Hall Of Weddings' collection #10 【Tropical Resort】
結婚式場のコレクション❿【トロピカル・リゾート】

Sub Quest Series #61
《Always Going All Out》
いつでも全力投球
#61-0 [Valerie's Anecdotes❶❷ バレリーの小話❶❷]⇦Prev Next➡#61-
2【Fruit for Edward エドワードへの果物】

 Hall of Weddings❿ 【Tropical Resort トロピカル・リゾート】
Lounge Chair Umbrella Sunglasses Towel Swimsuit Resort Photo
ビーチ・チェア ビーチパラソル サングラス タオル 水着 リゾート写真

【Tropical Resort】 【トロピカル・リゾート】  
[Resort Relaxation]
Find the Lounge Chair. - Explore The Hall Of Weddings.

[リゾートでの休養]
ビーチ・チェアを探せ。-結婚式場を探索せよ。
 
I'm so tired... I never thought that life in the mystical City of Shadows could be so exhausting. I really want to see the sea, the clean sand and sun... Please, send me to a resort - or at least organise one right here. Valerie

バレリー
疲れちゃった…。神秘のシャドウ=シティでの生活がこんっなに疲れるものだとは思いもしなかったわ。マジで海が見たいの、きれいな砂浜に太陽に…。お願い、私をリゾートに送り込んでちょうだい-じゃなきゃせめてここにそういうのを用意して欲しいの。 send me to 場所:私を~に送り込んでくれ。何故か~には天国とか雲とか現実感のない場所が来る。Fly me to the moonとかの応用編。※連れてってはtake me to 場所なので、連れてってではない。
- How do I do this? Player (YOU) -そんなのどうすれば?  
So then, all we need is a couple of items to organise the resort, as well as the City's magic! First, we need to find something to sit on. Find a Lounge Chair, please. Valerie

バレリー
そうねぇ、必要なのって言ったら、リゾートにありそうなアイテムをいくつかとシティの魔法よね!まずは座れるモノを見付けなくっちゃ。ビーチラウンジ・チェアを見付けて来て、プリーズ。 ★Lounge Chair ラウンジ・チェア:くつろげるタイプの一人掛けの椅子。室内用と区別するときにはBeach Lounge Chair ビーチ・ラウンジ・チェアという。
You did it! You can both sit and lie down on this Lounge Chair! Thank you! やったじゃん!こーんなビーチ・チェアなら、座れて寝っ転がれるわ!ありがとう!  
[Protection From the Sun]
Find the Umbrella. - Play the "Cards of Fate" mini-game.

[太陽からの防御]
ビーチパラソルを探せ。-「運命のカード」のミニゲームをプレイしよう。
 
To protect ourselves from the sun, let's put up an Umbrella at our resort. It's not a normal one used to hide from the rain, but a large beach umbrella. Valerie

バレリー
太陽から身を護るために、リゾートで傘をさしましょ。雨を避けるための普通のヤツじゃなくって、大きいビーチパラソルよ。 put up an umbrella: 傘をさす
beach umbrella: ビーチパラソルのこと。日本語と同じくbeach parasolともいう。
Oh, you're a star! You can really hide from the sun in the shade of this beach umbrella. うわあ、すっごいありがとー!こーんなビーチパラソルならマジで太陽をに当たらないで済むわ。 you're a star!: thank youのグレードアップ版。めっちゃありがとう!
[How to Hide Eyes]
Find the Sunglasses. - Explore The Hall Of Weddings.

[目を隠すには]
サングラスを探せ。-結婚式場を探索せよ。
 
Let's hide our eyes behind Sunglasses. They must be fashionable, as we're at a resort! Will you find a suitable pair? Valerie

バレリー
私たちの目もサングラスで隠しましょうよ。リゾートにいるなら、キメていかなくっちゃ!いいの見付けて来てくれる?  
Where did you get these glasses? They're ancient... You have to be fashionable at a resort! However… Vintage accessories are all the rage now. All right, I think these glasses will suit me. こんなサングラス何処で見付けてきたの?なんか古典的な…。リゾートではキメてなくっちゃって言ったのに!でもそうね…。ビンテージのアクセサリーっていうのも今アツいのよね。まあいいか、このサングラスもきっと私には似合うでしょ。 all the rage: 大流行の、アツい ※rageは猛威を振るうという意味の名詞
[Soft Towels]
Find the Towel. - Fight the Iron Gargoyles.

[柔らかいタオル]
タオルを探せ。-鉄のガーゴイルと闘え。
 
I'll definitely need a Towel when I'm on holiday at the resort. I'd prefer for it to be big, soft and beautiful. It should also be brand new, unlike those glasses. Valerie

バレリー
休暇でリゾートにいるなら、絶対にタオルが要るわ。私は大きくって、柔らかくって、きれいなのが好きなの。でもっておろしたてのがいいわ、さっきのサングラスみたいにお古じゃなくって。 💬スゴい注文が多いな!
Oh, how lovely! It's really soft and pretty. Thank you so much! I'm sure that no one will have one like it at our resort! わぁ、すんごい素敵じゃない!これ、マジで柔らかくってきれーい。めっちゃありがとう!私たちのリゾートにこんなの持ってる人ってきっといないわよ! 💬っていうか、なんちゃってリゾートを勝手に作ってるだけだから、周りはちっともリゾートじゃないってことも…(笑)
[Stylish Swimsuit]
Find the Swimsuit. - Explore The Hall Of Weddings.

[スタイリッシュな水着]
水着を探せ。-結婚式場を探索せよ。
 
We need another item for a beach holiday. This one's a necessity. Find me a Swimsuit. A classic one, without any new-fangled additions. Valerie

バレリー
ビーチでの休暇にはまだ必要なアイテムがあるわ。これは必需品よ。水着を見付けて来て。クラシカルなやつね、変に今時なおまけが付いてないのがいいの。 necessity: 必需品
new-fangled: 変に今時な ※最新のという意味だがたいてい、そういうのは嫌というネガティブな意味に使う
I really didn't think you knew anything about Swimsuits! I'm really pleased. あなたって水着のことなんかなーんにも知らないって思ってたのに!マジで嬉しいわ。  
[Tropical Resort]
Organise a beach holiday. - Assemble the "Tropical Resort. Collection.

[トロピカル・リゾート]
ビーチでの休暇を企画しよう。-「トロピカル・リゾート」のコレクションを集めよう。
 
We've got everything ready to organise a resort in the City, but it would be great if you also found a couple of artifacts that will make the skies clear and the sun bright for a few hours. While you do this, I'll put everything by the water. Then I can take a photo on the beach by the tepid sea and feel that I'm at a resort, where I have escaped the daily grind... Valerie

バレリー
シティでリゾートする企画の準備はすっかり整ったんだけど、もし数時間の間、空が晴れて太陽が燦燦と照ってくれるようにアーティファクトをいくつか見付けてきてくれたら、素敵なんじゃないかなーって思うの。あなたがそれを探してる間に、私は海辺にぜーんぶ用意しておくから。そしたらあったかい海辺の砂浜で写真を撮って、リゾート気分に浸れるでしょ、辛い毎日から逃れて…。 tepid: あったかい、生温い。warmとcoolの間の温度
daily grind: 日々の単調な繰り返し、辛い毎日の作業
Look at this wonderful photo of me at the resort. I'll always keep it by my side to warm myself with pleasant memories. 見て、このリゾートの私の写真、素敵でしょ。私、これをずーっと持ち歩くことにするわ、楽しい思い出で心があったかくなるようにね。 💬ここまで喜んでくれるとやりがいがあるよね!
You organised everything brilliantly! When I was on holiday, I found a seashell in which you could hear the sea and now I want to give it to you. There's also a nice surprise hidden inside. Valerie

バレリー
あなたのおかげで何もかも素敵な休日になったわ!リゾートしてた時に、耳を当てたら海の音が聞こえる貝殻を見付けたの、これ、あなたにあげたいなって思って。中にも素敵なサプライズが入ってるわよ。 💬えー、サプライズなんだろう?報酬はGolden Dove 黄金の鳩だったから、それかな?
- Thank you. Player (YOU) -ありがとう。  

 Hall of Weddings❿ 【Tropical Resort トロピカル・リゾート】
Lounge Chair Umbrella Sunglasses Towel Swimsuit Resort Photo
ビーチ・チェア ビーチパラソル サングラス タオル 水着 リゾート写真

Sub Quest Series #61
《Always Going All Out》
いつでも全力投球
#61-0 [Valerie's Anecdotes❶❷ バレリーの小話❶❷]⇦Prev Next➡#61-
2【Fruit for Edward エドワードへの果物】

Go to the homepage トップページ へ