Mummy's collection #2 【Nefertiti's Jewelry】
ミイラのコレクション❷【ネフェルティティのジュエリー】

Sub Quest Series #39-1
Beauty cannot be made a day
美は一日にして成らず
#39-2【Mystery of the Dressing Room 楽屋裏のミステリー】⇦Prev  Next➡#39-4【Secrets of the Beautiful 美の秘訣】

 Mummy❷ 【Nefertiti's Jewelry ネフェルティティのジュエリー】
Nefertiti's Earrings Nefertiti's Sandals Nefertiti's Bracelet Nefertiti's Belt Nefertiti's Necklace Nefertiti's Tiara
ネフェルティティの
イヤリング
ネフェルティティの
サンダル
ネフェルティティの
ブレスレット
ネフェルティティの
ベルト
ネフェルティティの
首飾り
ネフェルティティの
ティアラ

【Nefertiti's Jewelry】 【ネフェルティティのジュエリー】  
[Precious Azure]
Find Nefertiti's Earrings. - Defeat the Mummies.

[紺碧(こんぺき)の貴石]
ネフェルティティのイヤリングを探せ。-ミイラを倒せ。
 
Please, please help me! A week ago I brought a beautiful hairpin with a scarab beetle at the Troll Market - the seller told me that it belonged to Nefertiti herself. But as soon as I put it on, my hair started to fall out and ugly gaps appeared between my teeth! What the hell is this?! Valerie

バレリー
お願い、お願い、助けて!一週間前、スカラベの付いた綺麗なヘアピンをトロール市場で買ったの-店の主人はネフェルティティ本人のモノだって言ってたわ。でも私が身に着けた途端、髪の毛が抜け始めて、歯に醜い隙間ができ始めちゃったのよ!一体どうしてこんなことに?! scarab スカラベ:黄金虫。古代エジプトでアミュレットとして珍重されていた。シティでもOrgan Roomなどで探索アイテムとして出て来る。
💬危ないモノが混ざってると分かっててもトロール市場で買い物をするのは、普段はそれなりにちゃんとしたモノが手に入るからなんだろうけども…。
- We need advice Player (YOU) -相談する必要があるね  
Nefertiti's hairpin that Valerie bought from the trolls was cursed and now the curse is sucking out her beauty. But I know how to lift it. Nefertiti was famous for her legendary and unearthly beauty - even her name means "beauty has come." If we find other non-cursed jewelry belonged to Nefertiti, we can extract from it the essence of beauty and dispel the evil charms! Isabelle

イザベル
バレリーがトロールから買ったネフェルティティのヘアピンは呪われてて、今その呪いがバレリーの美しさを吸い上げてるのね。でもそれを取り除く方法は分かってるわ。ネフェルティティは伝説的なこの世のモノとも思えぬ美しさで有名だったの-その名前が「美がやって来た」を意味するほどにね。もしネフェルティティの他のアイテムで、呪われていないモノを見付けたら、それから美のエッセンスを抽出してその邪悪な魔力を消し去ることができるわ! Nefertiti ネフェルティティ:ネフェルティティ:古代エジプト第18王朝の女王で、一神教に改宗した時代。ツタンカーメンの義理の母に当たる。ネフェルティティは美しい人が来たという意味で、現存する胸像は確かに写実的で美人。
- Great idea! Let's get started! Player (YOU) -すごいいいアイデアだね!よし、始めよう!  
Nefertiti's beautiful face eternalized her and her belongings still keep the aura of her beauty that we can use to heal Valerie. It's the mummies who usually steal things from the tombs of pharaohs - look for something worthy of a queen! Isabelle

イザベル
ネフェルティティ彼女の美しい顔は彼女を不滅の存在にしたわ、そして彼女の所有物にはバレリーを癒すのに使えるだけの美のオーラがいまだに保たれているのよ。ファラオの墓から物を盗んでるのは大抵ミイラよね-女王に相応しいモノを探して来て! eternalize= eternize: 不滅にする
💬ミイラって墓を護ってるんじゃなくて、副葬品を持ち出してるのかよ!
I definitely saw such earrings on one of Nefertiti's busts in the City's museum! The first step to removing ugliness from Valerie is complete. 私がシティの美術館のネフェルティティの胸像で見たのも、絶対こういうイヤリングだったわ!バレリーから醜さを取り除く第一段階はクリアね。  
[Majestic Steps]
Find Nefertiti's Sandals. - Defeat the Mummies.

[威厳ある足取り]
ネフェルティティのサンダルを探せ。-ミイラを倒せ。
 
Dear friend, are you looking for Nefertiti's things to cure our little Valerie? The best connoisseur of jewelry in the City is at your service... that is, me. Egyptian queens wore gilded sandals - I advise you to look for them among the mummies. Cardsharp

カードシャープ
友よ、可愛いバレリーの呪いを消し去るのにネフェルティティの所有物を探してるんだって?何なりと言ってみたまえ、シティにおける最高のジュエリー鑑定家…つまりこの俺様にな。エジプトの女王は金で装飾されたサンダルを履いていたんだ-ミイラの中からそれを探しては如何かな。 connoisseur: 鑑定家、目利き ※フランス語なのでコナサー(サにアクセント)と発音する。ちょっとこじゃれた単語
I'm at your service: 何なりとお申し付けください。※お店での決まり文句

(下段)
drown: 水浸しにする
💬この手の知識だとカードシャープはマジで役に立つよなぁ…。
These sandals aren't just shoes, but a work of art... Worthy of the most beautiful queen. Save Valerie before she drowns the whole City in her tears! このサンダルはただの履物じゃない、芸術品といえるシロモノだぞ…。最も美しい女王に相応しい品と言えよう。バレリーを救ってやれよ、シティがあの娘の涙ですっかり水浸しになってしまう前にな!
[Golden Waist]
Find the Nefertiti's Belt. - Defeat the Mummies.

[黄金のウエスト]
ネフェルティティのベルトを探せ。-ミイラを倒せ。
 
My cheeks are too hollow, my nose is growing... We must get rid of the curse quickly! I saw a beautiful golden belt on a mummy - maybe this is another one of Nefertiti's belongings that can help us remove the curse? Find it, please! Valerie

バレリー
ものすごい頬がこけて、鼻がどんどん大きくなってっちゃってる…。この呪いをとっとと取り除いちゃわないと!ミイラが綺麗な黄金のベルトを巻いてるのを見かけたの-もしかしたらあれも呪いを解くのを助けてくれるネフェルティティの持ち物の一つなのかも?あれを見付けて、お願い!  
This belt is truly worthy of a queen. I'm sure Isabelle can extract from it the essence of beauty that will bring back my pretty little face instead of... this! このベルトはまさに女王に相応しい品ね。これからならイザベルが美のエッセンスを抽出して、私の綺麗な可愛い顔を取り戻してくれるって確信したわ…こんな顔じゃなくって! 💬自分で言うか…(笑)、いや、バレリーはめっちゃ可愛いと思うけども、うん
[Scarab on the Wrist]
Find Nefertiti's Bracelet. - Defeat the Mummies.

[手首の上のスカラベ]
ネフェルティティのブレスレットを探せ。-ミイラを倒せ。
 
I don't love Valerie for her looks, but it hurts me to see how she suffers. We must break the curse! In movies, Nefertiti is often shown wearing massive bracelets on her arms. Maybe the mummies have something similar? Alex

アレックス
僕はバレリーの見た目だけであの娘を好きってワケじゃないけど、そのせいで苦しんでるのを見るのはつらいよ。あの呪いを破ってやらなくちゃ!映画とかだと、ネフェルティティはよく腕にゴツいブレスレットをしてるのを見るよね。もしかしたらミイラが似たようなのを持ってるんじゃないかな? I don't love her for her face: 僕はバレリーの見た目だけであの娘を好きってワケじゃない
※このforは範囲を限定するfor。~の範囲に絞ってとか~の範囲だけでというような、この中だけでという意味になる。
つまりバレリーは好きだけど、顔だけが理由ではないと言っている。顔が好きじゃないなら I don't like her faceになる


This bracelet is exactly like the ones I saw in the movies about Nefertiti! Costumes designers really knew their stuff. I hope it can help cure Valerie! このブレスレットはまさに僕がネフェルティティの映画で見たのとおんなじ様なヤツだよ!衣装デザイナーって本当にそういう小物の事を良く知ってるものなんだね。これがバレリーの呪いを解くのに役立つと良いんだけど。
[Heavenly Collar]
Find Nefertiti's Necklace. - Defeat the Mummies.

[天上の襟]
ネフェルティティの首飾りを探せ。-ミイラを倒せ。
 
I heard you were hunting mummies in search of Nefertiti's jewelry in order to save Valerie from an Egyptian course. Nefertiti is depicted in beautiful wide collar necklace - I think one of the mummies must have a similar one! Juliette

ジュリエット
聞いたわ、バレリーをエジプトの呪いから救うために、ミイラを狩ってネフェルティティのジュエリーを探してるんですってね。ネフェルティティは綺麗な幅の広い首飾りを身に着けて描かれてるわ-ミイラの中に似たようなのを持ってるのがいるはずじゃないかしら!  
Gold and sapphires - this necklace is worthy of the legendary Egyptian queen. I hope this necklace of the marvelous Nefertiti will help make Valerie beautiful again! ゴールドにサファイア-このネックレスは伝説のエジプトの女王に相応しい品ね。この驚きの美を持つネフェルティティのネックレスが、バレリーをもう一度綺麗にしてくれるのに役立つと良いんだけど。  
[Embodied Beauty]
Collect the Tiara. - Assemble the "Nefertiti's Jewelry" collection.

[体現された美]
ティアラを集めろ。-「ネフェルティティのジュエリー」のコレクションを集めよう。
 
To break the Egyptian spell that has made Valerie ugly, we will perform a ritual and extract the magical essence of beauty from Nefertiti's jewelry. Will you prepare some artifacts for me? Alas, I'm not Martha: I cannot perform any ritual without some external magic. Isabelle

イザベル
バレリーを醜くしていたエジプトの呪いを解くため、これから儀式を執り行って、ネフェルティティのジュエリーから美のエッセンスを抽出するわ。アーティファクトをいくつか私に用意してくれる?悲しい哉(かな)、私はマーサじゃないのよ-何かしら外部からの魔力がないとどんな儀式もできないのよね。 external: 外部の
Nefertiti's Jewelry is arranged in the corners of a ritualistic pentagram. Now to close the magical circuit and... victory! We've embodied Nefertiti's famous tiara that holds the concentrated aura of her beauty. Quickly, call for Valerie! ネフェルティティのジュエリーを儀式用の五芒星の頂点に並べて、と。次に魔法のサークルを閉じて…成功よ!かの有名なネフェルティティのティアラが実体化したわ、美のオーラをその内に集めると言われている品よ。急いでバレリーを呼んで!  
I cannot believe my eyes! As soon as I put on Nefertiti's Tiara all the effects of the curse disappeared! My hair is thick and voluminous again, my teeth are even, my nose is small... Thank you, thank you! By the way, Martha studied the hairpin that cursed me and learned something unbelievable about Nefertiti! Of course, beauty requires sacrifice, but not at such a price! Valerie

バレリー
自分で自分の目が信じられないわ!ネフェルティティのティアラを身に着けた途端、呪いの効果が全部消え失せたの!髪は豊かで艶やかに戻って、歯並びもそろって、鼻も小さくなって…。ありがとう、ありがとう!そういえば、マーサが例の呪われたヘアピンを調べてくれたら、ネフェルティティについて信じられない事が分かったのよ!そりゃあ、美に犠牲は付き物だけど、それってこんな対価じゃないわ!  
- What did Martha learn? Player (YOU) -マーサが突き止めたのってどんな事?  
The hairpin that Valerie bought from the trolls didn't just suck the beauty out of the girls who wore it - it passed it to Nefertiti to keep her beautiful and blossoming. Nefertiti bewitched the hairpin, but didn't wear it herself. The queen was a witch and her legendary beauty was brought at a high price! It's good that time eventually put an end to her reign. Martha

マーサ
バレリーがトロールから買ったヘアピンは、それを身に着けた女性から美を吸い出すだけじゃあなかったのよ-あれは吸い出したものをネフェルティティに渡していたの、その美と繁栄を保つためにね。ネフェルティティはヘアピンに魔法をかけたけれど、それを自分では身に着けなかった。女王はある種の魔女だったのね、そしてその伝説的な美しさは、高い対価を払って齎されたものだったのよ!最終的に月日が彼女の支配を終わらせてくれたのは幸いだったわね。 💬美は一日にして成らず…。なかなか考えさせられる内容でしたね。でもオシャレがバレリーの生きがいだもんなぁ。
- And even better that Valerie is saved! Player (YOU) -そしてもっと良かったのはバレリーが救われたってコトだね!  

 Mummy❷ 【Nefertiti's Jewelry ネフェルティティのジュエリー】
Nefertiti's Earrings Nefertiti's Sandals Nefertiti's Bracelet Nefertiti's Belt Nefertiti's Necklace Nefertiti's Tiara
ネフェルティティの
イヤリング
ネフェルティティの
サンダル
ネフェルティティの
ブレスレット
ネフェルティティの
ベルト
ネフェルティティの
首飾り
ネフェルティティの
ティアラ

Sub Quest Series #39-1
Beauty cannot be made a day
美は一日にして成らず
#39-2【Mystery of the Dressing Room 楽屋裏のミステリー】⇦Prev  Next➡#39-4【Secrets of the Beautiful 美の秘訣】

Go to the homepage トップページ へ