Room of Fate's collection #2 【Mixed Chocolates】
運命の部屋のコレクション❷【チョコレートの詰め合わせ】

Sub Quest Series #52
《Martha the Medium》
霊媒師マーサ
52-1【Scrying Orb 占いの水晶玉】⇦Prev Next➡52-3【Artifacts of the Mages 魔法使いのアーティファクト】

 Room of Fate❷【Mixed Chocolates チョコレートの詰め合わせ】
Black Chocolate Candy Milk Chocolate Candy White Chocolate Candy Grilled Nut Candy Chocolate Nut Candy Box of Chocolates
ブラックチョコレート ミルクチョコレート ホワイトチョコレート グリルドナッツ
チョコ
チョコレートナッツ
チョコ
箱入りチョコレート

【Mixed Chocolates】 【チョコレートの詰め合わせ】  
[Black Chocolate]
Find the Black Chocolate Candy. - Explore the Room of Fate.

[ブラックチョコレート]
ブラックチョコレートを探せ。-運命の部屋を探索せよ。
 
Once every few years we gather at the Congress of Mediums to exchange experiences. This time we were robbed, even though we're all mediums with many centuries of experience. You won't believe what they stole - chocolates that were the work of Domingo Ghirardelli himself! He personally prepared them as a gift for the Witches' Academy. We had a sweet break at our congress and suddenly discovered that the box of candies made by the great chocolatier had been stolen! Could you help us look for it ? It's bad form for famous mediums to do it ourselves. Martha

マーサ
数年に一度、具体的な経験の意見交換のために霊媒師の代表者会議を開いて集まるの。今回、あるものが強奪されてしまったのよ、何世紀も経験を積んだ霊媒師が集まっていたにも関わずね。信じられないかもしれないけど盗まれたのは-ドミンゴ=ギラデリその人が作ったチョコレートなのよ!彼が自ら魔女アカデミーへの贈り物として用意してくれていたの。大会議の最中におやつの休憩をとっていて、突如偉大なショコラティエの作ったお菓子の箱が盗まれていることに気付いたのよ!探すのを手伝って戴けないかしら?名のある霊媒師が自ら事に当たるのも体裁が悪くって。 ★candy: イギリス英語ではチョコも込みで飴・キャラメルみたいな小さいお菓子を全部candy という。マーサはアメリカ南部ニュー・オーリンズの出身なのでcandyとは言わない気がするが、初期のシティ英語はイギリス英語寄りだった。
Domingo Ghirardelli ドミンゴ=ギラデリ:イタリア人でギラデリ・チョコレート・カンパニーの創設者。南米を渡り歩いた後、19世紀半ばにカルフォルニアで会社を設立。カルフォルニアで最も成功したショコラティエ。

💬会議の間にsweet break…、いいなあ。
- I'm already helping! Player (YOU) -分かったよ、手伝うってば! 💬最後の主人公の返しはちょっと含みがありますね。
直訳は「もう手伝ってるよ!」
自分たちで探さないのにイラっとしたのかな?
There were all sorts of sweets in the missing box. Here's one made of pure black chocolate with a rum cherry inside. An unforgettable taste. Martha

マーサ
無くなった箱には色んな種類のスイーツが入ってたのよ。一つはラム酒付けのチェリーが入ったブラックチョコレートなの。忘れられない味ね。  
Oh, a sweet made of bitter black chocolate! Thanks for helping so quickly. ああ、ブラックチョコレートでできたスイーツ!こんなに早く手伝ってくれてありがとう。  
[Milk Chocolate]
Find the Milk Chocolate Candy. - Explore the City Hall.

[ミルクチョコレート]
ミルクチョコレートを探せ。-市役所を探索せよ。
 
There were other sweets in the box made of milk chocolate. The filling is yogurt and strawberry. I hope the thieves have not eaten them yet - hurry up. Martha

マーサ
箱にはミルクチョコレートでできた他のスイーツもあったのよ。中身はヨーグルトとストロベリーなの。盗んだ者がまだ食べてなければいいんだけど-急いで頂戴。  
I'm really happy that the milk chocolate candy wasn't eaten. ミルクチョコレートがまだ食べられてなくて本当に良かったわ。  
[White Chocolate]
Find the White Chocolate Candy. - Explore the Station.

[ホワイトチョコレート]
ホワイトチョコレートを探せ。-駅を探索せよ。
 
Since you're so lucky, maybe you can find the white chocolate sweet from the famous chocolatier? Martha

マーサ
あなたはツイてるから、もしかすると有名なショコラティエのホワイトチョコレートも見付けられるんじゃないかしら?  
White chocolate, filled with almonds in caramel. So tasty! I think the congress will continue and the bad memories will be erased from my mind. キャラメル入りアーモンドが詰まったホワイトチョコレートね。とても美味しいのよ!会議が再開されたら悪い記憶も記憶の彼方に消えそうね。  
[Grilled Nut Candy]
Find the Grilled Nut Candy. - Explore the Room of Fate.

[グリルドナッツチョコ]
グリルドナッツチョコを探せ。-運命の部屋を探索せよ。
★Candyは日本語の~チョコぐらいに相当する
If you find the Grilled Nut Candy, I promise you a really lovely surprise as a reward. Martha

マーサ
グリルドナッツチョコを見つけたら、ご褒美に素敵なサプライズを約束してあげるわ。 💬探索のRewardsが同じくGrilled Nut Candyでした。ていうか全種類欲しいよ!チョコ食べたい!
This isn't just a simple candy. It's a culinary masterpiece. This Grilled Nut Candy also contains sweetmeats and century old cognac. これはただのシンプルなチョコじゃないのよ。お菓子作りにおける傑作なのよ。このグリルドナッツチョコにも甘い中身と年代物のコニャックが中に入っているの。  
[Chocolate Nuts]
Find the Chocolate Nuts Candy. - Explore the Room of Fate.

[チョコレートナッツ]
チョコレートナッツチョコを探せ。-運命の部屋を探索せよ。
 
The Hazelnut chocolate that was also in the box was also covered with tiny nuts. I don't know which small nuts, but they were tasty. Will you find it? Martha

マーサ
これまた箱に入っていたヘーゼルナッツチョコレートも砕いたナッツの粒でコーティングされていたの。どの種類のナッツを砕いたものかは分からないけど、美味しいのよ。見つけてくれる? 💬ひたすらチョコについて語るなぁ…。
I think you found just the right thing. There are nuts all over this chocolate candy and hazelnuts inside. Anyway, I think it's hazelnuts. Let's refrain from tasting it. ちゃんと正しいチョコを見つけたようね。ナッツがこのチョコレートの周りいっぱいに掛かっていてヘーゼルナッツが中に入っているの。まあ、何にせよヘーゼルナッツなのよ。味見するのはやめておきましょう。 💬味見したいよ!
[Sweet Mixed Chocolates]
Put the sweets in the box. - Assemble The "Mixed Chocolates" collection.

[甘いチョコレートの詰め合わせ]
箱にお菓子を詰めよう。-「チョコレートの詰め合わせ」コレクションを集めよう。
 
Just one small thing remains - all of the sweets that have been found need to be put into the gift box and a few rituals need to be performed to make it look the way it was. Witches are very sensitive and they won't touch sweets that were in the hands of anyone apart from the masterful Ghirardelli. Martha

マーサ
あと一つだけやることが残ってるのよ-見つけたお菓子を全部ギフトボックスに詰めて、元の状態になるように呪文を唱えないと。魔女はとても繊細で、名匠ギラデリから離れて誰かの手に渡ってしまったお菓子なんて触ろうともしないわ。  
This unpleasant theft of the sweets has ended very well. We will do some magic over the sweets. What if the thief wanted to poison us? We'll also try and find the thief. Take this artifact as our token of gratitude for your help. この不愉快なお菓子の窃盗事件も上手く片が付いたわね。お菓子に魔法をかけるわ。盗んだ犯人が私たちに毒を盛ろうとしていたらどうなると思う?犯人もどうにかして見つけてやりましょうね。お手伝いのお礼としてこのアーティファクトを貰ってちょうだい。 💬RewardsはツールのChronometer クロナマター(精密時計)でした。

 Room of Fate❷【Mixed Chocolates チョコレートの詰め合わせ】
Black Chocolate Candy Milk Chocolate Candy White Chocolate Candy Grilled Nut Candy Chocolate Nut Candy Box of Chocolates
ブラックチョコレート ミルクチョコレート ホワイトチョコレート グリルドナッツ
チョコ
チョコレートナッツ
チョコ
箱入りチョコレート

Sub Quest Series #52
《Martha the Medium》
霊媒師マーサ
52-1【Scrying Orb 占いの水晶玉】⇦Prev Next➡52-3【Artifacts of the Mages 魔法使いのアーティファクト】

Go to the homepage トップページ へ