Room of Fate❼【Book of the Dead 死者の書】 | |||||
① | ② | ③ | ④ | ⑤ | ⑥ |
Werewolf skin | Silver needle | Spider yarn | Special ink | Parchment | Book of the Dead |
狼男の皮 | 銀の針 | 蜘蛛の糸 | 特殊インク | 羊皮紙 | 死者の書 |
【Book of the Dead】 | ❼ | 【死者の書】 | |
[Book Pages] Find the Parchment. - Explore the Room of Fate. |
⑤ |
[本のページ] 羊皮紙を探せ。-運命の部屋を探索せよ。 |
|
The Necromancer visited me last night. He told me some secret knowledge and black magic spells. I wanted to write it all down so that I wouldn't forget it. Unfortunately, my Book of the Dead doesn't have any more space for notes. Can you help me make a new one? In exchange, I'll give you an artifact that could help in your searches. | Martha マーサ |
昨夜、ネクロマンサーが私を訪ねて来てね。とある秘密の知識と黒魔術の呪文を教えてくれたのよ。絶対に忘れないように、それを全部書き留めておきたかったんだけど。残念な事に、私の「死者の書」にはもう余分なスペースがなくなっててね。新しいのを作るのを手伝ってくれるかしら?代わりにあなたには、探索で役に立つであろうアーティファクトをあげるわ。 | 💬このNecromancer ネクロマンサーは大文字なので固有名詞。お友達? |
- I'll help. | Player (YOU) | -手伝うよ。 | |
To make the pages, we'll need parchment. The energy of the spells would make ordinary paper burst into flames. |
Martha マーサ |
死者の書のページを作るには、羊皮紙が必要になるの。呪文のエネルギーは普通の紙を燃え上がらせてしまう恐れがあるのよ。 | |
Wonderful! You found so much parchment that we have enough to make two books. | 素晴らしいじゃない!本を二冊作れるくらい沢山羊皮紙を集めてきてくれたのね。 | ||
[Magic Ink] Find the Magic Ink. - Play the "Cards of Fate" mini-games. |
④ |
[魔法のインク] 魔法のインクを探せ。-「運命のカード」のミニゲームをプレイせよ。 |
|
To write the dark spells, we'll need special magic ink. I had a vial of it, but the bats flew in through the window and stole it. I can't imagine why they'd need it... |
Martha マーサ |
闇の呪文を書き取るには、特殊な魔法のインクが必要になるわ。それの小瓶を持ってたんだけど、蝙蝠たちが窓から飛び込んできて、それを盗んで行ってしまったのよ。一体何故あいつらがあんなものを必要とするのか想像も付かないわ…。 | |
You managed to get the ink from the bats! I watched in the crystal orb - it didn't look easy. | あの蝙蝠たちからインクをどうにか取り返してくれたのね!水晶玉で見てたけど-一筋縄では行かなかったみたいじゃない。 | ||
[Book Binding] Find the Spider's Silk. - Explore the Room of Fate. |
③ |
[製本] 蜘蛛の糸を探せ。-運命の部屋を探索せよ。 |
|
To bind the pages of the Book of the Dead, we'll need a special thread - finer than hair and stronger than steel. There are several exotic spiders living in the City - their silk should do the trick. |
Martha マーサ |
死者の書のページを綴るには、特別な糸が必要になるわ-髪の毛より細く、鋼より強い。シティにはエキゾチックな蜘蛛が数匹生息してるわ-あれの糸ならうまく行くはずよ。 |
fine: 細い、目の細かい ※ex. fine pen, fine lace ★spider's silk 蜘蛛の糸:事実、蜘蛛の糸は防弾チョッキのケブラー繊維の何倍もの強度を持つ。鋼より強靭でナイロンより伸縮性があり300℃の高熱にも耐える。しかも軽く美しい。夢の繊維だった蜘蛛の糸も既に遺伝子の抽出には成功(実は日本のベンチャー)。量産化が難しいらしいが、いずれ石油系繊維を代替するほどの繊維になると予想されている。 do the trick: 上手く行く |
Such beautiful spider's yarn - so fine and strong. I hope the spiders didn't object too strongly. | なんて美しい蜘蛛糸の錘(つむ)なのかしら-これ程に細く強いなんて。この蜘蛛たちの抵抗がさほど激しくなかったなら良いんだけど。 | 💬とれる量そのものは少ないですが、実際に蜘蛛から取った糸の映像を見たことがあります。確かに大変美しい。そして蜘蛛は縄張り意識が強いので、糸を取るのは大変らしいです。 | |
[Magic Needle] Find the Silver Needle. - Defeat the Werewolves. |
② |
[魔法の針] 銀の針を探せ。-狼男を倒せ。 |
|
Have you seen my needle? It was right here a moment ago! It's no ordinary needle - it was made from a silver bullet that killed a werewolf. If it's not too much trouble, could you find it for me? |
Martha マーサ |
私の針を見かけなかった?ほんの少し前までここにあったのに!あれは普通の針ではないのよ-狼男を殺した銀の弾丸から作られていたの。もしお手間じゃなければ、それを見付けて来て頂けないかしら? |
if it's not too much trouble: もしお手間でなければ ※非常に丁寧なお願いの枕詞 💬すぐに物を失くすのはマーサの十八番だからなぁ。悪いと思ってるのか、嫌にくそ丁寧に頼んでるな。普段のあのぞんざいな頼み方はなんだったんだ。 |
Did you find it? I thank you. We can only bind the Book of the Dead with this needle. | 見付けて来てくれたの?感謝申し上げるわ。死者の書はこの針でないと綴じられないのよ。 | I thank you: I が付いてる分だけthank you より丁寧で固い。スピーチとかならあるかもってぐらいの固さ。 | |
[Book Cover] Find the Werewolves Skin. - Explore the Room of Fate. |
① |
[本の表紙] 狼男の皮を探せ。-運命の部屋を探索せよ。 |
|
To prevent the spells from escaping from the book, we'll have to give it a cover with a strong magical aura. Can you bring me a werewolf skin? It's just the thing for what we need to make. |
Martha マーサ |
呪文が本から逃げ出してしまうのを防ぐには、強力な魔力のオーラを持った表紙を本に付けないとならないわ。狼男の皮を取って来てくれる?私たちが作ろうとしてる物に必要なのは、それなのよ。 |
💬leather革 でなくskin皮 てところがちょっと怖いなぁ…。 ・leather: 動物のなめした後の革 ・skin: 皮下組織なども含む動物の皮革全体。大抵は加工前のモノを指している。 |
Oh yes, even from a distance I can feel the strong magical field coming off this skin. | ああそれよ、離れていてもなお、その皮からは強力な魔力の力場が離れて行こうとしているのが感じられるわ。 | 💬Thanks to
Scorpion, I could fill this missing texts. Even though shch a short
text, I felt unsettled not to fill with this part. Great! Thanks!! スコーピオンさんのお蔭で、ここの欠けてたセリフを埋められました。ひたすら感謝です! |
|
[Help From the Uninitiated] Bind the book. - Assemble the "Book of the Dead" collection. |
⑥ |
[初心者の手助け] 製本せよ。-「死者の書」のコレクションを集めよう。 |
the uninitiated: 初心者 |
We have all the components. But only an uninitiated can combine them into the Book of the Dead. So I'm going to need your help yet again. |
Martha マーサ |
材料は全て揃ったわね。でも死者の書を合成できるのは何の手ほどきも受けていない初心者のみなのよ。だから私は再びあなたの助けが必要になる、と言う訳。 | yet again: また再び ※yetはagainを強調している。このyetにまだの意味はない。 |
You've done it already? Oh! What a book - it will safely house all the Necromancer's knowledge. Take this artifact as a token of my gratitude. The stars have shown me that you'll find it useful. | もう終わったの?あら!なんて素晴らしい出来栄え-これならばあのネクロマンサーの知識も全て安全に保管しておけるわ。このアーティファクトを私の感謝の印としてお持ちなさい。星々からお告げがあったのよ、あなたならこれの有用性に気付くだろうとね。 |
house: しまう、収納する find it useful: それが役に立つと分かる 💬報酬はアーティファクトアセンブラーの Golden Doveで金色(こんじき)の鳩でした。確かにすぐには使い方の分からないモノだった。 |
Room of Fate❼【Book of the Dead 死者の書】 | |||||
① | ② | ③ | ④ | ⑤ | ⑥ |
Werewolf skin | Silver needle | Spider yarn | Special ink | Parchment | Book of the Dead |
狼男の皮 | 銀の針 | 蜘蛛の糸 | 特殊インク | 羊皮紙 | 死者の書 |