Gift Shop❾ 【Cold Heart 冷え切った心】 | |||||
① | ② | ③ | ④ | ⑤ | ⑥ |
Stethoscope | Frozen Heart | Kettle | Hanging Lamp | Kerosene Stove | Magic Hot Water Bottle |
聴診器 | 凍ったハート | やかん | 釣り下げランプ | 灯油ストーブ | 魔法の湯たんぽ |
【Cold Heart】 | ❾ | 【冷え切った心】 | |
[Wind in the Heart] Find the Stethoscope. - Explore the Gift Shop. |
① | [心の中に吹く風] 聴診器を探せ。-ギフトショップを探索せよ。 |
|
Something is wrong with Valerie. Yesterday she spoke about some cold spell and I was worried. She's always poking her nose into City affairs. I saw her today and she wasn't herself! She barely spoke and was just staring into space. Her ferret Edward is going crazy, but she looks right through him without blinking. | Conductor コンダクター |
バレリーが何か変なんだ。昨日冷気の魔法かなにかの事を話してたから心配してたんだがな。あの娘はいつもシティの事件に首を突っ込んでるだろう。今日見かけたら、いつものバレリーじゃなかったんだ!ほとんど話もせず宙をじーっと見つめてるだけだったんだぜ。あいつの飼ってるエドワードは狂ったようになってんのに、瞬きもせずにその向こうを見据えてるんだぞ。 | |
- What can it be? | Player (YOU) | -どうしたらそんなことがあり得るんだろう? | |
I remember an old tale where the character lost his emotions due to cold magic. What if the same thing happened to Valerie? Cold has somehow entered her heart and now nothing affects her. I think we'll need a Stethoscope to listen to her heart. |
Conductor コンダクター |
古い物語を思い出したよ、冷気の魔法のせいで登場人物が感情を失っちまうって話だ。バレリーに同じことが起きてたんだとしたらどうする?冷気がどういうわけかあの娘の心の中に入り込んで、もう何も感じないんだとしたら。あの娘の心臓の音を聴くのに聴診器が必要になると思うんだが。 |
stethoscope: 聴診器 💬子供の頃に自分も読んだなぁ。かなり印象に残った話だったんだ。子供心に絶世の美女っていう雪の女王にキスしてもらえるなら、氷の宮殿も悪くないかもと思った記憶が…。 |
I'm no doctor... But yes, that's a Stethoscope! I'll visit our friend Valerie and listen to her heart. | 俺は医者じゃねえが…。だが、そいつは聴診器だぜ!俺はこれから我らが友、バレリーの処に行って、心臓の音を聴いて来るぞ。 | 💬挿絵はえらい可愛い聴診器だなぁ。とても聴診器に見えないんだが。 | |
[Find in the Snow] Find the Frozen Heart. - Explore the Gift Shop. |
② | [雪の中を探せ] 凍ったハートを探せ。-ギフトショップを探索せよ。 |
|
I've seen Valerie... When I listen to her heart, I heard the howl of a cold blizzard! It was awful. My hair began to move, like in the wind. It seems that Valerie is under a spell. The whole time she just sat still and didn't even react to my touch. | Conductor コンダクター |
バレリーに会って来たぜ…。心臓の音を聴いたら、冷たいブリザードの吹き荒れる音が聞こえたんだ!恐ろしかったよ。俺の髪が揺れ始めてな、まるで風に吹かれたみたいに。どうやらバレリーは呪いにかかってるっぽいな。一部始終あの娘はじっと座ったままで、俺が触っても何も反応しなかったんだ。 | 💬うら若い女の子の胸に駅員のおっさんが聴診器を当ててる図ってのは、冷静に考えると結構ヤバめな気がするんだが?…コンダクターは大真面目なのにそういう事言っちゃいかんよね? |
- I think Martha can help us with this. | Player (YOU) | -マーサならこの件で僕らの力になってくれるんじゃないかな。 | |
The Conductor told me about your problem... But we need more information. I think that whatever Valerie's magic illness is, we'll need to warm her up. There's a good way to do that. I can make a Magic Hot Water Bottle. It will be very easy with your ability to find things. | Martha マーサ |
コンダクターからあなた方の抱えてる問題を聞いたんだけど…。もっと情報が要るわね。思うに、バレリーの魔法の病気が何であれ、暖めてやることが必要になるでしょう。それにはいい方法があるの。魔法の湯たんぽを作るのよ。あなたのモノを見付け出す能力があれば、事は簡単に進むわ。 | hot water bottle: 湯たんぽ |
- Let's do it. | Player (YOU) | -よし、それで行こう。 | |
As soon as you find some good evidence, I'll make an astral call to find our what's possessed Valerie. The results could be unexpected. The City will give us an answer. Look for something icy since we're dealing with the cold. |
Martha マーサ |
あなたが何かしらいい証拠を見付けて来たらすぐ、私が精神世界に呼びかけて何がバレリーに憑りついてるのかを突き止めてあげましょう。結果は予想外のモノかもしれないわよ。シティが答えをくれるでしょうけどね。何か氷っぽいモノを探してらっしゃい、私たちが相手にしてるのは冷気なのだから。 | the cold: 冷気 ※この意味の時はtheが付く |
The Frozen Heart is a clue! So, Valerie's heart is frozen like Kai's. He was once kidnapped by the Snow Queen. We need to warm it up as soon as possible! | この凍ったハートは手がかりになるわ!つまり、バレリーの心は雪の女王の逸話のカイの心臓の様に凍ってしまったのよ。カイはかつて雪の女王に攫われたことがあるの。出来る限り早くそのハートを暖めてやらなくては! |
★Kai カイ:アンデルセンの傑作雪の女王に登場する男の子。全てを忘れて氷の宮殿に攫われてしまうが、幼馴染のゲルダに助け出される。 The Snow Queen Wikipedia |
|
[Melt Her Heart] Find the Kettle. - Explore the Gift Shop. |
③ | [彼女のハートを溶かせ] やかんを探せ。-ギフトショップを探索せよ。 |
|
Martha's preparing the spell to heal Valerie, and we need to find a special Kettle. We need it to melt some of the magical snow that's found near the Gift Shop all year-around. |
Conductor コンダクター |
マーサがバレリーを治す呪文を用意してくれてるから、俺たちは特別製のやかんを見付けなくちゃならんぞ。ギフトショップの周辺で一年中見付かる魔法の雪を溶かすのに必要なんだ。 | |
Great, we have a Kettle to melt the water... We'll put this water into the Magic Hot Water Bottle to make Valerie her cheerful self again! | やったな、魔法の雪を溶かして水にするためのやかんが手に入ったぞ…。この水を魔法の湯たんぽに入れれば、湯たんぽがバレリーをまた元の元気な状態に戻してくれるぜ! | ※本文は説明が足らないが、「a Kettle to melt the magic snow and turn to the magic water 魔法の雪を溶かして魔法の水に変えるやかん」が端折られて「水を溶かすやかん」になってしまっている。足りない部分は付け足して翻訳 | |
[Burning Hanging Lamp] Find the Hanging Lamp. - Explore the Gift Shop. |
④ | [釣り下げランプに火を灯せ] 釣り下げランプを探せ。-ギフトショップを探索せよ。 |
|
As far as I know, it's difficult to defeat cold magic. We need a special Hanging Lamp, a source of fire, to return Valerie's feelings. I saw one in the Gift Shop. |
Martha マーサ |
私が知る限り、冷気の魔法を根絶するのはかなり大変なのよ。バレリーに感情を戻すには、炎の源たる特別な釣り下げランプが必要なの。ギフトショップでそういうのを見かけたわ。 | |
You found the Hanging Lamp! That's just what we need. Its magical fire will help warm up Valerie's heart. | 釣り下げランプを見付けて来たのね!それが必要だったのよ。この魔法の火がバレリーの心を暖めてくれるでしょう。 | ||
[Kerosene Stove] Find the Kerosene Stove. - Explore the Gift Shop. |
⑤ | [灯油ストーブ] 灯油ストーブを探せ。-ギフトショップを探索せよ。 |
|
We have everything to heal Valerie and melt her frozen heart, except for a Kerosene Stove. It's a small stove and we can put the Kettle on it. Could you find it? |
Conductor コンダクター |
バレリーの凍った心を溶かして、今の状態を癒すために必要なモノは全部揃ったな、ただ一つ灯油ストーブを除いて。そいつは小さなストーブでその上にやかんを置けるんだ。見付けて来てくれるか? | |
Great, we've got the Kerosene Stove! I used to use this on the trains. But now we need the stove to save Valerie's emotions. Thanks for your help! | やったな、灯油ストーブを手に入れたぞ!俺も昔こういうのを列車で使ってたよ。だが今はバレリーの感情を戻すのに、このストーブが必要なんだ。手伝ってくれてありがとうな! | ||
[Magic Hot Water Bottle] Prepare the Hot Water Bottle. - Assemble the "Cold Heart" collection. |
⑥ | [魔法の湯たんぽ] 湯たんぽを準備せよ。-「冷え切った心」のコレクションを集めよう。 |
|
Melting a frozen heart on a special fire is a symbolic ritual that's important for getting rid of the spell. When we melt the snow, the hot water must be poured into the Hot Water Bottle and placed on Valerie's chest. Warmth will drive the cold away from a living heart. We'll also need several City artifacts. |
Martha マーサ |
特別な炎で凍ったハートを溶かすというのは、象徴的な儀式で、この儀式が呪文を取り除くために重要なの。雪を溶かしたら、暖かい水を湯たんぽに注いでバレリーの胸に置かなくてはならないわ。暖かさは冷気を生きた心臓から追い払ってくれるのよ。シティのアーティファクトもいくつか必要になるわね。 | |
Valerie's eyes are shining again and her breathing has become more rapid. Her emotions are coming back, and she's reviving right before our eyes! She's so happy to see her Edward, and the animal is snuggling up to her! I wonder what she saw when she was under the spell? Maybe the blizzard told her about some of the City's mysteries? | バレリーの目がまた輝き出して、呼吸も速くなってきたわ。彼女の感情が戻って来る、私たちの目の前で生き返ったのよ!エドワードを見てとても幸せそうね、あの仔も彼女にすり寄って行くわ!呪いにかかっていた間に彼女は一体何を見たのかしら?ブリザードがシティのミステリーの幾許(いくばく)かを語って聞かせたかもしれないわよね? | snuggle up to~: ~に愛情を求めてすり寄る | |
Thank you... Oh... What happened to me?! A blizzard flew upon me, and a sharp piece of ice stabbed my chest... Then my emotions disappeared. It's impossible to explain. Maybe that's what it's like to be a tree, or a rock. There are endless image of ice in front of my eyes that I could admire without emotion... | Valerie バレリー |
ありがとう…。ああ…。私に何が起きたの?!ブリザードが私に襲い掛かって来て、尖った氷の欠片が私の胸を貫いたと思ったら…。私の感情が消え失せてしまったの。言葉では言い表せないわ。なんというか、それこそ樹になったようなというか岩になったというか。目の前に果てしない氷のイメージが浮かんで来て、感情もなくその美しい光景を眺めているの…。 | 💬それこそ雪の女王の呪いだったのでしょうが、樹になったような岩になったような静かな心でただひたすら美しい光景を眺めているのが雪の女王の見ている世界なのだとすれば、それはそれで美しいですよね。 |
- Maybe it was someone's spell... | Player (YOU) | -それこそが誰かの呪文のせいだったのかもね… |
Gift Shop❾ 【Cold Heart 冷え切った心】 | |||||
① | ② | ③ | ④ | ⑤ | ⑥ |
Stethoscope | Frozen Heart | Kettle | Hanging Lamp | Kerosene Stove | Magic Hot Water Bottle |
聴診器 | 凍ったハート | やかん | 釣り下げランプ | 灯油ストーブ | 魔法の湯たんぽ |