Cards of Fate➏ 【Leprechaun's Gold レプラカーンの黄金】 | |||||
① | ② | ③ | ④ | ⑤ | ⑥ |
Leprechaun's Shovel | Big Net | Leprechaun's Shoes | Leprechaun's Hat | Leprechaun's Pipe | Leprechaun and Gold |
レプラカーンの ショベル |
大きな網 | レプラカーンの 靴 |
レプラカーンの 帽子 |
レプラカーンの パイプ |
レプラカーンと ゴールド |
【Leprechaun's Gold】 | ➏ | 【レプラカーンの黄金】 | |
[Hidden Treasure] Find the Leprechaun's Shovel. - Play the "Cards of Fate" mini-game. |
① |
[隠し財宝] レプラカーンのショベルを探せ。-「運命のカード」のミニゲームをプレイしよう。 |
|
My good friend, have you heard the latest rumour? They're saying that a leprechaun has appeared in the City. Do you want to join the treasure hunt? If you're lucky enough to find the Leprechaun's Shovel, you can seize his treasure. |
Cardsharp カードシャープ |
おお我が良き友よ、最新の噂はもう聞いたかね?レプラカーンがシティに現れたって話なんだ。お宝探しに参加しないか?レプラカーンのショベルを見付けられるだけの運がありゃ、奴のお宝を手に掴めるってもんだぜ。 |
★Leprechaun
レプラカーン:アイルランドの伝承の妖精。髭の生えた小人で、虹の麓に黄金の詰まった壺を隠している。人間に捕まると逃してもらう代わりに願い事を三つ叶えてくれるらしい。たいてい緑の服を着ている。 (下段) scrooge(スクㇽージ): けちん坊、守銭奴 |
Well, well, the Leprechaun's Shovel! Where did you find it? These scrooges never hide their gold far from home. That means he lives around here somewhere. | よしよし、レプラカーンのシャベルだぞ!お前、これを何処で見付けたんだ?あの守銭奴は自分の金を住処から離れた処には絶対に隠さないのさ。つまり奴はどっかその近くに住んでるって事だぜ。 | ||
[Leprechaun Trap] Find the Big Net. - Explore the Manor House Gate. |
② |
[レプラカーンの罠] 大きな網を探せ。-領主館の門を探索せよ。 |
|
According to legend, if you catch a leprechaun, he'll grant three wishes in exchange for his freedom. I suggest we join forces to catch the leprechaun and share the reward. For this, we'll need a Big Net. |
Cardsharp カードシャープ |
伝説によれば。レプラカーンを捕まえると、逃す代わりに三つの願いを叶えてくれるんだとか。俺様からの提案はこうだ、俺たち二人で力を合わせてレプラカーンを捕まえ、報酬は山分け。そのためには大きな網が必要になるがな。 |
(下段) ask 物 of 人:人に物を頼む ※人の行為を期待するような時、前置詞はofになる。このof は分離を表す ※本文直訳は、君にお願いするかもしれない一つの事は、この件について君の微力を求める事である 💬カードシャープって時々クソ丁寧になるんだよね。 |
Great! With this net we can catch the leprechaun who'll grant our wishes. One thing I may ask of you, my friend, is for your humble help in this affair. | やったぞ!これだけの網があれば、俺たちの願いを叶えてくれるであろうレプラカーンだって捕まえられるさ。そこで一つお願いがあるのだがな、我が友よ、この件に微力でもお力添え頂けないかな。 | ||
[Green Shoes] Find the Leprechaun's Shoes. - Play the "Cards of Fate" mini-game. |
③ |
[緑の靴] レプラカーンの靴を探せ。-「運命のカード」のミニゲームをプレイしよう。 |
|
Like all leprechauns, our mysterious friend is very skittish so we'll need to set up a sly trap. Leprechauns are known to be sharp dressers and they appreciate beautiful shoes. Look for a pair of stylish shoes that the leprechaun can't resist. He'll then come out to try them on and that's when we'll catch him. |
Cardsharp カードシャープ |
全てのレプラカーンがそうであるように、我らがミステリアスな友人もまたとても驚きやすい、だから我々は巧妙な罠を仕掛ける必要がある。レプラカーンはお洒落に敏感で、綺麗な靴が好きだという事になっている。レプラカーンが絶対見逃さないような、スタイリッシュな靴を一足見付けてくれ。奴がそれを履いてみようとのこのこ出てきたその時が、俺たちがヤツを捕まえる時だ。 |
skittish: 何かに驚きやすい (下段) outdone oneself: 懸命に力を尽くす、今までにない成果を出す self-respecting: 自尊心の高い |
You've outdone yourself? These shoes have such soft leather and are a lovely emerald colour that no self-respecting leprechaun could resist. I've though out the trap perfectly. These wishes will soon be in my... sorry, in our pocket. |
お前、最高じゃないか?こんな柔らかい革でかつ愛らしいエメラルド色の靴なら、自尊心の高いレプラカーンがこれに抵抗できるわけがない。 罠は完璧だ。願いが間もなく飛び込んでくると、俺の…すまん、俺たちの懐に。 |
||
[There's the Hat!] Find the Leprechaun's Hat. - Defeat the werewolf. |
④ |
[帽子があるよ!] レプラカーンの帽子を探せ。-狼男を倒せ。 |
|
The leprechaun hasn't had time to settle in the City due to everyone trying to catch him! They scared the poor thing so much that he's become distracted and is constantly losing things. If you look around here you'll surely find something else of his. |
Valerie バレリー |
みんなが捕まえようとするせいで、レプラカーンはずーっとシティで落ち着く暇もないじゃない!可哀そうにみんなが怖がらせるもんだから、あわててあっちこっちに物を落として行っちゃってるわ。その辺を見回してみたら、きっと何か彼の持ち物が見付かるはずよ。 | |
Yes, it's the Leprechaun's Hat! He probably lost it when he ran away from the last treasure hunter. I can do without gold, but I'd love to see a real leprechaun with my own eyes. Let's return his hat to him? | そうよ、それ、レプラカーンの帽子だわ!多分最後にトレジャーハンターから逃げ出した時に落としちゃったのね。私はゴールドなんてなくても構わないけど、本物のレプラカーンは是非ともこの目で見てみたいわ。一緒に帽子を彼に返してあげない? | ||
[Carved Pipe] Find the Leprechaun's Pipe. - Explore any location in the City. |
⑤ |
[彫刻入りのパイプ] レプラカーンのパイプを探せ。-シティの任意のロケーションを探索せよ。 |
|
Our visiting leprechaun has dropped his belongings around the City. If we return them, do you think we'll be able to become friends with him? He was last seen at the game machines. Check that the leprechaun didn't lose anything else. |
Valerie バレリー |
みんながレプラカーンを探し回ったせいで、彼は持ち物をシティ中に落っことしてっちゃってるわ。もしそれを返してあげたら、私たち、彼と友達になれるかもって思わない?最後に目撃されたのはゲームマシーンの処よ。他にも何か落としてないか確認して来て。 | |
What a beautiful carved pipe! Just look at that engraving. The leprechaun was provably very upset that he lost it. We must return it to him! | なんて綺麗なパイプ!見てこの彫刻。レプラカーンはこれを失くして、きっととっても慌てたんじゃないかしら。彼に返してあげなくっちゃ! | ||
[Fortuitous Gathering] Become friends with the leprechaun. - Assemble the "Leprechaun's Gold" collection. |
⑥ |
[偶然の集会] レプラカーンと友達になろう。-「レプラカーンの黄金」のコレクションを集めよう。 |
fortuitous: 思いがけない、偶然の gathering: 非公式の集会 |
Poor leprechaun... Cardsharp shamelessly arranged the entire hunt for him! Let's invite the leprechaun for tea and cake, and return all of his lost belongings to him. Grab a couple of artifacts so that the poor thing is at ease and comes to us. |
Valerie バレリー |
可哀そうなレプラカーン…。カードシャープもこんな狩りを企画するなんてが恥知らずにもほどがあるわ!レプラカーンをお茶とケーキに招いて、彼が落とした持ち物を全部返してあげましょう。アーティファクトをいくつか持って来て、あの可哀そうな生き物が安心して私たちの処に来られるように。 | |
Cardsharp's actions have scared the poor leprechaun so much! We lured him out of hiding with the smell of blueberry cake, but he turned out to be a friendly little thing. We sat down together and he shared so many jokes! Also upon leaving, the leprechaun gave us a gift - his pot full of gold. | カードシャープの行動は可哀そうにレプラカーンを酷く怯えさせちゃったのね!私たちはブルーベリーケーキの香りで彼を隠れてる場所から誘い出したんだけど、会ってみたら彼ってとってもフレンドリーな小さい生き物だったって分かったの。私たち、一緒に座って沢山冗談を言い合ったのよ!しかも帰る時に、レプラカーンはお土産をくれたの-ゴールドの詰まった壺をね。 | 💬北風と太陽みたいな話だったな。仲良くなったバレリーが結局カードシャープより得をする、と。 |
Cards of Fate➏ 【Leprechaun's Gold レプラカーンの黄金】 | |||||
① | ② | ③ | ④ | ⑤ | ⑥ |
Leprechaun's Shovel | Big Net | Leprechaun's Shoes | Leprechaun's Hat | Leprechaun's Pipe | Leprechaun and Gold |
レプラカーンの ショベル |
大きな網 | レプラカーンの 靴 |
レプラカーンの 帽子 |
レプラカーンの パイプ |
レプラカーンと ゴールド |