。 |
City Hustle | 1st Jun |
シティのドタバタ | |
[City Hustle] | tasks | [シティのドタバタ] | |
|
|
City Hustle | 4th Jun |
シティのドタバタ | |
[City Hustle] City Hustle - Save time while exploring the event location. (520) |
[シティのドタバタ] シティのドタバタ-時間を秒単位で節約しつつイベロケを探索せよ。(520) |
City Hustle | 5th Jun |
シティのドタバタ | |
[City Hustle] | tasks | [シティのドタバタ] | |
|
|
Hunting Season | 6th Jun |
ハンティングの授業 | |
Mein Freund, I noticed that monsters started attacking together more often. I think they're going to make an organized attack on the City. |
Huntress ハントレス |
マイン・フロイント、気付いたのだが、モンスターたちが共闘して攻撃してくる頻度が増えてきている。思うに、奴らは組織的な攻撃をシティに仕掛けようとしているのだ。 | |
The citizens should be ready to fight them. I'll gather them and conduct a self-defense master class. Help me prepare the equipment I need. | 街の人々にモンスターと闘う準備をさせなければ。皆を集めてセルフ・ディフェンスの講義を開くことにする。必要な装備を準備するのを手伝ってくれ。 | ||
HOW DOES IT WORK? | どうすればいいの? | ||
Take part in a seasonal event.→Complete 3 tasks.→Receive gifts! 季節のイベントに参加して→三つのタスクをクリアして→ギフトを受け取ろう! |
|||
Help the Huntress collect training equipment for her master class, so that she can teach the citizens to defense themselves from monsters! | description | ハントレスがモンスターからの自衛スキルを教えられるように、講義に必要なトレーニング用の装備を集めるのを手伝おう。 | |
[Wise Investment] Exchange the Collector's Tokens. |
Task1 0/200 |
[賢明な投資] コレクターのトークンを交換せよ。 |
|
[City Notes] Get the Monstrologist's Notes by exploring Hidden Row. |
Task2 0/12 |
[シティの記録] ヒドゥン=ロウ通りを探索してモンスター学の記録を手に入れろ。 |
|
[Hunter Skills] Get the Training Ghosts by charging your friends' locations. |
Task3 0/40 |
[ハンターのスキル] フレンドのロケーションをチャージして、トレーニング用のゴーストを手に入れよう。 |
|
Mein Freund, thank you for helping me conduct a self-defense master class. Now the citizens aren't afraid of monster invasions!, thank you for helping me conduct a self-defense master class. Now the citizens aren't afraid of monster invasions! | (Success) Huntress ハントレス |
マイン・フロイント、セルフ・ディフェンスの講義を開くのを手伝ってくれて感謝する。これで街の人々もモンスターの侵略を恐れずに済むぞ! | |
[Chest of City Secrets] x180 |
Reward |
[シティの秘密のチェスト] x180 |
|
Congratulations! You have complete all the tasks! Enjoy the gifts and the festive atmosphere on the City of Shadows. |
description |
おめでとう! 全部のタスクをクリアしたよ!ギフトを受け取ってシャドウ=シティでお祭り気分を楽しんでね。 |
|
Mein Freund, the master class was canceled! The monsters had a fight and disbanded. They're not that dangerous anymore. I'll deal with them. | (Failure) Huntress ハントレス |
マイン・フロイント、講義はキャンセルだ!モンスターは組織を解散して個別に攻撃を仕掛けて来た。奴らはもうそれほど危険ではない。あいつらは私がどうにかするさ。 |
disband: 組織を解散する not that~: それほど~でない ※thatは否定文で使うとそれほど~でないという意味になる時がある。 |
City Hustle | 8th Jun |
シティのドタバタ | |
[City Hustle] | tasks | [シティのドタバタ] | |
|
|
City Hustle | 11th Jun |
シティのドタバタ | |
[City Hustle] | tasks | [シティのドタバタ] | |
|
|
City Hustle | 12th Jun |
シティのドタバタ | |
[City Hustle] City Hustle - Explore any location in the City in "Silhouettes" mode. (10) |
[シティのドタバタ] シティのドタバタ-「シルエット」モードで任意のロケーションを探索せよ。(10) |
*You can check
mini-events' schedule in FANDOM wiki!
※ミニイベントのスケジュールはファンダムウィキ(英語)で確認できます!
Back to [Foggy Plan]