⓪ Night Terrors' Introduction |
[Escort] Escort Juliette - Explore the Manor House Gate with the "Night Terrors" effect active. |
[付き添い] ジュリエットに付き添ってあげよう。-領主館の門を「夜の恐怖」の影響下で探索せよ。 |
||
A new anomaly has appeared by the Manor House Gate - Night Terrors. You won't believe the mess they've made. It's now pitch black and you can only see faint silhouettes of the items. I need to get to the Manor urgently but I'm so scared and I feel like there's a monster behind every corner... |
Juliette ジュリエット |
新しいアノマリー現象が領主館の門に現れたの-「夜の恐怖」というのよ。信じないかもしれないけど、とても困った事になってるの。あの場所は今、墨を撒(ま)いたように真っ暗でアイテムの微(かす)かなシルエットしか見えないのよ。早急に領主館に戻らないといけないのだけど、あちこちの物陰にモンスターが潜んでいるような気がして怖いのよ…。 | |
The "Night Terrors" phenomenon is active on the location. Subconscious fears restrain one's movement and willpower. Night falls and brings silhouettes that are barely visible in the darkness. Any wrong guesses speed up time by 2x for 15 seconds. You will need 5 more energy units to complete this location. |
Night Terrors 夜の恐怖 |
「夜の恐怖」のアノマリーがこの場所で発生している。潜在意識に潜む恐怖が人から動きと自制心を奪うのだ。夜の帳(とばり)が落ち、凡(およ)そ何も見えない暗闇の中で、すべてが影法師(かげぼうし)に呑み込まれる。間違いを犯せば15秒間、時間が倍の速さで過ぎ去る。この場所をやり遂げるには生命力が5ポイント余分に要るぞ。 | |
Do you have the same feeling? A terrible breakdown! I remember all my childhood nightmares... I refuse to leave here again before the night ends. Please, call Isabelle! She is the only one who can help. |
Juliette ジュリエット |
あなたも同じように感じる?恐ろしく精神力が削られるわ!子供のころの悪夢が全部蘇って来るの…。この夜がどっかにいってくれなかったら、ここをを動くのは嫌よ。お願い、イザベルを呼んで!こういう時頼れるのは彼女しかいないわ。 | |
Good day! Let me introduce myself. I'm Isabelle, a practicing magician. I study anomalies and effects of the City of Shadows! Anomalies were my only companions when I was a child, so I know almost everything about them and sometimes I can even turn their destructive force to good causes! If you ever need help with the wild anomalies of the City, just ask me. |
Isabelle イザベル |
こんにちは!自己紹介させてね。私はイザベル、魔術師よ。シャドウ=シティでアノマリー現象とその影響について研究しているの!アノマリーは私が子供の頃の唯一の遊び相手だったのよ、だからそれについては大体のことは分かっているし、その破壊的な力を有効利用することもできるわ!シティの手に負えないアノマリーの事で助けが必要になったら、私に聞いて頂戴ね。 | |
- Yes, I'm interested | Player (YOU) | -了解、僕も気になるしね | |
[Scary Toy] Weird Item - Explore the Manor House Gate. |
[不気味な玩具] 気味の悪いアイテム-領主館の門探索せよ。 |
||
Poor Juliette, she's so scared. You've clearly encountered the Night Terrors and it's natural to be afraid - it's one of most unpleasant City anomalies... It brings pitch darkness and childhood fears. Getting past the affected areas is extremely difficult, and it's good that Juliette has an escort. But what could have caused the Night Terrors to reappear? Search for something unusual and reminiscent of childhood at the Manor House Gate |
Isabelle イザベル |
可哀そうに、ジュリエットはすごい怯えてしまってるわ。「夜の恐怖」に遭遇したのは明らかだわね。恐怖を感じて当たり前よ-シティのアノマリーの中でも一番不愉快なモノだから…。このアノマリーは墨を撒いたような暗闇が訪れて子供時代の恐怖を呼び覚ますの。この現象が起きている場所を通り抜けるのは物凄い困難なことなのよ、だからジュリエットに付き添ってあげるのは良いことね。でも何が「夜の恐怖」を引き起こしたのかしら?領主館の門で違和感があって、子供時代を思い出させるようなものを探しましょう。 | |
This old toy absorbed so many children's fears it can bring about the Night Terrors anomaly |
Scary Toy 不気味な玩具 |
この古い玩具(おもちゃ)は、夜の恐怖のアノマリーを引き寄せてしまうほど数多(あまた)の子供たちの恐怖を吸い上げてきたのだ | |
Wow... How ghastly! It appears to be a simple children's toy, but its face... That's no smile, it's a grimace! No child would play with it. |
Isabelle イザベル |
うわ…、なんて気味が悪いのかしら!パッと見は単なる子供の玩具だけど、この顔…、全く笑っていなくって酷いしかめっ面だわ!こんなもので遊ぼうなんて子供がいるわけないわね。 | |
[Face to Face
with Terrors] Cymbal-Banging Monkey Toy - Summon the Night Terrors using the Scary Toy. |
[恐怖と向き合って] シンバルを叩くサルの玩具-夜の恐怖を不気味な玩具を使って呼び出せ。 |
||
Dangerous artifacts instead of children's toys - that's typical of this City. Let's see if we've found the cause of the Night Terrors. We'll leave the monkey toy in somewhere deserted and see what happens. |
Isabelle イザベル |
子供の玩具というより危険なアーティファクトといった感じね-いかにもこのシティらしい話だけど。「夜の恐怖」の原因を突き止めたのか確かめてみましょう。このサルの玩具をどこか人気のない所に放置してみて、何が起こるか見てみましょうか。 | |
We did it! Let's get out of here! My legs are giving way with horror! It's pitch black, I wish I had my lantern with me... | やったわ!ここから離れましょう!恐怖で膝が崩れそうよ!墨を撒いたみたいに真っ暗、ランタンを持ってくれば良かったわ…。 | ||
[Dispel the
Night] Old Lantern - Dispel the Night Terrors using the Old Lantern. |
[夜を追い払う] 古いランタン-夜の恐怖を古いランタンを使って追い払え。 |
||
Since we've found what attracts the anomaly, we should find a way to dispel it. We'll probably have to return to the Sewers. Wait, I'll bring this lantern... Year, I know there are flashlights that work on batteries. Forgive my old-fashioned ways, but I'd rather trust this old lantern to dispel the darkness. |
Isabelle イザベル |
何がこのアノマリーを呼び寄せてしまうのかは分かった所で、今度はそれを追い払う方法を見つけないとね。多分地下水道に戻らないとならないわ。待って、このランタンを持って行くわ…。ええ、電池で動く懐中電灯っていうものがあるのは知ってるわ。古いやり方でごめんなさいね、でも暗闇を払いのけるには、この古いランタンの方を私は信用してるのよ。 | |
The light from an old lamp can chase away even the most powerful Night Terrors |
Old Lantern 古いランタン |
古いランプが発する光は最も強力な夜の恐怖でさえ追い払うことができる | |
Amazing! We lit the Lantern and all the Terrors are gone. Even the air feels lighter. What a miracle! Look - I did't see that flying helmet when we were here earlier. |
Isabelle イザベル |
驚いたわ!ランタンに火を灯したら恐怖がどこかに行ってしまったわ。空気さえも軽くなったみたい。奇跡だわ!見て-さっき私たちがここに来た時にはあんなパイロットヘルメットはなかったわ。 | 💬ここでのRewards 報酬は Flight Helmet パイロットヘルメットでした。報酬が会話と連動してることがたまにありますね。 |
Night Terrors is a very unpleasant City anomaly, although it doesn't pose a direct threat to its victims. The affected zone is shrouded in darkness, chilling horror and repulsive thoughts and memories. This anomaly never dissipates by itself; you have to screw up all your courage and face up to it. The good news is that location freed from Night Terrors are full of curious artifacts. You can use that eerie cymbal-banging monkey toy to attract the Night Terrors, and the Old Lantern to dispel them. |
Isabelle イザベル |
「夜の恐怖」はとても不快なシティのアノマリー現象よ、被害にあった人が直接的な脅威にさらされることはないにしてもね。影響下にある区域は暗闇に取り囲まれ、ゾッとするような恐怖とむかむかするような考えや記憶に苛(さいな)まれるの。このアノマリー現象は放って置いていなくなるということはないわ、勇気を総動員して、それに立ち向かわないとならないのよ。いい情報としては「夜の恐怖」から解放された場所は珍しいアーティファクトに溢れているということね。気味の悪い、シンバルを叩くサルの玩具を使えば夜の恐怖を呼び寄せることができて、古いランタンで追い払うことができるわ。 | |
- Understand | Player (YOU) | -了解 |