⓪ Boggarts' Introduction |
[Sweet Lovers] Find the flask. - Explore the Station with the Boggarts effect active. |
[甘い物が大好きなのは] フラスクボトルを探せ。-駅をボガートの影響下で探索せよ。 |
||
Today, I'll tell you about the boggarts. They're the most harmless anomalies in the city. They love mischief, pretty thieving and driving the townspeople insane. Did you hear all the commotion at the station? That's the boggarts pestering the Conductor. They carried off his favorite flask. Move carefully and the boggarts won't cause you any harm. |
Isabelle イザベル |
今日はボガートについて教えてあげるわ。彼らはシティで一番害のないアノマリー現象なの。彼らは悪戯(いたずら)をしたり、ちょっとした盗みを働いて、街の人たちをからかって遊ぶのが大好きなのよ。駅での騒ぎについてはすっかり聞いたでしょ?あれはボガートたちがコンダクターを困らせてるのよ。コンダクターのお気に入りのフラスクボトルを持って行っちゃったの。慎重に動いてね、そうすればボガートたちはこれと言って害を及ぼさないわ。 | |
Noisy, pesky but relatively harmless urban spirits, they can make an awful mess and steal a citizen's belongings. |
Boggarts ボガート |
うるさくって、厄介者、でも大して害のない、街に住んでいるスピリット。酷い騒ぎを引き起こし、街の住人たちの持ち物を盗んで行く。 | |
These little beasties do have a sense of humor - hiding the Conductor's flask in such a way. Now it's quiet again at the Station, all the boggarts have left. |
Isabelle イザベル |
このちっちゃい生き物たちにはユーモアのセンスがあるのよ-コンダクターのフラスクボトルをこんな風に隠してみたりね。さあ、駅がまた静かになったわね、ボガートたちはみんなどこかに行ってしまったわ。 | |
Boggarts, or brownies, as they are also called, have a sweet tooth. You just have to leave a jar of rasberry jam in the room and they're here in a flash |
A Jar of Jam ジャムの瓶 |
ボガート、あるいはブラウニーとも呼ばれているが、彼らは甘い物が大好物だ。ラズベリージャムの瓶を部屋に置いておけば、あっという間にそこに現れるぞ。 |
💬このクエストの報酬がジャムでした。 rasberry の綴りは一般的にはraspberryだとは思うが、そのまま掲載 |
[Like cures
like] Find firecrackers. - Explore any location in the City. Banish Boggarts - Banish the Boggarts from the City using a bunch of firecrackers. |
[毒をもって毒を制す] 爆竹を探せ。-シティで探索せよ。 ボガートを追い払え。-ボガートを爆竹の束を使って追い払え。 |
||
Anomalies make clearing locations harder and take up more energy. But I found a way to banish them with the help of items. For example, boggarts are quite fearful and ordinary firecrackers make them scatter. Find firecrackers in the City and try to banish the boggarts. |
Isabelle イザベル |
アノマリーの影響下にある場所をクリアするのは、難易度が上がって余分にエネルギーが必要なの。でも私はアイテムの力を使ってそれを追い払う方法を見つけたのよ。例えば、ボガートは極めて臆病で、普通の爆竹でも追い払えるわ。シティで爆竹を探して、ボガートを追い払ってみましょう。 | |
The loud sound of firecrackers will scare away the mischievous Boggarts in seconds |
A Bunch of Firecrackers 爆竹の束 |
爆竹の大きな音を聞けば、いたずら好きのボガートたちも怖がってすぐに逃げ出すぞ。 | |
As I told you, the boggarts withdrew as soon as they heard the claps of the firecrackers. The location has become quiet and you can continue looking for the items here. |
Isabelle イザベル |
私が言った通り、ボガートたちは爆竹の破裂音を聞いた途端、引っ込んじゃったでしょ。この場所は静かになったから、あなたはまた引き続きここでアイテムを探すことができるわよ。 | |
Boggarts are not the strongest city spirits, but they can cause a lot of trouble. They show up all over the place, drawn by magical artifacts or candies, which they adore! They hate noise, which makes them throw objects, but time goes twice as fast whenever they are. The loud sound of firecrackers will force boggarts from a location. |
Isabelle イザベル |
ボガートはシティのスピリットの中でもちっとも強くはないけど、いろんなごたごたを引き起こすの。彼らは魔法のアーティファクトやキャンディに釣られて、そこら中に現れるわ。ボガートはそういう物が大好きなのよ!物音が大嫌いで、それを聞くと物をほっぽってしまうのだれど、彼らが現れると時間は二倍のスピードで進むの。爆竹の大きい音を鳴らせばボガートをその場所から強制的に追い払うことが出来るわ。 | |
- Understand | Player (YOU) | -了解 |