Room of Fate's collection #4 【Evening Cake Party】
運命の部屋のコレクション❹【夜のケーキパーティ】

Sub Quest Series #52
《Martha the Medium》
霊媒師マーサ
52-3【Artifacts of the Mages 魔法使いのアーティファクト】⇦Prev Next➡52-5【Book of the Dead 死者の書】

 Room of Fate❹【Evening Cake Party 夜のケーキパーティ】
Colosseum Plate Sphinx Plate Eiffel Tower Plate Big Ben Plate Taj Mahal Plate Original Cake
コロッセウムの皿 スフィンクスの皿 エッフェル塔の皿 ビッグ・ベンの皿 タージ・マハルの皿 オリジナルのケーキ

【Evening Cake Party】 【夜のケーキパーティ】  
[An Italian View]
Find the Colosseum Plate. - Explore the Room of Fate.

[イタリアの眺め]
コロッセオの皿を探せ。-運命の部屋を探索せよ。
 
I want to ask you a favour. No magic involved. It's just that you're the only one who knows how to keep their mouth shut. I'm arranging a party for my psychic friends, but I have a problem. I need to seat them in a very specific way, or there'll be conflict. Martha

マーサ
お願いがあるの。魔法は関係ないわ。あなた以外に口の堅い人がいないだけよ。サイキックのお友達どうしでパーティを企画しているのだけど、一つ問題があるの。席について貰うのに趣向を凝らさないと、でないと喧嘩(けんか)になりそうなのよ。 ★Psychic: 千里眼やテレパシーなどの特殊能力。普通念力とかの超能力は含まない。霊媒師もサイキックに入る。

💬霊媒師とサイキックのけんかってすごそうですね。ていうかみんな口が軽いって思われてるんだな。ハントレスは堅そうだけどね。でも、マーサと仲良くないか。
- Of course I'll help. Player (YOU) -そういうことなら手伝うよ。
I've already thought of a way of designate their places. I won't be putting down any place cards as this isn't a banquet. I want to lay the table with cake plates, and each of them will have a picture on it, a symbol of a country. For my Italian friend, I need to find a dish showing the Colosseum. Martha

マーサ
場所を指示する方法についてはもう考えてあるの。正式な晩餐会(ばんさんかい)ではないから席札を置くつもりはないのよ。ケーキ皿をテーブルに置いて、それぞれに絵が描かれたものを使うの、国のシンボルをね。イタリアのお友達には、コロッセオの描かれた皿を見つけたいわ。 💬なかなか洒落た方法を思いつきますね。
Colosseum(カラシィーアム) コロッセオ:古代ローマ時代に建てられた二千年前の闘技場の遺跡。かなり凝った作りになっており、昔は水を張って模擬海戦をやったりもしたらしい。

Leaning Tower of Pisa ピサの斜塔:14世紀に建てられた斜めった塔。片方の地盤が緩かったせいで傾き、最初から傾いて設計されたわけではない。何度も直そうと頑張った割に傾いたまま。でも、一応あと数百年は持つと計算されている。
The illustration on this plate reminds me of unfulfilled dreams. I always wanted to visit Italy and see the Leaning Tower of Pisa, the Colosseum... Believe it or not, I never once visited there in all these years. このお皿の絵を見ると、いまだ果たせぬ夢を思い出してしまうわ。イタリアに行きたいとずっと思っていたのよね、ピサの斜塔とコロッセオを見て…。信じるかは任せるけど、しばらくあちらには訪れていないのよ。
[Sphinx in the Sand]
Find the Sphinx Plate. - Explore the City Hall.

[砂漠に埋もれたスフィンクス]
スフィンクスの皿を探せ。-市役所を探索せよ。
 
One of my medium friends is form Egypt. I doubt I even need to give you any clues for this one. A plate with the image of a Sphinx is an irresistible lure. Martha

マーサ
霊媒師の友達の一人はエジプトの人なの。これについてはあなたにヒントをあげる必要もないんじゃないかって思うわ。スフィンクスの像が描かれた皿には抗(こう)しがたい魅力を感じるでしょ。 Sphinx: 人間の頭にライオンの体をもつ怪物。エジプトのギザのピラミッド前に大きな石像がある。 
You know, I saw the Sphinx when I visited Egypt. The illustration on the plate is a very good likeness. そう、エジプトに行ったときには、スフィンクスを見たわ。このお皿の絵はそっくりね。
[View of Paris]
Find the Eiffel Tower Plate. - Explore the Station.

[パリの眺め]
エッフェル塔の皿を探せ。-駅を探索せよ。
 
For my psychic friend from France, please find a plate with the image of Eiffel Tower on it. Martha

マーサ
フランスからのサイキックのお友達には、エッフェル塔が描かれたお皿を見つけてちょうだい。 Eiffel Tower: パリのど中心に聳えるフランスの代名詞。330mで当時世界最大。1900年のパリ万博で有名になったためその年に建てられたと思われているが、実は1889年建造。日本の東京タワーはこれを抜く為に333mにしたらしい。

(下段)
Champs Elysees シャンゼリゼ:これで繋げてシャンゼリゼと読む。パリの大通りシャンゼリゼ通りのこと。コンコルド広場から凱旋門に至る大通りで、パリで最も美しい通りと言われている。

you could~: 弱い提案を示す。
Ah, Paris, Paris... Once, all of the city could be seen from the top of the Eiffel Tower and you could walk down the Champs Elysees. ああ、パリ、パリ…。一度(ひとたび)エッフェル塔の上から街を一望したら、シャンゼリゼ通りを歩いて下るのもいいわね。
[An English Clock]
Find the Big Ben Plate. - Play the "Crystals" mini-game.

[イギリスの時計]
ビッグ・ベンの皿を探せ。-「クリスタル」のミニゲームをプレイしよう。
 
Another friend in my circle of mediums is a prim Englishwoman. We need to find her a plate with an illustration of her beloved Big Ben. Martha

マーサ
次なる霊媒師仲間のお友達はお堅いイギリス女性よ。彼女にはお気に入りのビッグ・ベンの絵が描かれたお皿を見つけなくっては。 Big Ben ビッグベン:ロンドンのウエストミンスター宮殿にくっついているどでかい時計塔。これの時報で時間を合わせるのがロンドン流。実は日本の学校のチャイムのキンコンカンコーンはビッグ・ベンのメロディーだったりする。

(下段)
What can you do?: どうしろっていうのかしら?
※非常に非難がましい一言。
💬マーサは不満いっぱい。標準時は国によって違うんだからビッグ・ベンに合わせても意味ないもんね。この皮肉は世界的に有名。
So many times I've had to listen to the same story about this clock. She wanted us to set our watches by Big Ben. What can you do? It's the English way. この時計についてはそれこそ何度も同じ話を聞いたわ。彼女、私たちの腕時計をビック・ベンで時間合わせをさせたがってるのよ。どうしろっていうのかしら?これがイギリス流って訳よ。
[The Magnificence of India]
Find the Taj Mahal Plate. - Explore the Room of Fate.

[インドの壮麗さ]
タージ・マハルの皿を探せ。-運命の部屋を探索せよ。
 
Another one of my friends is from India. She's mild-mannered and doesn't say much. I think she'd very much like to see an illustration of the Taj Mahal on her plate. Can you find one like that? Martha

マーサ
次なるお友達はインドの人なの。物腰が柔らかくって多くを語らない人よ。彼女のお皿にタージ・マハルの絵があればとても気に入ると思うの。そういうのを見つけてくれる? Taj Mahal タージマハル:17世紀インドのムガール帝国時代の建造物で、第5代皇帝シャー・ジャハーンの愛妻ムムターズ=マハルのために作られた総大理石製のどでかい霊廟。当時世界中から一流職人を集められて作られたそうな。皇帝本人の廟よりデカいんだから大したものである。

💬イギリス人のお友達との評価の差がすごい(笑)。マーサはアメリカ人のはずなので、イギリス人が嫌いなのかも(笑)。 
What a wonderful illustration. Someone put their soul into it. Depicting the Taj Mahal in a more beautiful way would be impossible. なんて素敵な図柄。誰かが心を込めて描いたのね。これ以上にタージ・マハルを美しく描くのは無理でしょうね。
[Final Preparations]
Set the table. - Assemble the "Evening Cake Party" collection.

[最後の準備]
テーブルをセットしよう。-「夜のケーキパーティ」コレクションを集めよう。
 
Since you've found the plates so quickly, can you help arrange them according to my recommendations? We need to avoid conflicts at the mediums party. If you do it all correctly, you'll get to see a little wonder. Martha

マーサ
お皿をとても速く集めてくれたから、私のお勧めに従って並べるのを手伝ってくれるかしら?霊媒師のパーティで諍(いさか)いが起こるのを避けなくてはね。全部きちんとやってくれたら、ちょっとした驚きが待ってるわよ。  
The plates have been arranged and a wonderful cake has appeared in the centre. Have you noticed the cake's unusual shape? A famous chef slaved over this masterpiece for three days. You'll forgive me, but I can't invite you along. It's a strictly women-only party. But I can offer you my most sincere thanks and a reward for the help. お皿を並べたら、素晴らしいケーキが真ん中に現れたわ。このケーキが珍しい形なのに気が付いた?名のあるシェフが三日間を費やした傑作よ。赦して頂戴ね、あなたは招待できないの。男性厳禁の女性限定パーティなのよ。でも、あなたには心からの感謝とお手伝いのお礼を差し上げたいわ。 💬RewardsはArtifact Assembler のWolf Sealでした。
要するに女子会だったわけか~。ケーキは食いっぱぐれたけど、お礼は確かにイイモノだったw

 Room of Fate❹【Evening Cake Party 夜のケーキパーティ】
Colosseum Plate Sphinx Plate Eiffel Tower Plate Big Ben Plate Taj Mahal Plate Original Cake
コロッセウムの皿 スフィンクスの皿 エッフェル塔の皿 ビッグ・ベンの皿 タージ・マハルの皿 オリジナルのケーキ

Sub Quest Series #52
《Martha the Medium》
霊媒師マーサ
52-3【Artifacts of the Mages 魔法使いのアーティファクト】⇦Prev Next➡52-5【Book of the Dead 死者の書】

Go to the homepage トップページ へ