Sunny Terrace's collection #9 【Leprechaun's Treasure】
陽だまりのテラスのコレクション❾【レプラカーンの財宝】

*This collection was reassigned from the Capel Basement on July 2020.
*このコレクションは2020年7月に礼拝堂の地下室から移設されました。

Sub Quest Series #32
No Treasure, No Life!
宝なくして人生ナシ!
32-3【Tomb of the Knight (1) とある騎士の墓碑】⇦Prev Next➡32-
5【Laboratory Glassware 実験用ガラス器具】

 Sunny Terrace❾ 【Leprechaun's Treasure レプラカーンの財宝】
Hose Container with a Pump Reflector Garden Shovel Spray Nozzle Rainbow
ホース ポンプ付き容器 反射板 ショベル スプレー・ノズル

【Leprechaun's Treasure】 【レプラカーンの財宝】  
[Watering Hose]
Find the Hose. - Explore the Chapel Basement.
[水撒きホース]
ホースを探せ。-礼拝堂の地下室を探索せよ。
 
Sir! Recently I found an article in an old newspaper about leprechaun treasure. Finding their riches is difficult, but not impossible! It turns out that rainbows mark the spot where they hide their gold. If we can create an artificial rainbow, we can dig up what the leprechauns are hiding! Will you join me on this treasure hunt? Cardsharp

カードシャープ
旦那!最近、レプラカーンの財宝に関する古い新聞記事を見付けたんだ。奴らのお宝を見付けるのは困難だが、不可能じゃあない!なんとヤツらが金塊を隠した場所は虹が示してくれるってのが分かったのさ。人工の虹を作り出せれば、レプラカーンが隠したモノを掘り出せるって寸法だぜ!このトレジャー・ハントに君も参加するかね? Leprechaun レプラカーン:アイルランドの伝承の妖精。髭の生えた小人で、虹の麓に黄金の詰まった壺を隠している。人間に捕まると逃してもらう代わりに願い事を三つ叶えてくれるらしい。たいてい緑の服を着ている。
- Of course. Player (YOU) -もちろんさ。  
This is pretty boiler-plate stuff, but I discovered that a rainbow happens when rain and sunlight meet. Can you help me do that? Bring me a watering hose. It'll be our first step on the path to gold. Cardsharp

カードシャープ
こいつは言い古された話じゃああるが、虹ってのは雨が太陽と出会った時に現れるって事は分かってるんだ。それを手伝ってくれるか?んじゃ、水撒き用のホースを持って来い。それが金塊への道への第一歩になるのさ。 boiler-plate stuff: 言い古された話、使いまわしの文言 ※boiler-plateは元々はボイラーに据え付けられていた金属板プレート。準備された文言用の金属板が新聞印刷に使われるようになり、それを俗にボイラープレートと呼称したのが由来
Great work, partner. This is a perfect Hose to make rain with. We're one step closer to the leprechauns' gold! でかしたな、パートナー。これは雨を作るのには最適なホースだぜ。レプラカーンの金塊にまた一歩近付いたぞ。  
[Water Pump]
Find the Container with a Pump. - Explore the Chapel Basement.
[ウォーター・ポンプ]
ポンプ付き容器を探せ。-礼拝堂の地下室を探索せよ。
 
The path to the leprechauns' treasure isn't that easy. A hose alone isn't enough to make an artificial rainbow. Now you must find a Container with a Pump that's filled with water. Cardsharp

カードシャープ
レプラカーンの財宝への道は言うほど簡単じゃあない。ホースだけでは人工の虹を作るのには足りないからだ。次は水を湛えたポンプ付き容器を見付けなくちゃならんぞ。  
Woah! What a great find. This pump should be more than enough for what we need. What do you mean, "What do we need?" To make rain, create a rainbow, and discover the leprechauns' riches... that's what! おいおい!こりゃまたすごいモンを見付けて来たな。このポンプは俺たちの必要とする以上の用途があるぞ。「俺たちが必要とするモノ」ってどういう意味かって?雨を降らせて、虹を作り出して、レプラカーンのお宝を見付ける…そういうのだよ! 💬挿絵だと大きさが分からないけど、おそらくどでかい給水ポンプを見付けて来たんでしょうね、何メートルもあるようなヤツを。
[Shine the Light]
Find a Reflector. - Explore the Chapel Basement.
[光を輝かせろ]
反射板を探せ。-礼拝堂の地下室を探索せよ。
 
Real rainbows are hard to come by because when it's raining the sun normally isn't out; and when it is, it's not where you need it to be. So we'll need a massive Reflector. That won't be a problem for you, right? We can use it to focus the sunlight and make our own rainbow. Cardsharp

カードシャープ
ホンモノの虹の側に行くってのはなかなか難しい、雨が降ってるときには通常太陽は出ないし-たとえそうなったとしても、虹が求める場所に出ることはないからだ。だから強力な反射板が必要になる。そのくらいお前にはお茶の子さいさいだろ?俺たちはそれを使って太陽光を集めて俺たちだけの独自の虹を作るんだよ。  
This Reflector has such a beautiful reflective surface! I'll let you in on a little secret; it's your job to control this thing. And who knows, maybe that'll be the deciding factor in whether or not we find the leprechauns' treasure. この反射板は表面がスゴイ綺麗だな!ここだけの話-こいつをコントロールするのはお前がやっていいぞ。ひょっとしてひょっとすると、これがレプラカーンのお宝を見付けるか否かの決定的な要因になるかもしれないんだぜ。 let 人 in on a little secret: ちょっとした秘密に参加させてやる→ここだけの話
who knows: 誰が分かるだろうか(誰も分からない)→ひょっとしてひょっとすると
[To Dig or Not to Dig?]
Find a Garden Shovel. - Explore the Chapel Basement.
[掘るべきか掘らざるべきか?]
ショベルを探せ。-礼拝堂の地下室を探索せよ。
※タイトル名の出典はシェークスピアのハムレット「To be, or not to be? 生きるべきか死すべきか、それが問題だ」
I'm not telling you everything I know about the leprechaun treasure because in this City there's always someone looking to take advantage of my secrets. But now I'll come out with it - we need to find a Garden Shovel. The gold is underground, so we'll have to dig it out. Shouldn't be too hard. Cardsharp

カードシャープ
俺はお前にレプラカーンの財宝に纏わる話で知っている事を全部は言ってない、このシティには俺の秘密を出し抜こうとする輩が常にいるからな。だが今回はお前にそれを教えてやろう-それにはショベルを探す必要があるぞ。奴らの金塊は地面の下にあるのさ、だから俺たちはそれを掘り出さなくっちゃならんワケだ。そう難しく考えんなって。 come out with~: ~を公表する、口に出す
need to do: そのためには~する必要がある ※needは何かの目的のために必要になるという意味で、行動の目的が必ず言外にある。訳に「そのためには」を補う必要がある場合がある。
Shouln't be too hard: そう難しくなるなよ、考えるなよ
What a unique Shovel! Leprechauns love hiding their treasure underground, so this Shovel is just what the doctor ordered. こりゃまた随分ユニークなショベルだな!レプラカーンのってのはお宝を地面の下に隠すのがお得意なんだ、つまりこのショベルはその手の専門家の特注品ってこった。 doctor: 口語でその手の専門家
[Stream and Sprays]
Find a Spray Nozzle. - Search in the City.
[水の流れと水しぶき]
スプレー・ノズルを探せ。-シティを隈なく探索せよ。
 
Listen closely... The rainbow shows us where the leprechauns have hidden their secret treasure. The gold is buried where its arc meets the ground. We'll then make a rainbow when we shine sunlight into spraying water droplets. All that's left to find now is a Spray Nozzle. Can you help? Cardsharp

カードシャープ
よーっく聞けよ…。虹はレプラカーンが秘密のお宝を隠した場所を教えてくれる。その金塊は虹の弧が地面に接する場所に埋められているのさ。そして、太陽光が水しぶきの水滴の中で輝けば、虹が出来るだろ。後残るはスプレー・ノズルを探し出すだけだ。手を貸してくれるよな?  
Now we have everything we need. We'll set the Spray Nozzle up on the ground and hook it up to the Hose and the Container with a Pump. Oh, and I forgot... Bring over some more water. Soon this rainbow will show us where the buried treasure is! これで必要なモノは全部そろったな。スプレー・ノズルを地面の上に据え付けて、ホースとポンプ付き容器をそれにくっつけて。おおっと、忘れてた…。もっと水を汲んで来い。もうすぐだ、俺たちの虹が埋まったお宝の在りかを示してくれるぜ。 bring over~: 遠くから持ってくる
[A Real Treasure Hunt!]
Make a Rainbow. - Assemble the "Leprechaun's Treasure" collection.
[ホンモノのトレジャー・ハントだぜ!]
虹を作れ。-「レプラカーンの財宝」のコレクションを集めよう。
 
We have everything we need to make an artificial rainbow and find the leprechauns' treasure. And now the sun is up too! I'll pump the water and spray it around whilst you shine the reflector on it. Hmm, we're not getting a rainbow. Try and use some City artifacts. They're great for finding buried treasure. Cardsharp

カードシャープ
人工の虹を作ってレプラカーンの財宝を見付けるのに必要なモノは全部揃ったな。さあ太陽も昇ったぞ!俺がポンプで水を汲んで周りに吹きかけるから、お前は反射板でそれに向けて光を集めるんだ。うーん、虹が出来ないな。シティのアーティファクトをいくつか使ってみるか。埋められたお宝を見付けるには効果大だろ。  
We've got a rainbow and it hits the ground right here! Where's my shovel? What is this?! A torn up sack? Where's the gold?! Are you sure you didn't tell anyone anything? Well then, the sack is rightfully yours, along with this thing that was laying next to it. Now I'm off to go tend to my emotional wounds. 虹が出来て、すぐそこの地面に当たったぞ!俺様のショベルは何処だ?こりゃなんだ?!破れたずた袋だと?金塊は何処へ行った?!お前誰にも何も教えてないだろうな?ようしそうなら、このずた袋は正当にお前のモンだ、いっしょに入ってたモンも含めてな。俺はこの傷ついた心を慰めるためにこの場を離れるよ。 tend to my emotional wounds: 感情的な心の傷を慰める
The Cardsharp's problem is that after the word "gold" he doesn't pay attention to anything else. I've always told him that leprechauns are notorious tricksters. The leprechauns played him like a fiddle, which isn't very surprising! Isabelle

イザベル
カードシャープの問題点て言ったら、「金塊」って言葉を聞くと、その後に続くモノには全く注意を払わないって事よね。私、口を酸っぱくして言ってあげてたのに、レプラカーンって言うのは稀代のイタズラ者でとんでもないトリックスターなんだって。つまりレプラカーンにいっぱい食わされたってワケ、ま、驚くほどの事でもないわね! Trickster トリックスター:神話などに出て来る話を引っ掻き回すイタズラ者のこと。シティのトリックスターはカードシャープ。トリックスターというのは大物に使う表現で、小物には使わない。

play 人 like a fiddle: バイオリンの様に人をもてあそぶ→人にいっぱい食わせる、いいようにあしらう
fiddle: イギリス口語でペテン。元の意味はバイオリン
- Funny Story Player (YOU) -そりゃ笑えるな  

 Sunny Terrace❾ 【Leprechaun's Treasure レプラカーンの財宝】
Hose Container with a Pump Reflector Garden Shovel Spray Nozzle Rainbow
ホース ポンプ付き容器 反射板 ショベル スプレー・ノズル

Sub Quest Series #32
No Treasure, No Life!
宝なくして人生ナシ!
32-3【Tomb of the Knight (1) とある騎士の墓碑】⇦Prev Next➡32-
5【Laboratory Glassware 実験用ガラス器具】

Go to the homepage トップページ へ