Expedition's collection #3 【Underground Speleologist】
探検のコレクション❸【地下洞窟の探検家】

Sub Quest Series #62
《Darkness That Lies beneath the Dungeons》
地下迷宮に横たわる闇
62-4【Dungeon's Mystery(1),(2) 地下迷宮の謎(1),(2)】⇦Prev Next➡62-6
Underground Trip 地下探検】

 Expedition❸ 【Underground Speleologist 地下洞窟の探検家】
Inflatable Boat Set of Oars Safety Helmet Life Vests Folding Anchor Explore Backpacks
ゴムボート オールのセット 安全ヘルメット 救命胴衣 折り畳み式アンカー 探検リュック

【Underground Speleologist】 【地下の洞窟探検家】  
[Inflatable Vessel]
Find the Inflatable Boat. - Play "Archeological Expedition" Mini-Game.
[膨らますことのできる乗り物]
ゴムボートを探せ。-「遺跡探検」のミニゲームをプレイしよう。
 
For some reason, my last adventure into the City dungeons has really sapped my strength. I should've told you this several days ago, but I had a rest instead. I tracked the monsters in the dungeons for several days and made a very important discovery. There is a huge, underground lake under the City. I propose that you come and investigate it with me. What do you think? Huntress

ハントレス
とある理由から、シティの地下迷宮のついこの間の探検は本当に力を削がれたよ。もっと早くに言えば良かったんだろうが、休養を取っていてね。数日間に渡って地下迷宮でモンスターを追っていて、大発見をしたのさ。シティの地下に、どでかい地底湖があることが分かったんだ。そこで提案なんだが、私と一緒に調査に来てくれないだろうか。どうだい? 💬同じミニゲームでも他の二つと違って、これは地下迷宮に繋がってるんですね
- Of course. Player (YOU) -もちろん行くさ。  
We will need some special equipment to explore the underground lake. I'm going to rely on your help for this. First, we need an inflatable Boat. It's not too heavy to carry and it doesn't take much space. Find the boat in the City. Huntress

ハントレス
地底湖を調査するには特殊な装備品がいくつか必要になるんだ。その件について君を頼りたいと思ってるのさ。まずはゴムボートがいるな。あれなら運ぶのにさほど重くないし、かさばらない。シティでゴムボートを見付けて来てくれ。  
Oh my! I think I'll take this boat for myself afterwards, if we don't puncture it and if some monster doesn't rip it up. However, there's a pump and repair kit that comes with it, so we'll be able to use it even if it has holes. なんと!このボートはこの後も私が持っておきたいね、それに穴が開いたり、モンスターに引きちぎられたりさえしなければだが。とは言え、空気入れと補修キットも付いてるのか、それなら穴が開いても使えるな。 come with~: ~が付いてくる
[A Rower's Tool]
Find the Oars. - Play "Archeological Expedition" Mini-Game.
[漕ぐ道具]
オールを探せ。-「遺跡探検」のミニゲームをプレイしよう。
 
We will need at least two oars if we're to cross the underground waters. Find the right oars for our expedition. Huntress

ハントレス
地底湖を渡るなら、最低でも二本はオールが必要になるぞ。調査に最適なオールを見付けてくれ。  
What light and practical oars. This set will be suitable to row singly or in pairs. なんて軽くて実用的なオールなんだ。一つで漕ぐにも二つで漕ぐにも最適な代物だな。  
[Head Protection]
Find the Safety Helmets. - Play "Archeological Expedition" Mini-Game.
[頭部の保護]
安全ヘルメットを探せ。-「遺跡探検」のミニゲームをプレイしよう。
 
No speleologist will go underground without Safety Helmets and flashlights. Many dangers and ferocious beasts awaits us below. Find the helmets. Make sure their batteries are fully charged. Huntress

ハントレス
安全ヘルメットと懐中電灯なしに地下に向かう洞窟探検家はいないだろう。多くの危険と獰猛な獣が下で待ち構えているのだからな。ヘルメットを探してくれ。バッテリーがフルに充電されているかちゃんと確かめるんだぞ。 speleologist: 洞窟探検家
Did you find these multi-coloured helmets on purpose? Is this bright one especially for me? At least it's not pink. 君はわざわざ色違いのヘルメットを見付けてきたのかい?この明るい色のが私用だって?ピンクでなかったのがせめてもの救いだな。 on purpose: 意図的に、わざわざ
[Safety Measures]
Find the Life Vests. - Play "Archeological Expedition" Mini-Game.
[安全手段]
救命胴衣を探せ。-「遺跡探検」のミニゲームをプレイしよう。
 
Now, we need to find some protective Life Vests. They should be reliable, float well and have lots of places to attach tools. We could end up in the water at any moment. Huntress

ハントレス
次は救命胴衣を見付けて来る必要がある。しっかりした作りで、良く浮いて、道具を取り付けられる場所がたくさんあるのが良いだろう。いつなんどき水の中に投げ出されないとも限らないからな。  
Let's have a look at these vests. Reliable, durable, lots of mountings... These are great! そのベストをよく見てみよう。作りはしっかりしていて、丈夫で、道具を取り付ける場所もたくさんある…。これは素晴らしい!  
[Staying Still in the Water]
Find the Anchor. - Play "Archeological Expedition" Mini-Game.
[水中でしっかり留(とど)まって]
アンカーを探せ。-「遺跡探検」のミニゲームをプレイしよう。
 
There's another thing we must take. As the size of the lake is unknown and we don't know anything about its currents, we may need an anchor. Will you look for one? Huntress

ハントレス
我々が持って行かなければならない物がもう一つある。あの湖の大きさは不明で、その水流についても何もわかっていないとなると、アンカーが必要になるかもしれない。一つ見付けて来てくれるか?  
Oh my! Where did you find such a light, Folding Anchor? I hope it won't fail us in a difficult situation. なんと!こんなに軽い折り畳み式のアンカーを何処で見付けて来たんだい?肝心な時に使えないとかでない事を祈るばかりだな。  
[Speleological Expedition]
Find the backpacks. - Assemble the "Underground Speleologist" collection.
[洞窟探検]
リュックサックを探せ。-「地下の洞窟探検家」のコレクションを集めよう。
 
We've finally collected a decent kit ready for our underground expedition. All that remains is to find several rare tools and to pack all the equipment into two tactical backpacks. Find the items that we still need and get them packed. Huntress

ハントレス
とうとう地下の調査の準備に適した道具を一揃い集めたな。あと残るはいくつか手に入りにくい道具を見付けて、全ての装備品を戦闘に有利な様にリュックサックに詰め込むだけだ。まだ必要なアイテムを見付けて、それを詰めてくれ。  
What a heavy load! It's almost impossible to pick up these packs, but we're well prepared. A dangerous adventure awaits us below. When we come back it will bring us fame and the gratitude of the citizens. Take these rare artifacts that I found in the dungeons for your help in organising the expedition. スゴい大荷物になったな!これを持ち上げるのはほとんど不可能だが準備は万端だ。危険な冒険が下で待ち受けてるぞ。戻ったら、名誉と市民からの感謝が手に入るさ。地下迷宮で見付けたこの珍しいアーティファクトを受け取ってくれ、今回の調査の準備を手伝ってくれた礼だよ。 💬持ち上げられなくても、背負って歩くことは出来ると…。足腰が強くないと無理な話だなぁ。

 Expedition❸ 【Underground Speleologist 地下洞窟の探検家】
Inflatable Boat Set of Oars Safety Helmet Life Vests Folding Anchor Explore Backpacks
ゴムボート オールのセット 安全ヘルメット 救命胴衣 折り畳み式アンカー 探検リュック

Sub Quest Series #62
《Darkness That Lies beneath the Dungeons》
地下迷宮に横たわる闇
62-4【Dungeon's Mystery(1),(2) 地下迷宮の謎(1),(2)】⇦Prev Next➡62-6
Underground Trip 地下探検】

Go to the homepage トップページ へ