Back to [Blizzard Song]
Warm Snowballs |
5th Dec |
温かい雪玉 | |
Do you want to see my new invention - the snowball heater? With this device, you throw snowballs all day long without mittens! |
Professor プロフェッサー |
わしの新しい発明品が見たいか?-雪玉温め器っちゅうんじゃ。この装置があれば、雪玉を手袋なしで一日中投げられるんじゃぞ! | |
The device heats the snow without destroying its structure. My heater is too powerful though: it makes the snowballs scorching hot. | この装置は雪をその構造を破壊することなく温めるんじゃ。とは言えわしの温め器はちとパワフルでのう、雪玉をあちっちの状態にしてしまうんじゃよ。 | scorch: 焦がす | |
[Warm Snowballs] | tasks | [温かい雪玉] | |
Task1: Explore the "Ice Palace"
location. 0/1 Task2: Collect Festive Jingle Bells in bonus mini-games. 0/20 Task3: Melt the Snowmen. 0/15 |
タスク1:「氷の宮殿」のロケーションを探索せよ。 タスク2:ボーナスミニゲームで祭日のジングルベルを集めろ。 タスク3:雪だるまを溶かせ。 |
||
Praise to science! I found out that the reason the snowballs were overheating lies in my new invention's power controller. I'll have to disassemble the whole thing down to the last gear. Well, I'd better start right now. Come along, be my assistant! | Professor プロフェッサー |
科学に栄光あれ!雪玉があっつくなりすぎる理由がわしの新発明のパワーコントローラーにあるっちゅうことを突き止めたぞい。全部を歯車一個にまで分解せにゃならん。うむ、今すぐ取り掛からんとマズそうじゃ。ついてこい、わしの助手になってもらうぞ! | |
We make a good team! Now we need to check how the repaired snowball heater functions. Want to become my permanent assistant? | いいチームワークじゃったな!今度は修復した雪玉温め器がどう働くかチェックする必要があるのう。ずーっとわしの助手になりたくはないか? | ||
Fairytale Deer Box | Reward |
お伽噺のトナカイの箱 | 💬中身はFestive Jingle Bells 祭日のジングルベル60個 |
Congratulations! You have completed all the tasks for today. Your help to the citizens is invaluable! |
おめでとう! 今日のタスクを全部終わらせたよ。 街の人を助ける事は何物にも代えがたい価値があるよね! |
Ice Cream Festival |
6th Dec |
アイスクリーム・フェスティバル | |
Hooray, my favorite Ice Cream Festival will soon begin in the City! Of course, it takes place in winter, since ice cream melts in summer. | Valerie バレリー |
ばんざーい、私の大好きなアイスクリーム・フェスティバルがシティでもうすぐ始まるのよ!あったり前だけど、これは冬に行われるの、アイスクリームは夏には溶けちゃうから。 | |
If you make the most delicious ice cream, you're given a prize! Last year, I almost won, but Isabelle's mushroom ice cream surpassed mine. | 一番おいしいアイスクリームを作ったら、賞品がもらえるのよ!去年、もうちょっとで勝てそうだったんだけど、イザベルのマッシュルーム・アイスクリームに抜かれちゃったのよね。 | ||
I came up with a new great recipe, and now the citizens will surely vote for my ice cream! It only needs a beautiful topping. | 新しくスゴいレシピを思いついちゃったの、今度こそ私のアイスクリームが票を集めるわよ!あとは綺麗なトッピングが要るだけなのよね。 | ||
Help me decorate my ice cream and win the festival, and I'll treat you with it and give something useful. Say yes, you'll like it! | 私のアイスクリームをトッピングしてフェスティバルで勝つのに手を貸して、手伝ってくれたら、あなたにはそのアイスをご馳走して何か役に立つモノをあげる。いいでしょ、気に入るわよ! | ||
HOW DOES IT WORK? | どうすればいいの? | ||
Help Valerie win first prize at the Ice Cream Festival by beautifully decorating her ice cream and imbuing it with the energy of victory. | description | アイスクリームを綺麗にトッピングして、勝利のエネルギーをアイスに吹き込み、バレリーがアイスクリーム・フェスティバルで一等賞を取れるように手を貸そう。 | |
Take part in a seasonal event.→Complete 3 tasks.→Receive gifts! 季節のイベントに参加して→三つのタスクをクリアして→ギフトを受け取ろう! |
|||
[Let Them Eat Ice Cream] Find the Cup of Ice Cream by exploring Christmas locations. |
Task 1 0/20 |
[アイスクリームを食べさせよう] クリスマスのロケーションを探索してアイスクリームのカップを探せ。 |
|
[Chocolate, Syrup, Powder] Find Cherries and Marshmallows by exploring the Ice Palace. |
Task 2 0/3 |
[チョコレートにシロップにパウダー] 氷の宮殿を探索してチェリーとマシュマロを手に入れろ。 |
|
[Path to Glory] Complete any 7 mini-games. |
Task 3 0/7 |
[栄光への道] 任意のミニゲームを7回クリアせよ。 |
|
Fairytale Deer Box | Reward | お伽噺のトナカイの箱 | |
Congratulations! You have complete all the tasks! Enjoy the gifts and the festive atmosphere on the City of Shadows. |
おめでとう! 全部のタスクをクリアしたよ!ギフトを受け取ってシャドウ=シティでお祭り気分を楽しんでね。 |
※ご褒美はFestive Jingle Bells 祭日のジングルベル180個 | |
Cool, we did it! With your help, I won first prize at the Ice Cream Festival! Here's your half of the reward. | (Success) Valerie バレリー |
イエーイ、やったね!あなたのお陰で私、アイスクリーム・フェスティバルで優勝したの!はいこれ、賞品の半分、あなたの分よ。 |
Frosty Drawings | 9th Dec |
霜で描かれた絵 | |
💬ここの画像のカレンダーの日付がちゃんとあってる事に気が付いた。なんとなく感動した。 | |||
Lumica is collecting hoarfrost particles to decorate the City with wonderful frosty drawings! | preview | シティを霜で描かれた素敵な絵で飾り付けるためにルミカが樹氷の粒を集めてるよ! | |
To decorate the City, Lumica needs to collect some frost particles. Explore locations in the City, find frozen items, and get prizes! | opening | シティを飾り付けるため、ルミカが樹氷の粒を集めてるよ。シティのロケーションを探索して凍ったアイテムを見付けて、報酬をゲットしよう! | |
For the first time in a long while, I rejoice at a Christmas with everyone! |
Lumica ルミカ |
もう久しくこの様な事はなかったな、クリスマスを皆で共に喜ぶなどと! | |
My heart has thawed thanks to the citizens, and I want to decorate their house windows with some wonderful frosty drawings as a gift. | 私の心は街の人間たちのお蔭で溶かされた、だからプレゼントとして、皆の家の窓を何か素晴らしい樹氷模様の絵で飾りたい。 | ||
Please help me collect hoarfrost particles in order to quickly decorate every window in the City, making this winter the most beautiful one! | 白霜(はくそう)の粒を集めるのを手伝ってくれないか、シティ中の全ての窓を急いで飾りたいのだ、この冬を最も美しいモノにしてくれようぞ! | hoarfrost: 寒い日に窓や葉っぱの上に降りる白い霜。 | |
HOW DOES IT WORK? | どうすればいいの? | ||
Hoarfrost particles accumulate in frozen items. Find them to fill the vial and get a special reward. | description | 白霜(はくそう)の粒が凍ったアイテムに積もってるよ。それを見付けて小瓶をいっぱいにしてスペシャルな報酬をゲットしよう。 | accumulate: 蓄積する、積もる |
Congratulations! You've helped Lumica collect a lot of hoarfrost particles. Here is your reward: |
Reward1 Reward2 |
おめでとう! ルミカが沢山の白霜(はくそう)の粒を集めるのを手伝ったよ。 さあ報酬はこれだ |
|
Congratulations! Great! You've filled the vial with the frost particles to decorate the windows. Lumica values your help in adorning the City! |
Reward3 | おめでとう! 窓を飾るための樹氷の粒で小瓶をいっぱいにしたよ。シティを飾るための君の助けをルミカが高く評価してくれたぞ! |
adorn: 綺麗なモノを更に綺麗に飾る |
Thank you for your help! The vial is filled with the hoarfrost particles, and now I can create perfect frosty drawings to decorate the City! | (Success) Lumica ルミカ |
助力に感謝する!小瓶は白霜(はくそう)の粒でいっぱいになった、これでシティを飾る樹氷模様の絵を完ぺきに描き上げられる! | |
Frozen items have melted from the thaw, but the cold will return. When the frost particles reappear, we will continue to collect them. | (Failure) Lumica ルミカ |
凍ったアイテムは雪解けで消えてしまったが、寒さはまた戻って来るであろう。樹氷の粒がまた現れた時には、また共に集めるとしよう。 |
Lucky Coin | 12th Dec |
ラッキー・コイン | |
I look at you and remember my young self. Like you, I've done a lot of good for the City's inhabitants. |
Mayor 市長 |
君を見ていると昔の自分を思い出すよ。君のように、私もシティの住人達の為に善を尽くして来たのだよ。 | |
In those glorious times, just before Christmas, they even minted a limited batch of coins with my image. | あの輝かしい時代、丁度クリスマスの前になると、私の肖像の期間限定コインまでが鋳造されたのだぞ。 |
batch of: 一束の、一回分の 💬へー、市長のコインかぁそりゃスゴイ。 |
|
[Lucky Coin] | [ラッキー・コイン] | ||
Task1: Find 50 matches in Cards of Fate. Task2: Spend energy in the "Ice Palace" Task3: Find Festive Jingle Bells in the "Ice Palace" location. |
タスク1:運命のカードで50組見付けよう。 タスク2:「氷の宮殿」でエネルギーを消費しよう。 タスク3:「氷の宮殿」のロケーションで祝祭のジングルベルを見付けよう。 |
||
I've heard multiple times that some people kept a quarter with my profile as a talisman. Rumor has it that any rare coin brings good luck. You don't believe me? Take mine and see for yourself! |
Mayor 市長 |
今でも度々耳にするのだが、私の横顔の入った25セント硬貨をお守りとして持っている者もいるとか。世の噂では珍しいコインというのは幸運を呼ぶそうだ。私のいう事を信じていないな?私のコインを手に取って自分で確かめてみたまえ! | ★a
quarter: 25セント硬貨。 rumor has it that~: 噂で言うには~ ※have it = say |
I see that my coin brought you good luck. By the way, can you return it? It's very dear to me. I will give you something useful in return. | ほうら、私のコインは君に幸運をもたらしたようではないか。さて、それは返してくれないかね?私にとってはとても大事なものなのだ。代わりと言ってはなんだが役に立つモノを差し上げよう。 | dear: 親愛の情があるという意味で大事な | |
Fairytale Deer Box | Reward | お伽噺のトナカイの箱 | |
Congratulations! You have complete all the tasks! Enjoy the gifts and the festive atmosphere on the City of Shadows. |
おめでとう! 全部のタスクをクリアしたよ!ギフトを受け取ってシャドウ=シティでお祭り気分を楽しんでね。 |
※ご褒美は祝祭のジングルベル60個。 |
Winter Amusement | 14th Dec |
冬の遊び | |
Buddy, as a child, I used to spent all my winter holidays in Central Park in New York, sledding for days on end. | Detective 刑事 |
相棒、子供の頃、俺は冬休みをずーっとニューヨークのセントラルパークで過ごしてたんだぜ、来る日も来る日もそりで滑ってな。 | for days on end: 来る日も来る日も |
Oh, I had the best sled! On it, I went down the hill faster than any of
my friends. We always had snowball fight, too. |
おうよ、俺は最高のそりを持っててなぁ!ソイツに乗って、坂をダチの中で誰よりも速く滑り降りたんだぜ。 いつも雪合戦もしてたっけなぁ。 |
||
I wish I could return to those days... That settles it! Let's call everyone to the hills. Many people will need sleds, I'll take care of it. | 戻れるならあの日に戻りたい…。よし決めた!みんなを坂に読んで来ようぜ。そりが必要な奴もいっぱいいるだろうな、そいつは俺がどうにかしよう。 |
that settles it! : それで決まりだ、よし決めた! take care of~: ~を片付ける、対処する、どうにかする |
|
And you prepare snowballs, cocoa, and Christmas cupcakes. Back in my childhood, it was the best way to get warm after winter amusements. | じゃ、お前は雪玉とココアとクリスマスのカップケーキを準備な。俺の子供の頃っていやあよ、冬遊びの後体をあっためるのにはそいつが一番だったんだぜ。 | ||
HOW DOES IT WORK? | どうすればいいの? | ||
Take part in a seasonal event.→Complete 3 tasks.→Receive gifts! 季節のイベントに参加して→三つのタスクをクリアして→ギフトを受け取ろう! |
|||
Find some cocoa, Christmas cupcakes, and snowballs to help the Detective plunge into the atmosphere of winter amusements from his childhood. | description | ココアとクリスマスのカップケーキ、それに雪玉を見付けて、刑事が子供時代の冬遊びの雰囲気を堪能するのを手伝おう。 | plunge into~: ~に没頭する |
[Hot Cocoa Break] Find the Warming Cocoa by helping friends on their locations. |
Task1 |
[ホットココア・ブレイク] ロケーションで友達を助けて温かいココアを見付けよう。 |
|
[Cup of Tea and a Cupcake] Find the Christmas Cupcake in the "Ice Palace" location. |
Task2 |
[一杯の紅茶とカップケーキ] クリスマスのカップケーキを「氷の宮殿」のロケーションで見付けよう。 |
|
[Snowball After Snowball] Get the Merry Snowballs from the Snowmen. |
Task3 |
[雪玉に続く雪玉] 陽気な雪玉を雪だるまからゲットしよう。 |
|
Buddy, thanks to you, there's enough cocoa and cupcakes for everyone. Oh, we'll have so much fun! Choose, sledding or snowballs first? | Detective 刑事 |
相棒、お前さんのお蔭で、ココアとカップケーキがみんなに行き渡るだけあるぞ。ああ、俺たちも目いっぱい楽しもうぜ。さあ選べよ、そりと雪玉と最初はどっちにする? |
Christmas Stocking | 16th Dec |
クリスマスの靴下 | 2019 version |
💬流れる音楽はドーシドラードーシドラーなので、楽譜とは違う。同じだったら面白かったのに(笑) | |||
Soon glorifiers of Christmas will take to the City streets, so gifts are being prepared for them in the Manor! | preview | 間もなくクリスマスの聖歌隊がシティの街中にやって来るぞ、領主の館ではプレゼントが彼等に用意されているのだ! |
glorifiers of Christmas: クリスマスの聖歌隊 take to 街など:街中に繰り出す |
Juliette, I gave you the task an hour ago. Why are these Christmas stockings still not filled with sweets? |
Mistress ミストレス |
ジュリエット、一時間前に仕事を言いつけたでしょうに。何故このクリスマスの靴下はまだお菓子でいっぱいになっていないの? | |
A few groups of glorifiers of Christmas are passing the Manor, but there's no treat for them! They will think I don't honor the traditions! | クリスマスの聖歌隊の一行がいくつかうちの領地を通り抜けるのよ、なのにそれのもてなし用のお菓子がないじゃないの!私がクリスマスの伝統をないがしろにしてると思われるでしょうが! | ||
Yes, Mistress! I mean, pardon. Right away, madam, I will do everything! |
Juliette ジュリエット |
イエス、ミストレス!そのう、つまり、すみません。 直ちに行ってまいります、奥様、ちゃんとやりますとも! |
💬ジュリエットってちゃんと働いとるんかな…?ミストレスが怒りんぼなだけじゃない気がするんだよな。 |
The glorifiers of Christmas will soon walk around the City. To thank them for their wonderful carols, Juliette wants to collect some sweets. | description | クリスマスの聖歌隊が間もなくシティを練り歩くぞ。素晴らしい讃美歌のお礼に、ジュリエットが何かお菓子を集めたいと思ってるよ。 | 💬ジュリエットがっていうか、ミストレスだと思うけど…。 |
HOW DOES IT WORK? | どうすればいいの? | ||
At Christmas, the fog fills some locations with sweets. Find them to fill Santa's stocking and get a special reward. | description | クリスマスには、霧がいくつかのロケーションをお菓子でいっぱいにして行くよ。それを見付けてサンタさんの靴下をいっぱいにして、スペシャルな報酬をゲットしよう。 | |
Gingerbread and a Candy | ジンジャーブレッドとキャンディー | 💬集めるお菓子が可愛い | |
Congratulations! Great! You've filled Santa's stocking with sweets. Now, each group of glorifiers of Christmas will receive a gift from Juliette! |
Reward | おめでとう! スゴイ! サンタさんの靴下をいっぱいにしたね。これでクリスマスの聖歌隊の一行は、各々プレゼントをジュリエットから受け取れるよ! |
💬いやだから、ジュリエットじゃなくてミストレスだと思うんだけど…。 |
Mon ami, without your help, I couldn't have done it in time. Please come with me to give out gifts and sing Christmas carols! | (Success) Juliette ジュリエット |
モナミ、あなたの助けがなかったら、とっても間に合わなかったわ。 私と一緒にプレゼントを配って、クリスマスの讃美歌を歌ってちょうだい! |
give out: 配る 💬あ、更に手伝わされるっていうオチ? |
Juliette failed - the glorifiers of Christmas have already left. Next time, I will turn to you for help. |
(Failure) Mistress ミストレス |
ジュリエットめ、しくじりおって-クリスマスの聖歌隊はもう既にうちから去ってしまっているではないか。次の機会にはお前を頼るとしましょう。 | 💬うん、成功しても結局ジュリエットから頼られて同じなんだけどね? |
Snow Globe | 19th Dec |
スノードーム | |
Wow, there's so much snow! It's good that, at the Christmas School, we were taught to catch and put blizzards in gift snowballs. | Icy アイシー |
あら、凄い大雪!大丈夫よ、クリスマス魔法学校で、ブリザードは捕まえてプレゼント用の雪の珠に押し込めるんだって教わったの。 | |
I've caught many mischievous blizzards that swept over everything in their path. Now I'm hunting a strong blizzard that drove everyone home. | これまでにも行く手を全て薙ぎ払う様な困ったちゃんのブリザードを沢山捕まえて来たんだから。じゃあ、私はみんなを家の中に追いやってしまう強烈なブリザードを捕まえに行くわね。 | ||
[Snow Globe] | [スノードーム] | ||
Task1: Find Festive Jingle Bells in the "Ice Palace" location. Task2: Find Winter Keys in the "Polar Quarter" location. Task3: Find Snowflake Keys in the "Christmas School" location. |
タスク1:「氷の宮殿」のロケーションで祝祭のジングルベルを見付けよう。 タスク2:「北極圏の街並み」のロケーションで冬の鍵を見付けよう。 タスク3:「クリスマス魔法学校」のロケーションで雪の結晶の鍵を見付けよう。 |
||
The blizzard sensed me and hid nearby, but not for long. If we don't catch it, tonight it will bury all the roads and houses in the snow, so instead of having fun, we'll have to clear the City. Help me track it down and put it in a snow globe! | Icy アイシー |
ブリザードが近くに潜んでるのを感じるんだけど、そう長くは持たないわね。捕まえなかったら、今夜には道路も家も全てを雪で埋め尽くしてしまうわ、だからそれで遊ぶのは脇に置いておいて、シティをお掃除しなくっちゃ。ブリザードを追い詰めてスノードームに詰め込むから手伝って! | |
Thanks for helping me catch the blizzard in this magical snow globe! I'll give it to Nicholas, he collects them. And this gift is for you. | ブリザードをこの魔法のスノードームの中に捕まえるのを手伝ってくれてありがとう!これはニコラスにあげる事にするわ、ニコラスはスノードームを集めてるのよ。そしてこれはあなたへのプレゼント。 | ||
Fairytale Deer Box | Reward | お伽噺のトナカイの箱 | 💬中身はFestive Jingle Bells 祭日のジングルベル60個 |
Congratulations! You have completed all the tasks for today. Your help to the citizens is invaluable! |
おめでとう! 今日のタスクを全部終わらせたよ。 街の人を助ける事は何物にも代えがたい価値があるよね! |
Ice Cream Festival |
20th Dec |
アイスクリーム・フェスティバル |
※12月6日と同じで 条件だけちょっと違う 左から10, 10, 5 |
Christmas Stocking | 23rd Dec |
クリスマスの靴下 | ※12月16日と同じ |
Heat Thief | 26th Dec |
熱の盗人 | |
Juliette told me that she noticed the fireplace go out instantly today, which immediately made it incredibly cold in the Manor House. |
Isabelle イザベル |
ジュリエットが教えてくれたの、今日は暖炉の火が直ぐに消えるって、そのせいで領主の館があっという間に信じられないくらい寒くなっちゃったみたいなの。 | |
I've detected a winter anomaly in the City. It enters well-heated homes through their chimney and absorbs all the heat in a few seconds. | 私、冬のアノマリーをシティで見つけ出したの。良くあったまった家に煙突から入り込んで、数秒の内に熱を全て吸い上げてしまうのよ。 | ||
[Heat Thief] | tasks | [熱の盗人] | |
Task1: Complete any Icy Patterns scene. 0/1 Task2: Spend Festive Jingle Bells. 0/70 Task3: Collect Festive Jingle Bells in "Excavations" mini-game. 0/20 |
タスク1:樹氷模様の場所をクリアしよう。0/1 タスク2:祝祭のジングルベルを消費しよう。0/70 タスク3:「掘削」のミニゲームで祝祭のジングルベルを集めよう。0/20 |
||
I urgently need to save the City from this anomaly that's feeding on home heat. Otherwise, Christmas will become freezing cold. Have I shown you how an anomaly trap works? I'll definitely need your help, let's catch the heat thief together! |
Isabelle イザベル |
家の熱を餌にしているこのアノマリーから、緊急にシティを救助する必要があるわ。でないと凍える程寒いクリスマスになっちゃうもの。アノマリートラップをどう使うかは見せた事があったかしら?どうしてもあなたの助けが要るの、熱の盗人を一緒に捕まえましょう! | |
Gotcha! The anomaly's trapped - do you feel how much cold it emanates? I couldn't have done it without you, so accept this for my gratitude! | やったわね!アノマリーを捕まえたわ-これがスゴい冷気を放ってるのが分かる?あなたがいなかったら上手く行かなかったわ、だから私からのお礼としてこれを受け取って! | Gotcha = I've got you: 口語。やったね! | |
Fairytale Deer Box | Reward | お伽噺のトナカイの箱 | 💬中身はFestive Jingle Bells 祭日のジングルベル60個 |
Congratulations! You have completed all the tasks for today. Your help to the citizens is invaluable! |
おめでとう! 今日のタスクを全部終わらせたよ。 街の人を助ける事は何物にも代えがたい価値があるよね! |
Winter Amusement | 27th Dec |
冬の遊び | ※14日とほぼ同じだが タスクが違う |
[Energetic Searches] Spend energy in the "Ice Palace" location. 0/250 |
Task1 |
[エネルギッシュな探索] 「氷の宮殿」のロケーションでエネルギーを消費しよう。 |
energetic: エネルギッシュな。発音はエナジェティック。エネルギッシュ energischは実はドイツ語 |
[Snowballs or Ice Balls] Find the Warming Cocoa in Christmas locations. 0/25 |
Task2 |
[一杯の紅茶とカップケーキ] クリスマスのロケーションで温かいココアを見付けよう。 |
|
[While the Cupcakes Are Warm] Find the Christmas Cupcake in the "Ice Palace" location. 0/5 |
Task3 |
[カップケーキが温かい間に] 「氷の宮殿」のロケーションでクリスマスのカップケーキを見付けよう。 |
Frosty Drawings | 31st Dec |
霜で描かれた絵 |
Back to [Blizzard Song]