Mini-events in Mar 2021   (ミニイベント 2021年3月)

You can check the detailed information of the mini event in Fandom Wiki!
ミニイベントの詳細はファンダムウィキで確認できます!

Back to the Main Event. ※メイン・イベントに戻る

Mar 2
Needless Thoughts
雑念
Needless thoughts keep the Huntress from relaxing in peaceful meditation. Help her finish the tasks that preoccupy her.
ハントレスは雑念のせいで穏やかな瞑想中にもリラックスできないでいる。気になっている仕事を終わらせるのを手伝ってあげよう。
  1. Explore any Japanese locations. (8)
    任意の日本ロケを探索せよ
x60
Mar 3
Spring Hustle
春の慌ただしさ
Hanako wants everyone to experience only the best emotions on hanami. Help her with her tasks to delight the citizens.
花子はお花見でみんなに最高の気分に浸って欲しいと思ってるんだ。彼女の仕事を手伝って、街のみんなを喜ばせよう。
  1. Save time while exploring the event location. (300)
    時間を秒単位で節約しながらイベントロケを探索せよ
  2. Find Cherry Blossom Keys in the "Tea House" location. (90)
    「茶室」ロケで桜のカギを探せ
  3. Open the gifts. (5)
    ギフトを開けろ
x60
Mar 4-5
Gemstone Vault
ジェムストーン保管庫
Complete special levels in a "Match 3" game and get prizes from the Collector's secret safe.
「マッチ3」のゲームでスペシャルなレベルをクリアして、コレクターの秘密の金庫から賞品をゲットせよ。
  1. Play the Gemstone Vault mini-game. (3/ 7/ 15)
    ジェムストーン貯蔵庫のミニゲームをプレイしよう
    x2, x30/ x2, x1, x2/ x50, x30,
Mar 6-7
Rare Ingredients
珍しい材料
Valerie is organizing a picnic in the garden for friends. Complete her tasks to make a special treat.

バレリーが友達のために日本庭園でお花見を企画してるよ。バレリーの作業を終わらせて、とっておきの和菓子を作ろう。
  1. Get Tea Leaves in non-event Japanese locations. (15)
    お茶の葉っぱをイベント外の日本ロケで手に入れろ
  2. Get Soybean Pods in the "Blooming Quarter" location. (8)
    大豆の鞘を「お花見横丁」で手に入れろ
  3. Get Syrup Boats in any mini-games. (10)
    水あめの器を任意のミニゲームで手に入れろ
  1. x3, x1,
  2. x1, x30
  3. x30, x1

x180

Mar 8
Spring Hustle
春の慌ただしさ
Hanako wants everyone to experience only the best emotions on hanami. Help her with her tasks to delight the citizens.
花子はお花見でみんなに最高の気分に浸って欲しいと思ってるんだ。彼女の仕事を手伝って、街のみんなを喜ばせよう。
  1. Trade with the Event Monster. (1)
    イベントモンスターと物々交換せよ
  2. Collect Kobeshimi Masks. (45)
    小べし見の面を集めろ
    ※小べし見の面:口をへの字にした能面、威圧感のある表情を表す
  3. Help your friends by charging at least one location. (5)
    一か所以上ずつロケをチャージして、フレンドを手伝え
x60
Mar 9
Needless Thoughts
雑念
Needless thoughts keep the Huntress from relaxing in peaceful meditation. Help her finish the tasks that preoccupy her.
ハントレスは雑念のせいで穏やかな瞑想中にもリラックスできないでいる。気になっている仕事を終わらせるのを手伝ってあげよう。
  1. Save time while exploring the event location. (550)
    時間を秒単位で節約しながらイベロケを探索せよ
x60
Mar 10
Needless Thoughts
雑念
Needless thoughts keep the Huntress from relaxing in peaceful meditation. Help her finish the tasks that preoccupy her.
ハントレスは雑念のせいで穏やかな瞑想中にもリラックスできないでいる。気になっている仕事を終わらせるのを手伝ってあげよう。
  1. Find Glass Koi in the "Blooming Quarter" location. (20)
    硝子の鯉を「お花見横丁」のロケで探せ
  2. Complete locations with anomalies or banish them. (1)
    アノマリーのロケをクリアするかアノマリーを追い払え
  3. Remove green crystals in "Match 3" mini-games. (250)
    「マッチ3」のミニゲームで緑クリスタルを消せ
x60
Mar 11-12
Wings of Spring
春の翼
Help Lady Rosemary accelerate spring changes by collecting as many items with magic spring particles as possible.
レディ・ローズマリーが春をいち早く呼び込もうとしているよ、魔法の春の粒子をできるだけ沢山集めて協力しよう。
  1. Look for Spring particles to fill vial. (30/150/300)
    春の粒を見付けて小瓶に詰めよう
    / x3, x30/ x4, x150, x50
Mar 12
Needless Thoughts
雑念
Needless thoughts keep the Huntress from relaxing in peaceful meditation. Help her finish the tasks that preoccupy her.
ハントレスは雑念のせいで穏やかな瞑想中にもリラックスできないでいる。気になっている仕事を終わらせるのを手伝ってあげよう。
  1. Complete Lower City locations in succession without losing. (8)
    下界シティのロケを失敗せずに連続してクリアせよ
x60
Mar 13-14
St. Patrick's Day
セント・パトリックス・デー
Complete all the Conductor's errands to prepare to catch leprechauns. They grant wishes on Patrick's Day!
レプレカーンを捕まえる準備のためにコンダクターのお使いを全部こなそう。レプレカーンはパトリックス・デーに願いを叶えてくれるんだってさ!
  1. Get Soft Slippers in the Blooming Quarter" location. (7)
    「お花見横丁」のロケで柔らかスリッパを手に入れろ
  2. Get Magnifiers with Footprints by completing non-event locations without penalties. (17)
    イベント外のロケをペナルティなしでクリアして、足跡付きの虫メガネを手に入れろ
  3. Get Bait Treats in mini-games. (8)
    おびき寄せ用のおやつをイベント・ミニゲームで手に入れろ
  1. x1, x30
  2.  x1, x1
  3.  x3, x1

x180

Mar 15
Spring Hustle
春の慌ただしさ
Hanako wants everyone to experience only the best emotions on hanami. Help her with her tasks to delight the citizens.
花子はお花見でみんなに最高の気分に浸って欲しいと思ってるんだ。彼女の仕事を手伝って、街のみんなを喜ばせよう。
  1. Find Golden Tanuki in the "Riverside Abode" location. (40)
    「河畔の庵」ロケで黄金の狸を探せ
  2. Find Cherry Blossom Keys in the "Tea House" location. (55)
    「茶室」ロケで桜のカギを探せ
  3. Find Glass Koi in the "Blooming Quarter" location. (20)
    「お花見横丁」のロケで硝子の鯉を探せ
x60
Mar 16-17
Gemstone Vault
ジェムストーン保管庫
Complete special levels in a "Match 3" game and get prizes from the Collector's secret safe.
「マッチ3」のゲームでスペシャルなレベルをクリアして、コレクターの秘密の金庫から賞品をゲットせよ。
  1. Play the Gemstone Vault mini-game. (3/ 7/ 15)
    ジェムストーン貯蔵庫のミニゲームをプレイしよう
    x2, x30/ x2, x1, x2/ x50, x30,
Mar 17
Spring Hustle
春の慌ただしさ
Hanako wants everyone to experience only the best emotions on hanami. Help her with her tasks to delight the citizens.
花子はお花見でみんなに最高の気分に浸って欲しいと思ってるんだ。彼女の仕事を手伝って、街のみんなを喜ばせよう。
  1. Explore the "Blooming Quarter" location without any time penalties. (3)
    「お花見横丁」のロケをタイムペナルティなしで探索せよ
  2. Spent Glass Koi. (75)
    硝子の鯉を消費せよ
  3. Remove green crystals in "Match 3" mini-games. (320)
    「マッチ3」のミニゲームで緑クリスタルを消せ
x60
Mar 18-19
Wings of Spring
春の翼
Help Lady Rosemary accelerate spring changes by collecting as many items with magic spring particles as possible.
レディ・ローズマリーが春をいち早く呼び込もうとしているよ、魔法の春の粒子をできるだけ沢山集めて協力しよう。
  1. Look for Spring particles to fill vial. (30/150/300)
    春の粒を見付けて小瓶に詰めよう
    / x3, x30/ x4, x150, x50
Mar 20-21
Rare Ingredients
珍しい材料
Valerie is organizing a picnic in the garden for friends. Complete her tasks to make a special treat.

バレリーが友達のために日本庭園でお花見を企画してるよ。バレリーの作業を終わらせて、とっておきの和菓子を作ろう。
  1. Get Tea Leaves in non-event Japanese locations. (12)
    お茶の葉っぱをイベント外の日本ロケで手に入れろ
  2. Get Soybean Pods in the "Blooming Quarter" location. (7)
    大豆の鞘を「お花見横丁」で手に入れろ
  3. Get Syrup Boats in any mini-games. (15)
    水あめの器を任意のミニゲームで手に入れろ
  1. x1, x1,
  2. x1, x30
  3. x30, x1

x180

Mar 22
Needless Thoughts
雑念
Needless thoughts keep the Huntress from relaxing in peaceful meditation. Help her finish the tasks that preoccupy her.
ハントレスは雑念のせいで穏やかな瞑想中にもリラックスできないでいる。気になっている仕事を終わらせるのを手伝ってあげよう。
  1. Save time while exploring the event location. (250)
    時間を秒単位で節約しながらイベロケを探索せよ
x60
Mar 23
Spring Hustle
春の慌ただしさ
Hanako wants everyone to experience only the best emotions on hanami. Help her with her tasks to delight the citizens.
花子はお花見でみんなに最高の気分に浸って欲しいと思ってるんだ。彼女の仕事を手伝って、街のみんなを喜ばせよう。
  1. Complete the "Blooming Quarter" locations in succession without losing. (3)
    「お花見横丁」のロケを失敗せずに連続してクリアせよ
  2. Find Golden Tanuki in the "Riverside Abode" location. (40)
    「河畔の庵」ロケで黄金の狸を探せ
  3. Collect matches in Cards of Fate. (30)
    運命のカードで対(つい)のカードを集めろ
x60
Mar 24
Needless Thoughts
雑念
Needless thoughts keep the Huntress from relaxing in peaceful meditation. Help her finish the tasks that preoccupy her.
ハントレスは雑念のせいで穏やかな瞑想中にもリラックスできないでいる。気になっている仕事を終わらせるのを手伝ってあげよう。
  1. Explore any Japanese locations. (9)
    任意の日本ロケを探索せよ
x60
Mar 25-26
Wings of Spring
春の翼
Help Lady Rosemary accelerate spring changes by collecting as many items with magic spring particles as possible.
レディ・ローズマリーが春をいち早く呼び込もうとしているよ、魔法の春の粒子をできるだけ沢山集めて協力しよう。
  1. Look for Spring particles to fill vial. (30/150/300)
    春の粒を見付けて小瓶に詰めよう
    / x3, x30/ x4, x150, x50
Mar 26
Spring Hustle
春の慌ただしさ
Hanako wants everyone to experience only the best emotions on hanami. Help her with her tasks to delight the citizens.
花子はお花見でみんなに最高の気分に浸って欲しいと思ってるんだ。彼女の仕事を手伝って、街のみんなを喜ばせよう。
  1. Find Glass Koi in the "Blooming Quarter" locations in succession. (15)
    「お花見横丁」のロケで硝子の鯉を探せ
  2. Collect Kobushimi Masks. (35)
    小べし見の面を探せ
  3. Open the gifts. (5)
    ギフトを開けろ
x60
Mar 27-28
St. Patrick's Day
セント・パトリックス・デー
Complete all the Conductor's errands to prepare to catch leprechauns. They grant wishes on Patrick's Day!
レプレカーンを捕まえる準備のためにコンダクターのお使いを全部こなそう。レプレカーンはパトリックス・デーに願いを叶えてくれるんだってさ!
  1. Get Soft Slippers in the Blooming Quarter" location. (7)
    「お花見横丁」のロケで柔らかスリッパを手に入れろ
  2. Get Magnifiers with Footprints by completing non-event locations without penalties. (17)
    イベント外のロケをペナルティなしでクリアして、足跡付きの虫メガネを手に入れろ
  3. Get Bait Treats by charging your friends' locations. (10)
    フレンドのロケをチャージしておびき寄せ用のおやつを手に入れろ
  1. x1 x1
  2.  x2, x1
  3.  x30, x30

x180

Back to the Main Event. ※メイン・イベントに戻る

 

Sub Quest Series #38
If I Wasn't Hard, I Wouldn't Be Alive
強くなければ今頃生きてはいなかったさ
38-10[Monstrology Basics モンスター学・基礎編]⇦Prev Next➡38-13【Old Coins ②2-③ 古(いにしえ)のコイン②2-③】

Needless Thoughts 雑念(ざつねん)  
I've really gotten into meditation and decided to come to the garden to spend some time alone. But I can't concentrate. I constantly think about unfinished business. Can you help me complete an errand? Here, I even wrote it down. Huntress

ハントレス
私は真剣に瞑想するのに、しばし一人きりで過ごそうと庭園に来ることにしたのさ。だが集中できなくてね。終わらせていない仕事の事が繰り返し頭をよぎるんだよ。用事を終わらせるのを手伝ってくれるかい?ほら、なんと書き取って来てあるんだ。 💬書き取ってる時点でもう、それから全く頭が離れてないって気がするなぁ(笑)
Great, we've completed the task from my list. Now I won't have to think about things I need to do and can calmly engage in meditation. Thank you for your help! やったな、リストの作業を二人で終わらせたぞ。これで私はやらねばならない事を考える事なく、落ち着いて瞑想に没頭できる。手を貸してくれて感謝するよ!  
Congratulations!
You have completed all the tasks for today.
Your help to the citizens is invaluable!
description おめでとう!
今日のタスクを全部終わらせたよ。
街の人を助ける事は何物にも代えがたい価値があるよね!
 
[Cherry Blossom Cache]
Contains valuable items.
[桜の花の秘密の匣(はこ)]
価値あるアイテムが入っているぞ。
匣(はこ):小さい入れ物。
[Glass Koi]
Exchange Glass Koi for various rarities in the Curiosity Shop.
[硝子の鯉]
珍品堂で硝子の鯉を様々な珍しいモノと交換しよう。
 

Sub Quest Series #38
If I Wasn't Hard, I Wouldn't Be Alive
強くなければ今頃生きてはいなかったさ
38-10[Monstrology Basics モンスター学・基礎編]⇦Prev Next➡38-13【Old Coins ②2-③ 古(いにしえ)のコイン②2-③】

 

Sub Quest Series #51
《Land of the Rising Sun》
日出ずる処の国
51-8【Evening Contemplation 物思いに耽る宵(よい)】⇦Prev Next➡51-10【Time for Positive Change 陽の気に変ずる時】

Spring Hustle 春の慌ただしさ  
Hanami continues! Please help me complete some tasks so the citizens can go on enjoying the cherry blossoms in the garden in peace. Hanako

花子
花見の宴(えん)は続いておりまする!お手をお貸し下さいまし、街の人々が引き続き庭園にて穏やかに桜を堪能できるよう、いくつか仕事を終わらせたく存じますれば。  
Accept my sincere gratitude. Without your help, I wouldn't have had time to do everything my patrons entrusted me to do. わたくしの心からの感謝をお受け下さいまし。あなた様の助けなくば、主(あるじ)がわたくしに託したあれこれを全てやるほどの余裕はなかったでございましょう。  
Congratulations!
You have completed all the tasks for today.
Your help to the citizens is invaluable!
description おめでとう!
今日のタスクを全部終わらせたよ。
街の人を助ける事は何物にも代えがたい価値があるよね!
 
[Cherry Blossom Cache]
Contains valuable items.
[桜の花の秘密の匣(はこ)]
価値あるアイテムが入っているぞ。
匣(はこ):小さい入れ物。
[Glass Koi]
Exchange Glass Koi for various rarities in the Curiosity Shop.
[硝子の鯉]
珍品堂で硝子の鯉を様々な珍しいモノと交換しよう。
 

Sub Quest Series #51
《Land of the Rising Sun》
日出ずる処の国
51-8【Evening Contemplation 物思いに耽る宵(よい)】⇦Prev Next➡51-10【Time for Positive Change 陽の気に変ずる時】

 

Gemstone Vault ジェムストーン貯蔵庫  
 
Are you drawn to the Gemstone Vault too? The locked repository of the Collector himself appeared out of thin air. No one has managed to open it yet. Maybe you could try? Vera
ヴェラ
お前もあのジェムストーン貯蔵庫に引き寄せられてここに来たんだろ?他でもないコレクターの貯蔵庫が何処からともなく現れたんだからな。まだ誰も開けられた奴はいないぜ。お前ならどうにかできたりしてな?
I found several Collector's keys that trigger its mechanism, I'll give one to you. あのカラクリを動かすトリガーになるコレクターの鍵いくつか見付けたんだ。お前に一つやるよ。 💬登場時はセリフのこの部分がなかったから、最初に一個持ってるのが分かりにくかったんだよね。分かり易くなったな。
※最初に一つ鍵を持っていて全15ステージ
3/ 7/ 15をクリアして4/ 8/ 16到達時に報酬がある

💬今回は追加のパネルはなかったな。ひたすら時間が短かった(笑)
[Collector's Key]
The Collector's artifact that triggers some of his mechanisms.
[コレクターの鍵]
コレクターのからくりを動かすカギとなるアーティファクト。
※この鍵がないとゲームができない。最初は一つ持っていて、一つクリアすると一つ手に入る。失敗したりフリーズしたりして鍵を失っても、イベントロケーションを何回かクリアするとたまに出て来るぞ。最後に余った鍵はロケの入場アイテムに交換されるので持ち越しはされない。
HOW DOES IT WORK? どうすればいいの?

各ステージ各ステージをクリアして→報酬をゲットして→ジェムストーンの貯蔵庫を開けよう

Stage 15
💬今回はいままでの特殊パネルがパラパラと出て来て、今まで以上に時間が短かったのが特徴かな?超絶問題はなかった代わりに考えたら負けって感じ。
Complete special levels in a "Match 3" game and get prizes from the Collector's secret safe.
超絶レベルの「マッチ3」ゲームをクリアして、コレクターの秘密の金庫から賞品をゲットせよ。
 
Congratulations!
It looks like part of the Gemstone Vault has opened. Take everything that's there - only you can have this reward!
Reward1
Reward2
Reward3
おめでとう!
どうやらジェムストーン貯蔵庫の一部が開いたようだな。中の物は全部持って行きたまえ-この報酬は君だけのモノだ!
💬何故か三つとも同じメッセージ。16段目まで開けても一部なのがちょっと疑問だけど、これからも現れるから?
Have you opened the Gemstone Vault? I never doubted you. The treasures are rightfully yours! I'll let you know if more locked vaults appear. (Success)
Vera

ヴェラ
ジェムストーン貯蔵庫を開けたんだって?ま、お前なら出来ると思ってたけどな。宝は当然お前のモンだぜ!また貯蔵庫が現れるようなことがあったらお前に教えてやるよ。  
The Gemstone Vault disappeared as suddenly as it appeared. I still think you'll have a chance to open it - you almost had it this time. (Failure)
Vera

ヴェラ
ジェムストーン貯蔵庫は現れた時と同じように突然消えちまったな。まあ開けるチャンスはまた来るさ-今回だってほぼ開けたも同然だったんだから。  

 

Sub Quest Series #40
《Festivals Are My Life!》
お祭りこそ我が人生!
40-10【Pet Competition ペット・レース】⇦Prev Next➡40-12 [EXPLOSIVE PARTY どんちゃん大宴会]

Rare Ingredients 珍しい材料  
We should have a spring picnic!
It will be cool! Let's cook some hanami dango and invite our friends to the garden to enjoy them.
Valerie

バレリー
お花見に行かなくっちゃ!
きっと素敵よね!花見団子を作って、庭園にお友達を招待して楽しませてあげましょうよ。
 
But I will need your help in collecting special ingredients and cooking, because the recipe isn't easy! Can you help with everything? でも特殊な材料を集めて調理するのにあなたの助けが要るの、だってそのレシピ、簡単じゃないんだもん!色々手伝ってもらっていい?
HOW DOES IT WORK?   どうすればいいの?  

Take part in a seasonal event.→Complete 3 tasks.→Receive gifts!
季節のイベントに参加して→三つのタスクをクリアして→ギフトを受け取ろう!
 
Help Valerie collect the ingredients for some spring sweets - hanami dango. You need tea leaves, soybean pods, and strawberry syrup. description バレリーがお花見のお茶菓子-花見団子の材料を集めるのを手伝おう。必要なのは、お茶の葉っぱとさや入り大豆と、苺の水飴だよ。  
[Tea Leaf's Tenderness]
Tea Leaves

お茶の葉っぱ
[お茶っ葉の優しさ]
 
[Bean Aid]
Soybean Pod

鞘付き大豆
[お豆の護り]
💬実はこれの青いのが枝豆。だから枝豆にも大豆たんぱくが含まれている
[Tasting the First Strawberries]
Syrup Boat

水飴入りの片口
[初摘みの苺を味わって]
★boat 片口(かたくち): 片方が細く高くなっていて注ぎやすいようになっている器。喫茶店のシロップ入れやミルク入れ、カレーの器とかもboat
★初摘み苺:本来の露地栽培の苺の季節は春の終わり頃(3~5月)である。現在日本では需要の高い12月から3月に向けてハウス栽培が主流の為、本来の季節とズレているが。
 
You've collected everything for hanami dango! There are tea leaves, soybeans, and syrup. I'll start cooking, while you wait in anticipation. (Success)
Valerie

バレリー
花見団子に必要なモノを全部集めてくれたのね!お茶の葉っぱに、大豆、シロップもあるし。私は作り始めてるから、楽しみに待っててね。  
Congratulations!
You have complete all the tasks! Enjoy the gifts and the festive atmosphere on the City of Shadows.
description おめでとう!
全部のタスクをクリアしたよ!ギフトを受け取ってシャドウ=シティでお祭り気分を楽しんでね。
 
[Cherry Blossom Cache]
Contains valuable items.
[桜の花の秘密の匣(はこ)]
価値あるアイテムが入っているぞ。
匣(はこ):小さい入れ物。
[Glass Koi]
Exchange Glass Koi for various rarities in the Curiosity Shop.
[硝子の鯉]
珍品堂で硝子の鯉を様々な珍しいモノと交換しよう。
 
It's okay if you didn't find it all! I have lots of treats anyway. Everyone's coming to the garden. Let's hurry! Awesome picnic, here we go! (Failure)
Valerie

バレリー
全部集め切らなくっても大丈夫よ!どっちにしろおやつはいっぱい用意してあるもーん。みんな続々と庭園にやって来てるわ。急ぎましょ!すーんごいお花見に向けて、レッツゴー! 💬団子以外にも当然用意があるんですね(笑)お祭りとなると気合がちがうなぁ。

Sub Quest Series #40
《Festivals Are My Life!》
お祭りこそ我が人生!
40-10【Pet Competition ペット・レース】⇦Prev Next➡40-12 [EXPLOSIVE PARTY どんちゃん大宴会]

 

Sub Quest Series #69
《Harbingers of Spring》
春を告げる者たち
69-8【Glorifiers of Life 命を賛美する者たち】⇦Prev Next➡69-10[Spring Preparations 春支度(はるじたく)]

Wings of Spring 春の翼  
Lady Rosemary has a lot of spring things to do. She really needs your help! preview レディ・ローズマリーは春になると大忙し。君の助けを本当に必要としているよ!  
 
Find items with spring particles - they are highlighted in the search list. Once the vial is full, Lady Rosemary will awaken the plants and you'll receive a well-deserved reward. opening 春の粒(つぶ)のくっついたアイテムを探そう-探索リストにハイライトされたアイテムがあるよ。小瓶がいっぱいになったら、レディ・ローズマリーが植物を起こすんだ、そうしたら君は頑張ったご褒美が貰えるぞ。  
The migratory birds are back! They bring spring particles on their wings, which awaken plants from their winter slumber. Lady

レディ
渡り鳥が戻ってきますの!彼らは春の粒をその翼に載せてやってくるのですわ、それが植物たちを冬の眠りから覚ますのです。  
Help me fill the vial with spring particles. I will add them to the irrigation water so the flowers and trees bloom faster. 春の粒で小瓶をいっぱいにするのを手伝って下さいませ。わたくしはそれを灌漑(かんがい)用水に足して、花と樹々が早く咲くように致しますから。 irrigation water: 灌漑(かんがい)用水。畑の作物や、樹々の為に引かれる用水。
HOW DOES IT WORK?   どうすればいいの?  

シーンで粒を探して→小瓶をいっぱいにして→報酬をゲットしよう!
💬Search items are highlighted one by one. You need to collect them in order. If you click non-highlighted items, your possible collecting particles reduce.
探索アイテムは1個ずつハイライトで表示されます。あなたはそれを順番に集める必要があります。ハイライトされていないアイテムをクリックすると、収集可能な粒が減少します。
Spring particles are scattered around the City of Shadows. Help Lady Rosemary collect them so that she can prepare the spring irrigation water. description 春の粒(つぶ)がシャドウ=シティ中にばら撒かれてしまった。レディ=ローズマリーが春の引水(ひきみず)を用意できるように粒を集めるのを手伝おう。  
[Spring Particle]
A warm spark of spring energy. Legends say that birds bring them on their wings.
[春の粒(つぶ)]
春の生命力の温かい煌めき。言い伝えに寄れば、鳥の翼に乗ってやって来るらしい。
 
Congratulations!
Lady Rosemary is grateful for the spring particles you've collected. Take this as a reward!
/ x3, x30
Reward1
Reward2
おめでとう!
レディ=ローズマリーは君の集めて来た春の粒(つぶ)にとても感謝しているよ。報酬としてこれをどうぞ!
/ x3, x30
Congratulations!
The crystal vial is full of shiny spring particles. Now Lady Rosemary can wake the urban plants from their winter sleep!
x4, x150, x50
Reward3 おめでとう!
クリスタルの小瓶はきらきらの春の粒(つぶ)でいっぱいだ。これでレディ=ローズマリーもこの地の植物を冬の眠りから目覚めさせることができるぞ!
x4, x150, x50
 
My vial is filled with spring particles! I'll use them and water the plants in the City so they'll wake up soon. Thank you! (Success)
Lady

レディ
小瓶が春の粒でいっぱいになりましたわね!わたくしはこれを使ってシティの植物たちに水をやりますの、彼らがすぐに目を覚ませるように。感謝致しますわ!  
Although there aren't many spring particles in my vial, I can still awaken the plants. Soon we'll be able to smell the new leaves! (Success)
Lady

レディ
小瓶には春の粒がたくさんはありませんけれど、それでも植物たちを起こすことはできますわ。新緑の香りを嗅ぐことが出来る様になるのも、もうすぐでしてよ!  

Sub Quest Series #69
《Harbingers of Spring》
春を告げる者たち
69-8【Glorifiers of Life 命を賛美する者たち】⇦Prev Next➡69-10[Spring Preparations 春支度(はるじたく)]

 

Sub Quest Series #48
《Always Festive in the City》
シティはいつでもお祭り騒ぎ
48-9 [Patrick's Day (2020) パトリックス・デー(2020)]⇦Prev Next➡48-
11【Leprechaun's Gold レプラカーンの黄金】

Patrick's Day パトリックス・デー ★3月17日はSt. Patrick's Day という
アイルランドの休日
Are you preparing to catch leprechauns? On Patrick's Day, they make wishes come true! You can hunt with me if you like. Conductor

コンダクター
よう、レプラカーンを捕まえる準備をしてんのか?パトリックス・デーには奴らは願いを叶えてくれるんだぞ!お前さえ良けりゃ、おれと一緒に捕まえに行こうぜ。 Leprechaun レプラカーン:アイルランドの伝承の妖精。髭の生えた小人で、虹の麓に黄金の詰まった壺を隠している。人間に捕まると逃してもらう代わりに願い事を三つ叶えてくれるらしい。たいてい緑の服を着ている。
★St. Patrick's Day セント・パトリックス・デー:アイルランドにキリスト教を広めた聖人パトリックの祭日で毎年3月17日。緑色の服やシャムロック(三つ葉のクローバー)を身に着けてお祝いをする。
💬去年は刑事とだったんですが、今年はコンダクターとなんですね。刑事とのPatrick's Day
get down to business: 気合を入れて仕事に取り掛かる
But first we need some thorough preparation and equipment: we can' catch leprechauns without it. Let's get down to business! だが先ずは準備と装備をきっちり整える必要があるな-それ抜きにはレプラカーンは捕まえられねえぞ。さあ、気合い入れて仕事に取り掛かろうぜ!
HOW DOES IT WORK?   どうすればいいの?  

Take part in a seasonal event.→Complete 3 tasks.→Receive gifts!
季節のイベントに参加して→三つのタスクをクリアして→ギフトを受け取ろう!
 
Collect soft slippers, magnifiers, and bait treats to catch leprechauns to fulfill wishes on Patrick's Day! description 集めるのは柔らかいスリッパ、拡大鏡、そしてレプラカーンをおびき寄せて捕まえるためのお菓子、パトリックス・デーに願いを叶えるにはそれが必要だぞ!  
[Silent Footsteps]
Soft Slippers

柔らかスリッパ
[静かな足音]
💬驚かせないようにスリッパを履いてそーっと近付こうという魂胆のようです(笑)
[Footprints in the Gift Boxes]
Magnifier with Footprints

足跡付きの
虫めがね
[ギフトボックスに残された足跡]
[Chocolate Gold]
Bait Treat

おびき寄せ用
おやつ
[チョコレートの金塊]
💬去年より絵が大きくなって分かり易い。壺の中に金塊が入ったようにみえる、チョコレートのお菓子らしい。金塊とお菓子が好きなレプラカーンにはぴったりのおやつだね。
 
Ha, I knew that you'd find everything for catching leprechauns. Let's hunt for wishes! Now that's what I call Patrick's Day! (Success)
Conductor

コンダクター
ヘッ、思った通りだ、お前ならレプラカーンを捕まえるのに必要な物全部を見付けて来るだろうと思ってたぜ。さあ願い事を捕まえに行くぞ!パトリックス・デーって言ったら、やっぱこうでなくっちゃな! Now that's what I call~: ~と言ったらこうでなくっちゃな!※直訳はそれこそが俺が~と呼ぶものだ
Congratulations!
You have complete all the tasks! Enjoy the gifts and the festive atmosphere on the City of Shadows.
description おめでとう!
全部のタスクをクリアしたよ!ギフトを受け取ってシャドウ=シティでお祭り気分を楽しんでね。
 
[Cherry Blossom Cache]
Contains valuable items.
[桜の花の秘密の匣(はこ)]
価値あるアイテムが入っているぞ。
匣(はこ):小さい入れ物。
[Glass Koi]
Exchange Glass Koi for various rarities in the Curiosity Shop.
[硝子の鯉]
珍品堂で硝子の鯉を様々な珍しいモノと交換しよう。
 
About the leprechauns hunt... We have to postpone it. These sly creatures learned about our plan and snatched everything needed for the hunt! (Failure)
Conductor

コンダクター
レプラカーン捕獲作戦の件だがな…。あれは延期しなきゃならなくなっちまった。あの狡賢い野郎どもめ、俺たちの計画を嗅ぎ付けて捕獲作戦に必要なモンを全部ひったくって行きやがったんだ! 💬まあ、とっ捕まえて願いを叶えてもらおうって言うのも浅ましいので、どっちもどっちかもね(笑)

Sub Quest Series #48
《Always Festive in the City》
シティはいつでもお祭り騒ぎ
48-9 [Patrick's Day (2020) パトリックス・デー(2020)]⇦Prev Next➡48-
11【Leprechaun's Gold レプラカーンの黄金】

Back to the Main Event. ※メイン・イベントに戻る

 

Go to the homepage トップページ へ