Christmas Hall❽ 【Delicious Puddings デリシャスなプディング】 | |||||
① | ② | ③ | ④ | ⑤ | ⑥ |
Hampshire Pudding | Semolina Strawberry Pudding | Chocolate Pudding | Caramel Pudding | Rice Pudding | Christmas Pudding |
ハンプシャー・ プディング |
セモリナ・ ストロベリー・ プディング |
チョコレート・ プディング |
カラメル・ プディング |
ライス・ プディング |
クリスマス・ プディング |
【Delicious Puddings】 | ❽ | 【デリシャスなプディング】 | |
[Peasant Dessert] Find the Hampshire Pudding. - Explore the Christmas Hall. |
① | [農夫のデザート] ハンプシャー・プディングを探せ。-クリスマスの広間を探索せよ。 |
|
I'm exhausted from performing all sorts of rituals and never ending magic! I want something yummy. What do you think about pudding? Please bring a traditional Hampshire pudding. |
Martha マーサ |
もう疲労困憊よ、ありとあらゆる種類の儀式をこなしたり、終わりの見えない魔法を唱えたりのせいで!何か美味しいモノが食べたいわ。プディングなんてどう?お願い、伝統のハンプシャー・プディングを持って来て。 | 💬ヨークシャー・プティングってのはあったんだけど、ハンプシャー・プディングはどんなのかよく分からなかったなぁ。 |
Thank you. What I like about Hampshire Pudding is the apricot-plum jam and apple crust. A long time ago in England this dish was prepared nearly every day. It's an ordinary peasant dish. | ありがとう。ハンプシャー・プディングの何が好きかって、アプリコットのジャムとカリカリの林檎なのよね。大昔、イギリスではこの料理はほぼ毎日用意されてたものだったのよ。農夫の常食だったってワケ。 | ★Pudding プディング:伝統的には小麦粉ベースで蒸したり焼いたりしてあれば何でもプディングと言ったらしく甘くないものもある。そういう意味で、農夫の常食だったのかもしれない。でも最近は本家のイギリスでもプディングと言うとデザートを指す事がほとんどの様子。 | |
[A Delicate Treat] Find a Semolina Strawberry Pudding. - Explore the Organ Room. |
② | [繊細なおやつ] セモリナ・ストロベリー・プディングを探せ。-オルガン室を探索せよ。 |
|
I noticed that you're interested in desserts. What have you already found? English pudding? No-o-o, I don't like that. Now, if there was strawberry semolina... Find it. You won't regret it. |
Valerie バレリー |
ちょっと気になってたんだけど、あなた、デザートに興味があるんでしょ。既に見付けたのはなあに?イングリッシュ・プディング?えぇぇぇー、私、あれ好きじゃないのよね。ああ、ストロベリーのセモリナがあったらなー…。見付けて来て。絶対損はないから。 | I noticed
that~: 前に見かけて気になってた事を言う時に使う。あれ気になってたんだけどさーとかみたいな時 ★semolina セモリナ:セモリナ種の小麦で白い。それに牛乳を混ぜて作るお菓子もセモリナと呼ぶ。 ★semolina pudding セモリナ・プディング:セモリナで作るプディングで白いのが特徴。 |
Oh, you found it! Pudding made from semolina with strawberry preserves, with whole berries - what could be more delicious? But traditional English pudding, in my opinion, is not the right one. | わぁ、見付けてくれたのね!セモリナ粉で作ったプディングに大きな苺のシロップ漬けと丸ごとのベリー-これ以上に美味しいモノなんてある?まぁ私に言わせれば、伝統のイングリッシュ・プディングなんて大した事ないわ。 | ★fruit preserves フルーツ・プリザーブズ(保存フルーツ):jamが実の形を残さず作るのに対して、preservesは実の形を残して作るシロップ漬け。或いはドライフルーツ。 | |
[Chocolate Masterpiece] Find the Chocolate Pudding. - Explore the Christmas Hall. |
③ | [チョコレートの逸品] チョコレート・プディングを探せ。-クリスマスの広間を探索せよ。 |
|
Rumour has it that around the City you can find pudding to suit any taste. Could you find some Chocolate Pudding? It's been a long time since I tasted it. I miss it. |
Juliette ジュリエット |
シティ中で噂になってるんだけど、あなたどんな味のでも、その人に合ったプディングを見付けられるんですってね。チョコレート・プディングとかでも探して頂けるのかしら?私もう暫くそれを口にしてないのよ。あれが恋しいわ。 |
★chocolate pudding
チョコレート・プディング:その名の通りチョコ入りのプディング。二タイプあって、プルプルしたチョコプリンかムースみたいなのと、焼いたケーキっぽいのとある。前者は主にアメリカで、後者は主にイギリス。 💬こうしてどんどん人が増えて行くわけですね? |
Tell me, did you bake this Chocolate Pudding yourself? No? Who in the City bakes so marvelously? It would be nice to send regular customers to this pastry chef. | 教えて、あなたこのチョコレート・プディング、自分で焼いたの?違うの?シティでこんな驚きのプディングを焼けるなんて、一体誰かしら?このパティシエに常連客が付いたら素敵でしょうに。 | 💬確かに…、一体何処から手に入れて来るんでしょうか? | |
[Caramel for Isabelle] Find the Caramel Pudding. - Explore The Hall Of Weddings. |
④ |
[イザベルのためのカラメルソース] カラメル・プディングを探せ。-結婚式場を探索せよ。 |
|
Bon appétit! I see a feast in progress. You really managed to get your hands on all these treats in the City? I know of one unique pudding that, certainly, you've never come across - caramel. Find it. You won't regret it. |
Isabelle イザベル |
ああ、食べて食べて!ご馳走の饗宴が続行中なのね。あなたホントにこのスイーツを全部シティで手に入れて来たの?私、あなたがきっと今までに遭遇したことのない珍しいプディングの話を聞いた事があるのよね-カラメル・プディングよ。探してきて。絶対後悔しないから。 |
bon apetit: ボナペティ。さあ、召し上がれ。フランス語で、ご飯を食べる前に他の人にかけるかけ声。文字通りの意味は良い食欲。 ★caramel pudding カラメル・プディング:カラメルのかかったプリンの事。確かに他のプディングとは様子が違うが日本ではちっとも珍しくないからちょっと面白い(笑) |
Thank you. I'm not going to brag, but your Caramel Pudding proved to be more appreciated than all the others. It has a distinctive, delicate taste with hints of mint. | ありがとう。自分の手柄を自慢するつもりはないけど、このカラメル・プディングは他のよりずっと高く評価されるべきモノだって分かったでしょ。しっかりとした繊細な味にミントの仄かな風味がして。 |
blag:誇張して自慢する、大袈裟に語る
※基本的に悪い意味でかなり口語的。対してboastは単に自分の成果を吹聴して回っているだけで、悪い意味ではない appreciate: 高く評価する |
|
[Delicious and Beneficial] Find the Rice Pudding. - Explore the Christmas Hall. |
⑤ | [美味しくって有益な] ライス・プディングを探せ。-クリスマスの広間を探索せよ。 |
|
Oh, mein Gott! These puddings are delicious but a mountain of calories. I must try to stay in shape, so please find me some Rice Pudding with dried apricots. This is an excellent option for a light dessert. |
Huntress ハントレス |
おお、マイン・ゴット(なんという事だ)!この手のプディングは大変美味だがどんでもないカロリーなのだぞ。私は何としても今の体型を維持しなければならないのだ、頼むから私にはドライ・アプリコットのライス・プディングとかそういうのを見付けて来てくれ。あれは軽いデザートとしては優れた選択肢だぞ。 |
★rice pudding ライス・プディング:小麦粉の代わりに米を使ったプディング。これも白くなる。 💬とうとうハントレスまでやって来たぞ? |
Wonderful! I highly recommend Rice Pudding with dried apricots and raisins. The rice gives you strength and the fruit boosts your mood. | 素晴らしい!私としてはドライ・アプリコットとレーズンののったライス・プディングを強く推すね。ライスは人に力を与え、フルーツは気分を押し上げてくれるのだからな。 | 💬ライスっていうとローカロリーなイメージがあるのはどうしてなんだろう?米でも小麦でも同じ穀類なんだからあんまり変わらないんじゃないか?と思わんでもないんだが。 | |
[King of Desserts] Find the Christmas Pudding. - Assemble the "Delicious Puddings" collection. |
⑥ | [デザートの王様] クリスマス・プディングを探せ。-「デリシャスなプディング」のコレクションを集めよう。 |
|
My appreciation to this esteemed gathering of pudding lovers! I recommend that everyone with an appetite partakes in some Christmas Pudding. Sir, can you go to the trouble of bringing some? It truly is the king of all puddings! |
Cardsharp カードシャープ |
この敬愛すべきプディング愛好家の集まりに感謝の意を表明しようではないか!食欲がおありの皆さまには是非ともクリスマス・プディングなぞを共に召し上がっていただく事をお勧めしよう。君、それを取って来るのにちょっとご足労願えないかね?あれは正にプディングの王様と言うべきものだぞ! |
appreciation: 感謝の意 partake: 食事を共にする ★Christmas pudding クリスマス・プディング:クリスマス用のプディングで主にイギリスやアイルランド系の地域で盛んに供されている。イエスと十二使徒にちなんで13種類の材料で作るのが伝統だそうな。 💬うわー、選挙演説みたいな英語しゃべっとるなー(汗)。カードシャープはラフな時と、固い時の落差が激しいのが面白いよね。しかしこの女子会みたいな集まりにさらっと合流してるところがカードシャープらしいと思う(笑) |
Because I respect everyone gathered, I'm prepared to share the secret of my Christmas Pudding. I won't delay them the pleasure of trying it. I add dark beer and cognac for extra flavour and when serving, pour brandy on it and set it afire. Bon Appétit! | お集まりの皆さまに敬意を表し、カードシャープ特製クリスマス・プディングの秘密をお教えしようじゃないか。といっても勿体ぶってせっかくそれにありつける喜びを我慢させるつもりはないがね。黒ビールとコニャックを加えて風味を高め、テーブルに出す時にブランデーを上から注いで火を点けるのさ。ボナペティ(さあ、召し上がれ)! |
💬おお、ってことはカードシャープは自分で作って来たのか!ほんとJack of all tradesだなぁ。《Spring Equinox》でも子供の頃イースターグッズを自分で作って売ってたとか言ってたもんな。要するに器用なんだよね。 ★Jack of all trades, (master of none): 英語の諺で何でもできる(が一つも大成しない)人の意。器用貧乏みたいな言葉だが、最近は最初の部分だけで何でもできるオールラウンダーを指す事も多い。まさにカードシャープみたいな人の事。何でもできるくせにギャンブルとお宝以外には興味がないんだよなあ。勿体ないと思うけどそれがカードシャープなんだよね(笑)。 |
Christmas Hall❽ 【Delicious Puddings デリシャスなプディング】 | |||||
① | ② | ③ | ④ | ⑤ | ⑥ |
Hampshire Pudding | Semolina Strawberry Pudding | Chocolate Pudding | Caramel Pudding | Rice Pudding | Christmas Pudding |
ハンプシャー・ プディング |
セモリナ・ ストロベリー・ プディング |
チョコレート・ プディング |
カラメル・ プディング |
ライス・ プディング |
クリスマス・ プディング |