Fire Mummy❶ 【Weaponry Metal 武器のための金属】 | |||||
① | ② | ③ | ④ | ⑤ | ⑥ |
Orichalcum Shield | Unobtainium Shield | Mithril Shield | Vibranium Shield | Adamantite Shield | Absolute Blade |
オリハルコンの盾 | アナブテイニウム・ シールド |
ミスリルの盾 | ビブラニウム・ シールド |
アダマンタイト・ シールド |
アブソルート・ ブレード |
【Weapony Metal】 | ❶ | 【武器のための金属】 | |
[Hero's Armour] Find Hercules's Orichalcum Shield. - Fight the Fire Mummies. |
① |
[英雄の鎧] ヘラクレスのオリハルコンの盾を探せ。-燃え盛るミイラと闘え。 |
★Hercules ヘラクレス:ギリシャ神話に出て来る半神半人の英雄。ヘラクレスの盾というオリハルコン製の丸い盾を持っている。 Shield of Heracles Wikipedia ★Orichalcum オルハリコン:古代アトランティスに存在したと言われる伝説の金属。 |
The situation is getting worse, mein Freund. Monsters have filled the City's streets and we can't hold them back forever! I've been trying for years to create a universal weapon, one that can defeat any creature without fail. But, alas, the hammer is good against gargoyles, the fire dart can incinerate mummies, but that's it. I have to carry an entire arsenal with me. If only I could find a heavy-duty material that would also be resistant to magic! Newcomers from other worlds bring a lot of unusual things to the City and all I'm thinking is, what if... Could you do me a small favour? | Huntress ハントレス |
状況は悪くなる一方だ、マイン・フロイント。シティの街中にはモンスターどもが溢れ、ずっとあれを抑え込むなど不可能ではないか!私は長年万能の武器たるユニバーサル・ウェポンの開発を試みていてね、例外なく如何なる化け物も倒せるというシロモノをだ。だが現実はと言えば、悲しい哉(かな)、トールの槌(つち)はガーゴイルには有効で、炎のダーツはミイラを火葬にすることが出来ても、ただそれだけだ。結局私は常にあらゆる武器全部を持ち運ばなければならないと言うワケさ。酷使に耐え、魔法に抵抗し得る物質が見付かりさえすれば!異世界からの新入りたちは、シティに珍しいモノを山ほど持ち込むだろう、となれば私の考える事は決まっている、もしそれが…とね。ちょっと頼まれてはくれないだろうか? |
hold ~ back: ~を抑え込む、抑止する without fail: 例外なく、常に ※そうでなければならないという強調に使う incinerate: 死体を火葬にする heavy-duty: 酷使に耐えるように設計された物質の 💬確かに…、全部武器が違うもんなぁ。あれ全部持ち歩く事考えたら、たまったもんじゃないよね。そのユニバーサル・ウェポンがあれば、一本で全部事足りるんなら、モンスタークエストのなんと楽な事か…。 |
- What a challenging task! Okay, I'll try. | Player (YOU) | -なんて挑戦的な仕事なんだ!オーケー、やってみるよ。 | |
So, mein Herr, are you ready to help me find rare metals or do you believe that the vile creatures will leave us of their own accord? Listen... Mighty Hercules performed his feats whilst taking cover behind a heavy Orichalcum Shield. Ancient legends say people learned how to smelt this unusual material in Atlantis. I wish I could find it! |
Huntress ハントレス |
つまり、マイン・へㇽ、君はレアメタルを見付ける手伝いをする心の準備があると言う事かな?よもや、あの卑劣な化け物どもが自発的に我々の元を去ると信じてるワケじゃあないだろう?まあ聞け…頑強なヘラクレスは、重いオルハリコンの盾に隠れつつ偉業を成し遂げたのだ。古代の伝説では人々はアトランティスでこの珍しい鉱物の製錬方法を学んだのだと言われている。私がそれを見付けられたら! |
of one's own accord: 自発的に smelt: 鉱石を製錬する ※smellの過去分詞と同型なので注意 (下段) ★ヒム・ドナ・ヴェタ・ノッh・アインマル!:本文は繋がって一語になっているが、本来のドイツ語フレーズは Himmeldonnerwetter noch einmal: ドイツ語でびっくり仰天くらいの意味。ドイツ語は日本語と同じく熟語を作れる。分解すると Himmel(ヒム)=heaven, Donner(ドナ)=thunder, Wetter(ヴェタ)=weather, noch(ノッh)=still, einmal(アインマル)=again HimmeldonnerwetterはDamn it(なんだと!クソッ!)と言う意味の定型表現 ※本文はvetter(フェタ)=cousinになっているが、wetterの誤植だろう。 |
Himmeldonnervetternocheinmal! The shield has a really unusual colour, dull yet shiny at the same time. I tried to scratch it, but not one of my instruments can handle the orichalcum. It's a perfect material for the universal blade! | ヒム・ドナ・ヴェタ・ノッh・アインマル!(驚天動地の驚きだ)!この盾は本当に珍しい色をしているぞ、鈍い色をしているのに同時に輝いてもいる。これに傷をつけてみようとしたのだが、私の持つ道具では一つとしてこのオルハリコンに適わなかった。これは万能の剣たるユニバーサル・ブレードに最適の素材だ! | ||
[Blue-Skinned Rebels] Find the Unobtainium Shield. - Fight the Fire Mummies. |
② |
[青い肌の反逆者] アナブテイニウム・シールドを探せ。-燃え盛るミイラと闘え。 |
|
We still don't have enough materials for the Absolute Blade. Do you remember the blue weapon from the paradise-like world who tried to protect their homeland from greedy money grabbers? Those invaders were interested in unobtainium, a universal element with unusual properties. The local people used it to make simple trinkets and even shields. Find it, I beg you! |
Huntress ハントレス |
究極の剣であるアブソルート・ブレードの為の素材はまだ足りない。君は天国の様な世界の青い武器を覚えているかい?欲深い守銭奴たちから故郷を護らんとしたあの武器さ。あの侵略者どもはアナブテイニウムに関心を持ったのさ、普通にはない性質を持つ万能元素にな。現地の人々はそれを素朴な装飾品やさらには盾なんかを作るのに使っていたのだ。それを見付けてくれ、頼む! |
★Avatar アバター:2009年公開のSF映画。3Dだったこともあって当時は大変人気だった。Unobtainium
(手に入らない金属という意味)というレアメタル鉱山を巡って、原始的な惑星を開発しようとする人間と現地人の交流を描いたお話。とってもジブリっぽいと揶揄されたものの、監督が完璧なオマージュ作品だと開き直った事でも有名。でもとても感動的でおススメ (下段) indestructible: 破壊できない I will continue: その場で~することにしたという時にI will~を使う。元々そのつもりだったらI'm going to ~ 💬ハントレスって武器の事になると目の色が変わるよね…。強烈な武器マニアで美学持ってるっぽいもんな。 |
Look, such a rough surface! The natives didn't know what kind of treasure they possessed... See for yourself: the unobtainium is super durable and practically indestructible! Thanks for your help. I will continue my research today. | 見ろ、なんて荒っぽい処理なんだ!原住民たちは自分たちがどれほど貴重なモノを保有しているか知らなかったのだな…。ほら、君も見てみたまえ、アナブテイニウムはとてもつもなく頑丈でほぼ破壊不可能なのさ!手を貸してくれて感謝するよ。今日私はこのまま研究調査を続けることにしたぞ。 | ||
[Indestructible Composition] Find the dwarves' Mithril Shield. - Fight the Fire Mummies. |
③ |
[破壊不可能な構成物] ドワーフのミスリルの盾を探せ。-燃え盛るミイラと闘え。 |
|
I still can't create an alloy for the universal blade. Something is missing. I remembered that mountain folk mined a metal with amazing properties. Even a heavy spear couldn't break their thin, chain mail armour. And a line of shield bearers must have stood like an impenetrable wall. Will you look for it? |
Huntress ハントレス |
ユニバーサル・ブレードのための合金をまだ作れていないんだ。何かが欠けているのさ。そこで思い出したのだが、山岳地の人々が驚きの性質を持つ金属を採掘していると言う話があるんだ。重厚な槍をもってしても、彼らの薄いチェイン・メイルの鎧を打ち砕けなかったのだとか。その盾を身に着けた者たちが横に並んだら、決して貫けない壁が立っているかのようだったに違いない。それを探してくれるかい? |
mountain folk: 山岳地の人々 ※folkは集合名詞 a line of shield bearers must have stood~: 主語が仮定になっている仮定法過去完了。過去に関する仮定の推量の文。主語が仮定になる時はa/ anで始まる。 💬ドワーフとははっきり言わないんですね? (下段) Only a very short but: これまた仮定法。これは現在の事を仮定しているので過去形。 framing: 構成 ※ここではmetallic element structure 金属原子の構造という意味で使われてるのかもしれない ★mithril ミスリル:トールキンの『指輪物語』に登場する架空の金属。銀に似た光沢で鋼より軽く丈夫。物語中の架空言語では鈍色に光るモノという意味らしい |
Interesting, interesting... what a small shield it is! Only a very short but extremely powerful warrior could wield it. And look at the framing, it's true mithril! I'm not sure if the heat of my furnace is enough to melt it... | ううむ、面白い、面白いぞ…、なんて小さな盾なんだ!こんなのを自在に振り回せる者がいるとしたら、それはとても背の低い、しかし途方もなく強靭な戦士だけだ。そしてこの構造を見てみたまえ、これは本物のミスリルだぞ!私の溶鉱炉の熱がこれを溶かすのに足りるかどうか確信が持てんな…。 | ||
[White Star] Find the Vibranium Shield. - Fight the Fire Mummies. |
④ |
[白い星] ビブラニウム・シールドを探せ。-燃え盛るミイラと闘え。 |
|
Alas, I've tried a hundred combinations, but I still haven't been able to forge a universal blade. It turns out to be too unstable. We need a completely indestructible material that can withstand even the heat of hellfire. I heard there was an invincible soldier in your world. What if you try to get your hands on his shield? |
Huntress ハントレス |
ああ悲しい哉(かな)、百通りもの組み合わせを試してみたのにも関わらず、今だユニバーサル・ブレードを鍛えられないとは。分かった事には、あまりに不安定なのだ。完全に破壊不可能な素材が必要なのさ、地獄の業火にも耐えるようなのがな。君の世界には無敵の戦士がいたそうじゃないか。どうにか彼の盾を手に入れてみたらどうだろうかな? |
get one's hands on~: ~を手に入れる (下段) ★Vibranium ビブラニウム:アメリカンコミックのスーパーヒーローCaptain America(キャプテン・アメリカ)の持つ盾に含まれる鉱物の名前。本物の盾は白い五芒星でアメリカ国旗を模したデザイン。 nevertheless: ここでは前の話を切り上げるために使われている。neverthelessはなんの関係もない話をする時の前置きとして使われる時もあるが、あまり普通の用法ではない |
Strange, the shield is so worn and scratched up, as if he experienced hundreds of battles. Do you know what these white triangles mean? Nevertheless, I won't keep you here. I'm already itching to try a new composition with vibranium added. | 奇妙だな、この盾はまるでこれの持ち主が何百回もの戦闘を潜り抜けてきたかのように擦り減っていて傷だらけだぞ。君にはこの白い六芒星が何を意味するのか分かるのかい?まあいい、君をここに引き留めるつもりはない。何しろ私はビブラニウムを加えて新しい合金の配合を試してみたくてうずうずしてるんだからな。 | ||
[Demonic Shine] Find the Adamantite Shield. - Fight the Fire Mummies. |
⑤ |
[悪魔的な輝き] アダマンタイト・シールドを探せ。-燃え盛るミイラと闘え。 |
|
The composition is incredibly strong, but doesn't last long. It lacks the finishing touch to finalise the alloy for the blade. Adamantite, a material that appears only after the destruction of demonic places of power, exists in one of the worlds. In Greek, "adamas" means indestructible. What if it helps? |
Huntress ハントレス |
新しい合金はいよいよ強くなっているがなかなか安定しない。ブレード用の合金の最後の仕上げになる物が足りないんだ。アダマンタイト、悪魔的な力場が破壊された後にのみ現れる物質で、それがどこかの世界に存在するのだとか。ギリシャ語では「アダマス」は破壊できないという意味なんだ。それが役に立つかもな? |
composition: 混合物 ※ここではa new alloyの事を指している ★Adamantite アダマンタイト:神話に出て来るのはAdamantであってAdamantiteではない。ファイナルファンタジーやRuna Escapeといった超有名ゲームでこの名前が採用されている。悪魔云々はどのゲームの出典だろう? (下段) ★Super! ズーパー!:ドイツ語でスゴイ!本文ではprima(プリーマ)= greatが付いている。ドイツ語ではGreat!の代わりにSuper! と言う、濁るのが特徴 |
Super prima! This is just what we need! An Adamantite Shield, the legacy of demons... Now I can finally give the alloy the required durability. | ズーパー・プリーマ(すごいぞ)!これが欲しかったんだ!アダマンタイトの盾、悪魔の遺産…。これでようやく合金に必要とされるだけの耐久性を持たせられるぞ。 | ||
[Weapons of Victory] Forge the Absolute Blade. - Assemble the "Weaponry Metal" collection. |
⑥ |
[勝利の武器] アブソルート・ブレードを鍛えろ。-「武器のための金属」のコレクションを集めよう。 |
absolute: 究極の ※アブソルーt |
I melted all the shields, the ingots are ready and tonight I'm going to forge the universal blade - a great weapon that can slay any monster. But I need your help. Tell me, have you ever worked as a blacksmith? My forge doesn't produce enough heat, so we must charge the foundry using City artifacts. Can you do this? One final step remains, mein Freund. You and I can't turn back now. |
Huntress ハントレス |
全ての盾を溶かして、インゴットの準備は出来た、今夜私はこれからユニバーサル・ブレードを鍛えるつもりでいるのさ-どんなモンスターをも屠(ほふ)ることのできる偉大な武器をな。だがそれには君の助けが要る。教えてくれ、今までに鍛冶屋として働いた経験はあるかい?私の鍛冶場は十分な熱を生み出せていないんだ、だからシティのアーティファクトを使って鋳造所全体にエネルギーを注入しなければ。それをやって貰えるかい?もう最後の一仕事が残ってるだけなんだ、マイン・フロイント。君も私もここまで来たら後に引けないぞ。 |
ingot: インゴット、金属の延べ板。金の延べ棒みたいなヤツの事。通常単一元素の金属で作られる。 furnace: 炉、溶鉱炉 forge: 鍛冶場、鍛造工場 ※鉄を叩いて鍛える所 foundry: 鋳造所、鋳物工場 ※金属を溶かして成形する所 forgeとfoundryはどちらにもfurnaceがあるが、本来は鍛造品と鋳物は全くの別モノ。詳細は以下を参照の事 ★鍛造(たんぞう)と鋳造(鋳造)の違いについて 💬あらハントレス、なんか有無を言わせない感じ… (下段) Vielen Dank (独語): Thank you very much Kampfgenosse (独語): comrade-in-arms comrade: 同志、戦友 💬ドイツ語と鍛冶用語満載の回でした!いやー、色々マニアックだった…。ハントレスがドイツ語喋ってるとカッコいいけどね。 ところでそのユニバーサル・ブレード、主人公にももう一本作って貰えないかな?楽になるんだけど? |
Phew, what a long night it was! But look at our blade. Isn't it beautiful? The perfect shape, material, and balance. It's time to try it out on the streets - I'm heading off right now. Ah, yes! Vielen Dank, Kampfgenosse. Thank you, my comrade-in-arms. I rarely call someone that, but you earned it. | フュー、なんて長い夜だったんだ!だが我々の作ったこのブレードを見てくれ。惚れ惚れするとは思わないか?完璧な造形、材質、そしてバランス。いよいよこれを街中で試す時が来たぞ-私は今すぐ向かう事にする。ああ、そうだ!フィーレン・ダンク、カンプフゲノッセ(ありがとう、戦友)。私は滅多に誰かをそう呼ばないんだが、君はそれに値するよ。 |
Fire Mummy❶ 【Weaponry Metal 武器のための金属】 | |||||
① | ② | ③ | ④ | ⑤ | ⑥ |
Orichalcum Shield | Unobtainium Shield | Mithril Shield | Vibranium Shield | Adamantite Shield | Absolute Blade |
オリハルコンの盾 | アナブテイニウム・ シールド |
ミスリルの盾 | ビブラニウム・ シールド |
アダマンタイト・ シールド |
アブソルート・ ブレード |