Red Rose Café's collection #16 【Phantom Guard】
レッドローズカフェのコレクション⓰【ファントム-レッドローズを護る者】

Sub Quest Series #25-2
《Bartender in Red Rose》
レッドローズのバーテンダー
#25-1【Manly Spirits (2) 強い酒(2)】⇦Prev Next➡#25-3【Dedicated Man カフェに人生を捧げた男

 Red Rose Café⓰【Phantom Guard ファントム-レッドローズを護る者】
"Red Rose" Wine Stopper Measuring Cup Ice Bucket Bartender's Tools Phantom Bartender's Shaker Cocktail for a Ghost
「レッドローズ」の
ワインストッパー
メジャー・カップ 氷入り
ボトルクーラー
バーテンダーの
ツール
ファントム・
バーテンダーの
シェイカー
ゴーストへの
カクテル

【Phantom Guard】 【ファントム-レッドローズを護る者】  
[The Most Important Things]
Find the "Red Rose" Wine Stopper. - Explore Red Rose Café.
[最も重要なモノ]
「レッドローズ」のワインオープナーを探せ。-レッドローズカフェを探索せよ。
 
There's trouble at the Red Rose Café. The anomalies are out of control, and even Isabelle can't stop them! I can no longer relax in my favorite café!
The Phantom Bartender used to run the place and deal with the anomalies, but now he's disappeared.
Martha says that the concentration of magic around the Mystical Tournament forced the Bartender to hide in the spirit world. She can summon him, but she'll need items that are important to the Bartender. Will you help me find them and bring the Bartender back to the Red Rose?
Cardsharp

カードシャープ
レッドローズカフェで問題が起きててな。アノマリーがコントロールを失って、イザベルでさえそれを止められないんだ!俺様お気に入りのカフェで寛ぐことがもはやできないとは!
かつてはバーテンダーのファントムが駆け付けて、アノマリーに対処してたんだが、今は姿を消しちまっててな。
マーサが言うには、「神秘のトーナメント」の周囲に魔力が集中したせいでバーテンダーは無理やり霊界に隠れる羽目になってしまったそうなんだ。マーサならあの男を呼び出せるんだが、バーテンダーにとって重要なアイテムが必要になるんだと。お前、それを見付けてバーテンダーをレッドローズに連れ戻すのを手伝ってくれるか?
★Phantom ファントム: 意味は亡霊、幻影。ギリシャ語由来でちょっとカッコいい言葉。大文字なのでバーテンダーの名前代わりの固有名称の様に使われている。カッコいいのでそのままカタカナで。
- Of course. Player (YOU) -もちろんさ。  
The Phantom Bartender has always resided in the Red Rose, and I remember that the café was the most important thing for him. So I suggest we look for things related to the Red Rose and his job. Let's start with a cork. I remember the Bartender had a special wine stopper with a red rose on it. Cardsharp

カードシャープ
バーテンダーのファントムはいつもレッドローズにいた、俺が思い起こす限り、あのカフェはヤツにとって最も重要な場所だったはずだ。だからレッドローズとヤツの仕事に関連するモノを探すのはどうだろう。先ずはワインの栓から始めるとするか。俺の記憶じゃあ、バーテンダーはレッドローズが上に付いた特別製のワインストッパーを持ってたぜ。  
Ah, I'd like nothing more than to have the Bartender open a bottle of wine and pour me a glass... Drinks will never lose their flavor in a bottle closed with his wine stopper. ああ、今俺はこの上なく、バーテンダーにワインボトルを開けてもらってグラスに注いでもらいたいと思うよ…。ヤツのワインストッパーで栓をしたボトルのドリンクは絶対にその香りを失わないのさ。  
[Dedicated Man]
Find the Measuring Cup. - Explore Red Rose Café.
[献身的な男]
メジャー・カップを探せ。-レッドローズカフェを探索せよ。
 
Even before I became a ghost, I often visited the Red Rose. The Bartender was a great listener and took care of the café and its visitors, just like I take care of the City.
We should bring him back from the spirit world. Let's find his Measuring Cup.
Mayor

市長
私はこの身がゴーストになる前ですら、しょっちゅうレッドローズに顔を出していたのだよ。バーテンダーは聞き上手で、カフェを切り盛りし、客をもてなしていた、ちょうど私がシティの政(まつりごと)を行うようにな。
我々は彼を霊界から連れ戻さねばなるまい。さあ、彼のメジャー・カップを探そうではないか。
 
I personally presented this Measuring Cup to the Bartender as a sign that he never cheated his visitors. You can still see the inscription inside. このメジャー・カップは私が直々にバーテンダーへ贈ったものなのだ、彼が決して客を欺かないという印としてな。内側にその記述があるのが今でも分かるだろう。  
[Eternal Beauty]
Find the Ice Bucket. - Explore Red Rose Café.
[永遠の美]
氷入りボトルクーラーを探せ。-レッドローズカフェを探索せよ。
 
I've never been to the Red Rose, but I've heard a lot about the Bartender. I guess we should try to bring him back from the spirit world. The anomalies bother me.
It was rumored that the Bartender had a special bucket in which the ice never melted. Could you look for it?
Mistress

ミストレス
私(わたくし)はレッドローズに行った事は一度もないけれど、バーテンダーについては色々と聞いているわよ。どうにかして彼を霊界から連れ戻すべきではないのかしら。これではアノマリーが煩(うるさ)くてしようがないわ。
噂では、バーテンダーは特別製のボトルクーラーを持っていたのだとか、その中に入れた氷は決して溶けなかったと言う話よ。それを探してみては如何かしら?
 
The ice in this bucket is indeed enchanted and never melts. See, even the rose inside is still fresh, as if it's just been cut. このボトルクーラーの氷には確かに魔法がかかっていて決して溶けないのだわ。ご覧、挿してある薔薇でさえ今もなお生き生きとしているではないの、まるで今しがた切られたばかりの様だこと。  
[Professional Tools]
Find the Bartender's Tools. - Explore Red Rose Café.
[プロフェッショナルのツール]
バーテンダーのツールを探せ。-レッドローズカフェを探索せよ。
 
I haven't yet had the pleasure of meeting the Phantom Bartender, but I still want him to return. Especially if he'll calm down the anomalies. I promised Valerie I'd play a song in the café, but it's so noisy now!
Let's look for the Bartender's Tools.
Alex

アレックス
残念ながら僕はまだバーテンダーのファントムに会ったことがないんだけど、それでも彼には戻って来て欲しいと思ってるんだ。特に彼がこのアノマリーを落ち着かせられるって言うなら尚更ね。バレリーに約束しちゃったんだよな、カフェで歌を披露してあげるって、なのに今カフェは騒音だらけなんだぜ!
バーテンダーのツールを探そうよ。
 
I've heard that dedicated and professional bartenders always have their own personalized tools. You can clearly see that these are personal tools; they even have initials on them! 聞いた事があるんだ、献身的でプロフェッショナルなバーテンダーって言うのは、常に自分専用の道具を持ってるものなんだって。これは明らかに個人専用のツールだよ-だってイニシャルまで彫られてるじゃんか!  
[A Frightening Device]
Find Phantom Bartender's Shaker. - Explore Red Rose Café.
[恐ろし気な備品]
バーテンダーのシェイカーを探せ。-レッドローズカフェを探索せよ。
 
I can't wait to meet the Phantom Bartender in person, buddy! Let's get Martha to summon him from the spirit world. Let's find his shaker. I'm sure that the Phantom Bartender had one. Detective

刑事
俺はバーテンダーのファントム直に会ってみたくてうずうずしてるんだ、相棒!一緒にマーサの処に行って霊界から呼び戻してもらおうぜ。彼のシェイカーを探そう。バーテンダーのファントムも絶対一つは持ってたはずだろ。  
An impressive shaker, if a little ominous. A thing worthy of a ghost. But no matter how frightening it is, it will help us return the Bartender to the café, and that's the main thing. なんつうか印象的なシェイカーだな、いっそちょっと不吉って言うか。ゴーストにふさわしい品って言うか。だがそれがどんなに恐ろし気だろうとも、それがバーテンダーをカフェに連れ戻してくれるんだ、そこが一番肝心なところだろ。  
[Cocktail for a Spirit]
Bring back the Phantom Bartender. - Assemble the "Phantom Guard" collection.
[人ならぬモノへのカクテル]
バーテンダーのファントムを連れ戻そう。-「レッドローズの庇護者ファントム」のコレクションを集めよう。
 
You did a great job collecting items that are important to the Phantom Bartender. Now I can summon him.
To help the Bartender return, I'll make him a special cocktail. After drinking it, the ghost will be able to cross the border of the spirit world. But I'll need some artifacts to make this cocktail.
Martha

マーサ
素晴らしい働きぶりだったわね、バーテンダーのファントムにとって重要なアイテムを集めて来てくれたんでしょ。これで彼を召喚できるわ。
バーテンダーを戻って来させるために、彼に特別なカクテルを作ってあげるとしましょう。それを飲めば、あのゴーストも霊界の境界を越える事が出来るようになるわ。でもそのカクテルを作るにはいくつかアーティファクトが必要になるわよ。
 
Well, let's begin. I remove the wine stopper from the bottle and pour the liquid into the measuring cup. I use tongs to add some ice cubes. I fill the shaker with the mixture and add a little magic.
Excellent, the cocktail for the ghost is ready. The liquid is disappearing! The Bartender is drinking it. He's back.
じゃあ、始めましょうか。ワインストッパーをボトルから外して、中の液体をメジャー・カップに注いで。トングを使って氷を足して。それをシェーカーに移して、ちょっと魔法を足して、と。
良い出来ね、ゴースト用のカクテルは準備完了よ。液体が消えていくわ!バーテンダーが飲んでるのよ。彼は戻って来たわよ。
 
You did it! The Phantom Bartender has returned to the café. Did you see the barely visible figure materialize at the bar? I even thought I caught a glimpse of the spirit world behind the Bartender...
I can't believe that I'm saying this, but I really missed him. Now we should wait for him to expel the anomalies from the Red Rose, and then the cafe will once again be open to visitors.
Cardsharp

カードシャープ
良くやってくれた!バーテンダーのファントムがカフェに戻ったぞ。幽(かす)かに見える人影がバーに実体化したのが分かるか?バーテンダーの向こうに霊界がちらりと見えたような気さえするぜ…。
こんなことを俺が言うとは自分でも信じられんが、俺は本当にアイツがいなくて淋しいかったんだよ。これでもう俺たちのやるべき事と言ったら、ヤツがレッドローズからアノマリーを追い払ってくれるのを待つってばかりだ、そうすりゃカフェはまた再び訪れる客たちに開かれることになるさ。
catch a glimpse: ちらりと見える
- I hope so Player (YOU) -僕もそう願ってるよ  

 Red Rose Café⓰【Phantom Guard ファントム-レッドローズを護る者】
"Red Rose" Wine Stopper Measuring Cup Ice Bucket Bartender's Tools Phantom Bartender's Shaker Cocktail for a Ghost
「レッドローズ」の
ワインストッパー
メジャー・カップ 氷入り
ボトルクーラー
バーテンダーの
ツール
ファントム・
バーテンダーの
シェイカー
ゴーストへの
カクテル

Sub Quest Series #25-2
《Bartender in Red Rose》
レッドローズのバーテンダー
#25-1【Manly Spirits (2) 強い酒(2)】⇦Prev Next➡#25-3【Dedicated Man カフェに人生を捧げた男

 

Go to the homepage トップページ へ