Adept❻【Liquid Magic 液体の魔法】 | |||||
① | ② | ③ | ④ | ⑤ | ⑥ |
Holy Water | Lava Essence | Snake Venom | Extract of Decay | Belladonna Extract | Vials for the Huntress |
聖水 | 溶岩の元 | 蛇の毒 | 腐敗のエキス | ベラドンナの 抽出物 |
ハントレスのための 試薬瓶 |
【Liquid Magic】 | ❻ | 【液体の魔法】 | |
[Pure Spring] Find the Holy Water. - Fight the Adept. |
➀ |
[清らかな泉] 聖水を探せ。-超越者と闘え。 |
|
I received a challenging order from Frau Huntress. She wants me to make her a pair of fire blades. As you know, fire can often play a crucial role in the fight against monsters, but it takes a long time to make, especially in the field. I thought about it and suggested coating the blades with a special solution that will ignite if they are rubbed against each other. Can you help me collect the ingredients for the solution? | Professor プロフェッサー |
フラウ・ハントレスからなかなか挑戦的な注文を受けてのう。ファイアー・ブレードの双剣を作って欲しいんじゃと。ご存じの通り、火っちゅうのはモンスターとの闘いにおいては重要な役割を果たす事もしばしばなんじゃが、火を起こすのには時間がかかるからのう、特に野外ではな。で、ちと考えて、こすり合わせたら着火する様な特殊な溶液で刃をコーティングするっちゅうのはどうかと思うての。溶液を作るための材料を集めるのを手伝ってくれんか? |
solution: 溶液 ※溶媒はsolventと言う。solventに材料を溶かすとsolutionになる。organic solvent
有機溶剤とか 💬Fire Strikerの強力版って事ですかね?現実的なファイアー・ブレードだよね。常に燃えてるんじゃあ持ち歩けないもんな。 |
- You can count on me | Player (YOU) | -まかせてよ | |
The Professor needs Holy Water to prepare a flammable solution for the Huntress's blades. Help me find a pure spring, and I will infuse its water with a special variety of energies. It won't be like Jordanian holy water, but its properties will be similar and suitable for a flammable solution. |
Martha マーサ |
ハントレスの双剣用の可燃性溶液を準備するために、プロフェッサーが聖水を必要としてるんだそうね。清らかな泉を探すから手を貸してちょうだい、それを見付けたら私がその水に特殊なエネルギーを色々吹き込んであげるから。ヨルダンの聖水とは様子が違うけど、似たような性質でかつ可燃性溶液には適したモノになるはずよ。 | ★Jordanian Holy Water ヨルダンの聖水:イエス=キリストがヨルダン川で洗礼を受けたという逸話にちなんでいる。聖水も洗礼もそこから始まったとかで、ヨルダン川の聖水は特別らしい。ちなみにJordanの英語での発音は綴りまんまのジョーダンで日本語と全然違う |
Frankly, I didn't expect to find a pure spring here. Take it. This bottle is filled with Holy Water. Or, should I say, its worthy substitute. | 率直に言って、ここで清らかな泉が見付かるとは思ってなかったのだけどね。持ってお行きなさい。この小瓶に聖水を詰めておいたわ。っていうかまあ、代替物としての価値はあるわよ。 |
or, should I say, っていうかちゃんと言えば ※直前の言葉を補足したり、強調する時の表現 substitute: 代替物 |
|
[The Hunt Begins] Find the Lave Essence. - Fight the Adept. |
② |
[狩人] 溶岩の元を探せ。-超越者と闘え。 |
|
The Professor needs the essence of lava to make a flammable solution. It's not easy to get because the only source of lave is the Flame Gargoyle. Cover me while I get a bottle of Lave Essence. |
Huntress ハントレス |
プロフェッサーは可燃性溶液を作るのに溶岩の元を必要としてるんだ。それを手に入れるのは簡単じゃない、何故なら溶岩を手に入れられる先は炎のガーゴイルしかないのだからな。私が溶岩の元の小瓶を手に入れている間、援護してくれ。 | 💬これ、闘う先が炎のガーゴイルだったらより臨場感があるのに…。残念!闘うのはハントレスで、主人公は援護のみって言うのが如何にもハントレスっぽくてカッコいいね。 |
Mein Freund, I have the Lave Essence! Catch it! You're a great partner. Thank you for your help. Please take the bottle to the Professor while I tend to my burns. | マイン・フロイント、溶岩の元を手に入れたぞ!受け取れ!君は素晴らしいパートナーだよ。助力に感謝する。私は火傷の手当てをしてるから、君はその瓶をプロフェッサーに持って行ってくれ。 | 💬ありゃ、火傷してんじゃん。大変だなぁ。 | |
[Snake Hunt] Find the Snake Venom. - Fight the Adept. |
③ |
[スネーク・ハント] 蛇の毒を探せ。-超越者と闘え。 |
|
I wanted to take Ed on a snake hunt to get some venom for the Professor's flammable solution. But looks like this lazy ferret can't be trained! I'll have to do it myself. Maybe you could come with me? |
Valerie バレリー |
プロフェッサーの可燃性溶液用の毒を手に入れるために、エドをスネーク・ハントに連れて行きたかったのに。どうもこのやる気のないフェレットは訓練を受けるつもりがなさそうなのよ!だから私は自分でやらなくっちゃならないってワケ。あなた、一緒に来てくれたりする? | 💬やる気がないって言うか、そりゃエドも嫌なんだろうよ、だって毒蛇だぞ?エドなんて小さいから下手したら丸のみされちゃうじゃんか。 |
Wow! You dealt with the snake and drained its venom so easily! I've only seen things like that on TV! Let's take the bottle to the Professor while the venom is fresh. | わお!あなたってば、あっさり蛇を倒して毒を抜いてきてくれたのね!私こんなのテレビでしか見た事ないわ!毒が新鮮なうちにプロフェッサーにその瓶を持ってちゃいましょうよ。 | ||
[Everything Crumbles to Dust] Find the Extract of Decay. - Fight the Adept. |
④ |
[全ては崩れて塵へとなる] 腐敗のエキスを探せ。-超越者と闘え。 |
|
To make a flammable solution, the Professor needs an essence that will artificially age the substance. The dust of mummies probably has similar properties. Let's try to get a sort of Extract of Decay. |
Isabelle イザベル |
可燃性溶液を作るために、プロフェッサーは人工的に物質を熟成させる様なエキスを必要としてるの。ミイラの粉はきっと似たような性質をもってるわ。腐敗のエキスみたいなモノを手に入れられるよう頑張りましょう。 |
age: 熟成する 💬これの戦闘相手もミイラじゃないんだね。残念だなぁ。 |
Ew! This extract reeks! How did you manage to collect it and not lose consciousness? Let's seal the bottle and move somewhere with better ventilation. | うっ!そのエキスは嫌な臭いがプンプンしてるじゃない!あなたよくそれを気も失わずに集めてこれたわね?その瓶を封印して何処かもっと換気のいい所に移しましょう。 | reek: 悪臭がプンプンする | |
[Bottle of Madness] Find the Belladonna Extract. - Fight the Adept. |
⑤ |
[狂気の瓶] ベラドンナの抽出液を探せ。-超越者と闘え。 |
|
The Professor needs Belladonna Extract to finish his work on the flammable solution. I haven't heard that this plant has flammable properties, but I know that any person who eats it will go insane. Let's try to find it. |
Adeline Svensson アデライン= スヴェンソン |
プロフェッサーは、可燃性溶液への最後の仕上げにベラドンナの抽出液を必要としてるんですってね。あの植物から可燃性のモノが採れるなんて聞いた事がないわ、でもあれを食べた者は誰もが気が狂うって言うのは知ってるの。どうにかそれを見付けましょ。 | |
The Professor will use the Belladonna Extract you found to create his flammable solution. Let's go and ask how he's doing. | プロフェッサーはあなたの見付けて来たベラドンナを可燃性溶液を作るのに使うつもりなのね。彼の処に行ってどういう風に作るのか聞いてみましょうよ。 | ||
[Fear of Flame] Make Vials for the Huntress. - Assemble the "Liquid Magic" collection. |
⑥ |
[炎の恐怖] ハントレスへの試薬瓶を作れ。-「液体の魔法」のコレクションを集めよう。 |
|
You've collected the most valuable ingredients for my solution. I've re-checked my calculations and prepared the samples. The only thing missing is the magic of City artifacts. They will help me stabilize the explosive solution. Lend me a few. |
Professor プロフェッサー |
お前さんはわしの溶液用の一番貴重な材料を集めてくれたんじゃよ。再度計算式を確認してサンプルを用意したぞい。後欠けとるのはシティのアーティファクトの魔力じゃな。それがあれば爆発しやすい溶液を安定させられるわい。いくつか貸してくれるかのう。 | stabilize: 安定させる |
Let's begin! I add the lava essence, a drop of snake venom, and the belladonna extract to the holy water. Stir it well. Now add a pinch of the extract of decay. Take a step back. There's going to be a little flash. Wonderful! Now add the artifacts and it's done! |
さあ始めるぞい! ラバの元と蛇の毒を一滴、それにベラドンナの抽出液を聖水に加えて。 よくかき混ぜて、と。 更に腐敗のエキスを一つまみ加えて。一歩下がる。 ここで閃光が走るはず。 素晴らしい!これでアーティファクトを加えれば完成じゃ! |
||
I didn't think the Professor would fulfill my order so quickly. The task
was difficult and, as you know, I'm very demanding customer. However,
his invention is priceless! I hope he can make more of this flammable
solution. Three vials won't even be enough for a single hunt. I'm going to test the vials in battle right now. Do you want to come with me? I have blades for you too! |
Huntress ハントレス |
プロフェッサーがこれほど早く私の注文を叶えてくれるとは思わなかったよ。課題は困難だったろう、君も知っての通り、私は要求の多い顧客だからな。しかしながら、彼の発明品はこの上ない価値があるぞ!彼ならばこの可燃性溶液をもっと沢山作ってくれるだろうと思ってるからね。 試薬瓶が三本きりではたった一回の狩りにも十分な量ではないんだ。 私はこれからすぐにでも戦闘でこの試薬瓶をテストするつもりさ。君も一緒に来たいかい?君の分の剣も用意があるぞ! |
💬武器マニアの戦闘狂の本領発揮ですね。ハントレス、嬉しそうだなぁ…。対して主人公は腰が引けているご様子で(笑) |
- I think I'll pass | Player (YOU) | -いや、僕はパスしようかなと |
Adept❻【Liquid Magic 液体の魔法】 | |||||
① | ② | ③ | ④ | ⑤ | ⑥ |
Holy Water | Lava Essence | Snake Venom | Extract of Decay | Belladonna Extract | Vials for the Huntress |
聖水 | 溶岩の元 | 蛇の毒 | 腐敗のエキス | ベラドンナの 抽出物 |
ハントレスのための 試薬瓶 |