Bats' collection #1 【Friends】
蝙蝠のコレクション❶【親友】

Sub Quest Series #13-2
《Lady in the Mirror》
鏡の中の貴婦人
Witchcraft Artifacts】⇦Prev

12. Bats❶:【Best Friends 親友】
Diamond
bracelet
Diamond necklace Diamond
pendant
Diamond
brooch
Diamond
earrings
Lorelei Lee's
tiara
ダイヤモンドの
ブレスレット
ダイヤモンドの
ネックレス
ダイヤモンドの
ペンダント
ダイヤモンドの
ブローチ
ダイヤモンドの
イヤリング
ローレライ=リーの
ティアラ

【Best Friends】 【親友】  
[Diamond necklace]
Necklace - Explore any location in the City with the "Bats" effect active.

[ダイヤモンドのネックレス]
ネックレス-「蝙蝠」の影響が有効な状態でシティを探索せよ。
★このコレクションのお話は続きません。バラバラのお話が出て、まとめもありません。
My Mistress lost her necklace and asked me to find it. I hear that such valuable items are guarded by the City's bats. They hide in the darkest corners of the City, but I'm too afraid to go there. You, however, don't fear anything. Could you help me? Juliette

ジュリエット
うちのミストレスがネックレスを失くしてしまって、探すように言われたの。そういう価値のあるアイテムはシティの蝙蝠に守られてるって噂で聞いたの。シティの隅の暗闇に隠れてるって、でも私、怖くってそんなところに行けないわ。でも、あなたなら、怖いモノなんて何もないでしょ。助けていただけないかしら?  
What a beautiful piece of jewelry! For the cost of this necklace I could live in comfort for several years. But only in the regular world, since such things lose their value in the City. なんて綺麗なジュエリーかしら!このネックレスの値段で、数年は楽に暮らせるでしょうに。でも普通の世界での話よね、シティではこういうモノは価値がないんですもの。  
[A present for Valerie]
Brooch for Valerie - Explore any location in the City with the "Bats" effect active.

[バレリーへのプレゼント]
バレリーへのブローチ--「蝙蝠」の影響が有効な状態でシティを探索せよ。
★このお話はChapel Basement 教会の地下室の❾【Witchcraft Artifacts 魔法の力を持つアーティファクト】の続きらしいです。
I'm so glad the Mirror Lady story has ended! I even slept well last night - like a log! All thanks to you and Valerie, I'd love to give Valerie a present - after all, it was her idea. I'd have been lost without her. Help me find a suitable gift, please. Alex

アレックス
鏡の中のレディの話が終わってくれてホントに嬉しいよ!昨晩は本当に良く眠れたんだ-死んだようにさ!全部君とバレリーのお蔭だよ、だからどうしてもバレリーにプレゼントをあげたくってさ-何しろ、最初に助けるって言い出してくれたのは彼女なんだから。彼女がいなかったら僕はこの世からいなくなってたよ。いいプレゼントを見付けるのを手伝ってくれ、頼むよ。 💬こっちの話の方が、鏡の幽霊の話よりずっと先に出る気がするんだよな…。読み返せない仕様になってるのに、普通忘れてると思うんだよね。
That's what I need. Elegant and mysterious, Valerie will love it. And no ominous auras, I can tell. I have a gift for Valerie, I owe a favor to Martha, but I have no idea how to repay you. If you ever need my help, just call and I'll be sure to do so. Thank you! こういうのが欲しかったんだよ。エレガントでミステリアスで、バレリーはきっとすごい気に入るぞ。それに不吉なオーラもない、僕には分かるんだ。バレリーへのプレゼントは手に入った、マーサには頼み事を聞くっていう約束がある、でも君にはどう返していいか何も思いつかないよ。もし君が今後僕の助けが必要になる事があったら、声をかけて、そしたら絶対助けるから。ありがとう! I can tell: 様子を見れば分かる。何となく分かる。
owe a favor: お願いを聞くという約束を負っている。a favor はお願い事、頼み事
That was a very noble act. Alex has it rough and it's great he has friends like you to help him. But I'm much more interested in the Lady. I spent a lot of time in the archives finding out who owned both the Holy Grail and Dracula's Skull. I now know we're dealing with Erjbetta von Lindele, grandmother of the current Manor's Mistress. In her time she was a powerful witch and died a very mysterious death. Her granddaughter was already born by then. I wonder if she had anything to do with this spirit's appearance? Martha

マーサ
それは良い事をしたわね。アレックスは酷い境遇にあって、あなたみたいな友達が助けてあげられるっていうのは素晴らしい事よ。だけど私はそのレディの方により興味を引かれるのよねぇ。だからそれを突き止めようと書庫にこもってたの、あの「聖杯」と「ドラキュラの髑髏」を所有していたのは誰だったのかをね。それで分かったのは、エウジェベッタ=フォン=リンデール、現在の領主ミストレスの祖母が関係しているという事よ。その時代彼女は強大な力を持つ魔女で、ミステリアスな死を遂げ…。死亡時点で既に彼女の孫娘は生まれていた。今回の幽霊が現れた事と何某かの関係があるのかしらね? have it rough: 酷い目に遭う
★Erjbetta von Lindele エウジェベッタ=フォン=リンデール:領主ミストレスの祖母、ミストレスはハンガリー系ドイツ人らしい。《Dance with Ghosts》にミストレスの祖母とのやり取りが出て来る。本人は出て来ませんが。
deal with~: ~を扱う、相手にする
- Unfortunately, that will remain a mystery. Player (YOU) -残念な事に、それは謎のまま残る事になるね。  
[Stolen Jewels]
Find pendants. - Explore any location in the City with the "Bats" effect active.

[盗まれた宝石]
ペンダントを探せ。-「蝙蝠」の影響が有効な状態でシティを探索せよ。
 
A strange thing happened! I decided to try on my Mistress's jewels and the second I came to the mirror, a flock of bats broke out of it and took it away! It's horrible! How am I supposed to find them now?! Juliette

ジュリエット
おかしなことが起きたの!私がミストレスの宝石を試しに着けてみようとして、鏡の所に行った途端、蝙蝠の群れが鏡を突き破って現れてそれを持ち去ってしまったのよ!怖いわ!そんなのどうやって見付けたらいいって言うの?! How am I supposed to do?: そんなのどうやってできるっていうの?できっこないじゃんと思う時に使う。
be supposed to~: ~する事になっている、するはず
💬勝手に人の持ち物を着けてみようとしたりするから…
You are so kind to me! I haven't even finished making a coffee to offer to you! Should we go to " Red Rose"? I have a much to thank you for! ホントにありがとう!私、まだあなたに淹れてあげようと思ってたコーヒーを淹れ終わってなかったのよ!「レッドローズ」に行くのはどう?あなたにいっぱいお礼がしたいの! 💬あれ?レッドローズにはマーサと主人公しか入れないはずなのに、ここではジュリエットも入れる事になってますね…。まあ、気にしたら負けですね。

12. Bats❶:【Best Friends 親友】
Diamond
bracelet
Diamond necklace Diamond
pendant
Diamond
brooch
Diamond
earrings
Lorelei Lee's
tiara
ダイヤモンドの
ブレスレット
ダイヤモンドの
ネックレス
ダイヤモンドの
ペンダント
ダイヤモンドの
ブローチ
ダイヤモンドの
イヤリング
ローレライ=リーの
ティアラ

Sub Quest Series #13-2
《Lady in the Mirror》
鏡の中の貴婦人
Witchcraft Artifacts】⇦Prev

 

Hidden City Stories トップページ へ