Wanderer's collection #4 【Ice Battles】
彷徨う者のコレクション❹【氷上の戦い】

Sub Quest Series #48
《Always Festive in the City》
シティはいつでもお祭り騒ぎ
48-3[Winter Amusement 冬の遊び]⇦Prev Next➡48-
5【Delicious Puddings デリシャスなプディング】

 Wanderer❹ 【Ice Battles 氷上の闘い】
Vintage Skates Bandy Sticks and Ball Leather Hockey Helmet Fishing Net for the Goal Hockey Gloves Scoreboard
年代物のスケート靴 バンディの
スティックとボール
革製の
ホッケーヘルメット
ゴールネット ホッケー用のグローブ スコアボード

【Ice Battles】 【氷上の戦い】  
[Knife Skates]
Find the Vintage Skates. - Exchange with a Wanderer.

[ナイフのスケート靴]
年代物のスケート靴を探せ。-彷徨う者と物々交換せよ。
 
Buddy, do you miss the old days and your life before the City of Shadows? Me? No. If it weren't for the City, I would never have met Jul.
It's just that this snow brings back memories of my life in New York, my hockey team, and the friends I left behind...
Oh well...
But holidays are not a time for being down in the dumps. Come on, let's go to the rink and play ice hockey. We just need to find some skates and sticks.
Detective

刑事
相棒、シャドウ=シティに来る前の懐かしい日々や人生が恋しくなることはないか?俺?ないね。もしシティがなかったとしたら、俺は決してジャルには会ってなかったからな。
ただこの雪がニューヨークにいた頃の俺の人生の記憶を呼び起こしたってだけの事さ、俺のホッケーチームに残して来た友人たち…
まあ言っても仕方ねえよ…
だが休日ってのは塞ぎ込むための時間じゃあねえだろ。来いよ、スケートリンクに行ってアイスホッケーをしようぜ。スケート靴とスティックをいくつか見付けなくちゃならんけどな。
be down in the dumps: 塞ぎ込む
- I'm in Player (YOU) -僕も参加するよ  
I heard that the Detective wants to arrange a hockey game. This is so exciting! Ah... We just need to find some skates.
There must be some old skates in the City. Help me find them to support the Detective.
Juliette

ジュリエット
刑事さんがホッケーの試合の準備をしようとしてるって聞いたんだけど。それってとってもエキサイティングね!ああ…それならいくつかスケート靴を見付ける必要があるわよね。シティにも古いスケート靴がいくつかあるはずよ。刑事さんを応援するのに靴を見付けるのを手伝って。  
Wow, these are some very old skates indeed. Are these cheese knives? Gee! I'll get them into fine fettle for the hockey game. あら、これはまたなんだか随分と古いスケート靴ね。それってチーズ用のナイフじゃない?よーっし!私がホッケーの試合の為にそれをいい状態にしておいてあげる。 gee: よーし、いいぞ、驚いたり、夢中になっていたり、共感している時の間投詞
in fine fettle: いい状態で
[An Old Story About Clubs]
Find the Bandy Sticks and Ball. - Exchange with a Wanderer.

[ホッケーチームについての昔話]
バンディのスティックとボールを探せ。-彷徨う者と物々交換せよ。
 
We can't have an ice hockey tournament without sticks. I have something suitable. Help me find my old bandy sticks. I used to love this sport, but that's an old story. Helen

ヘレン
スティックなしではアイスホッケーのトーナメントは組めませんわ。私、丁度いいモノを持っていますわよ。古いバンディのスティックを探すのを手伝って下さいな。私、このスポーツが大好きでしたの、と言っても昔の話ですけど。 ★bandy バンディ:アイスホッケーに似たゲームだが、パックの代わりにボールを使う。
You managed to find my old bandy sticks, and even the ball is still intact. Excellent! I'll give the sticks to the hockey team and keep the ball for myself. 私の古いバンディ・スティックを見付けられたんですね、ボールまできちんとありますし。素晴らしいわ!このスティックはホッケーチームに差し上げますわ、そしてこのボールは自分に取っておきましょう。  
[Precautionary Measures]
Find the Leather Hockey Helmet. - Exchange with a Wanderer.

[用心のための手段]
革製のホッケーヘルメットを探せ。-彷徨う者と物々交換せよ。
precautionary: 用心の、予防の
The Detective wants to play hockey without a helmet; he says it's not necessary. No! I won't let him out on the ice without a good leather helmet and I won't be playing without one myself! Maybe there's a helmet somewhere in the City? Conductor

コンダクター
刑事がヘルメットなしでホッケーをやろうとしてるぞ、ヤツは必要ないとか言ってるが。ダメに決まってるだろ!ちゃんとした革製のヘルメットなしで氷の上にアイツを放り出すなんて俺が許さん、それに俺だってヘルメットなしでなんかプレイせんぞ!もしかしたらシティにもどこかにヘルメットがあるんじゃないか?  
You found a great helmet, and it's just my size! What? It's for the Detective? But he wanted to play without a helmet! Fine, I'll find myself another one. いいヘルメットを見付けて来たなぁ、ちょうど俺のサイズにぴったりだぜ!ぬぁにぃ?それは刑事のだって?だがヤツはヘルメットなしでやろうとしてたじゃねえか!まあいい、俺は自分で別のを探すとするか。  
[What Will the Nets Catch?]
Find the Fishing Net for the Goal. - Exchange with a Wanderer.

[ネットがキャッチするモノはなあに?]
ゴールネットを探せ。-彷徨う者と物々交換せよ。
★fishing net for the goal: 元々漁師網を使っていたせいなのか今でもfishing net for the goalという言い方をするが、当然漁師網とは別物。
I've heard there's going to be a hockey game in the City. They've already set up the goals, but without any nets. How can they play like that? They'll spend most of the time arguing whether it was a goal or not! Help me find a net, I think I saw one somewhere. Adeline Svensson

アデライン=
スヴェンソン
シティでホッケーの試合が開かれる予定なんですってね。すでにゴールの準備をしてたけど、ネットが張ってないのよ。そんな調子でどうやって試合をするつもりなのかしら?あれがゴールになるか否かを議論するのにほとんどの時間を費やす事になるでしょうね!ネットを見付けるのを手伝って、どこかでそう言うのを見た気がするのよ。  
This wonderful fishing net is just right for both teams' goals. Let's put it on the frames before the teams go out on the ice. 素敵なゴールネットじゃない、両方のチームのゴールに丁度ぴったりだわ。チームが氷の上に出て来てしまう前にゴール枠にこれを取り付けちゃいましょう。  
[Hand Protection]
Find the Hockey Gloves. - Exchange with a Wanderer.

[手の防御]
ホッケーグローブを探せ。-彷徨う者と物々交換せよ。
 
You can't play hockey without special gloves. What if someone hits your hand with a stick? We need to find them. I'm sure that there are suitable Hockey Gloves in the City's sports warehouse. Valerie

バレリー
特別製のグローブなしではホッケーなんてできないわよ。誰かにスティックで手を打ち付けられたらどうするの?グローブを探さなくっちゃ。シティのスポーツ用品の倉庫に、きっとホッケーグローブにちょうどいいのがあるわよ。 sports warehouse: スポーツ用品の倉庫
You've found some excellent Hockey Gloves! Looks like they'll fit the Detective perfectly. Come on, let's see how they're getting on preparing for the tournament. 素敵なホッケーグローブを見付けたのね!刑事さんにぴったり合いそうじゃない。さあ、トーナメントの準備の進み具合がどんな感じか見に行きましょ。  
[Scoring Magic]
Create the Scoreboard. - Assemble the "Ice Battles" collection.

[スコアの魔法]
スコアボードを創り出せ。-「氷上の戦い」のコレクションを集めよう。
 
Valerie has been talking my ear off, telling me you can't hold an ice hockey tournament without a Scoreboard to show the game's score. You've collected all the necessary items. I will use them to conduct a ritual and create a Scoreboard for the game. Bring me some artifacts, please. Isabelle

イザベル
バレリーのせいで耳にタコができそうよ、ゲームのスコアを表示するスコアボードなしではアイスホッケーのトーナメントは開けないって言い続けてるんだもの。必要なモノは全部集めたんでしょ。それを使って儀式を執り行って、試合用のスコアボードを創り出してあげるわ。いくつかアーティファクトを持って来て、頼んだわよ。 talk one's ear off: 相手がうんざりするほど喋りまくる
The artifacts' energy is passing through the hockey equipment that you found. I can see how the items are interacting with each other to create a four-sided Scoreboard that hovers in the air. That's pretty good! What do you reckon? アーティファクトのエネルギーがあなたが見付けたホッケーの装備品を通り抜けて行くわ。アイテム同士がお互いに反応して、空中に浮かぶ四面のスコアボードが作られていく様子が見える。スゴイいいじゃない!あなた、ゲームスコアをどう予想する? reckon: 予想する、推測する
Buddy, look at me - a real hockey player, just like in the good old days! Fans have gathered on the improvised stands. This is beyond anything I imagined! Thank you, this is the best gift I've ever received. Well, I'll go warm up before the game and practice a bit. I want to impress Juliette by playing like a pro. Detective

刑事
相棒、見てくれよ-マジもんのホッケー選手だろ、古き良き日みたいなさ!即席のスタンドにファンが集まって来たぞ。こいつは予想をはるかに超えるぜ!ありがとうな、俺が今までに受け取った中で最高のプレゼントだよ。よし、試合前にウォームアップしてちょっと練習しとくか。プロみたいなプレイをしてジュリエットにいいとこ見せたいからな。 improvised: 即興で用意された、即席の

💬刑事って表現が大げさだけど、それがなんか嬉しいよね。友達多そうだよな。
- Good luck. Player (YOU) -頑張って。  

 Wanderer❹ 【Ice Battles 氷上の闘い】
Vintage Skates Bandy Sticks and Ball Leather Hockey Helmet Fishing Net for the Goal Hockey Gloves Scoreboard
年代物のスケート靴 バンディの
スティックとボール
革製の
ホッケーヘルメット
ゴールネット ホッケー用のグローブ スコアボード

Sub Quest Series #48
《Always Festive in the City》
シティはいつでもお祭り騒ぎ
48-3[Winter Amusement 冬の遊び]⇦Prev Next➡48-
5【Delicious Puddings デリシャスなプディング】

Go to the homepage トップページ へ