Masquerade Ball's collection #10【Otherworldly Admirer】
仮面舞踏会のコレクション❿【異界でのデートのお誘い】

Sub Quest Series #23
《Long live the Queen!》
女王陛下万歳!
#23-
2【Gift of Night Spirits 夜の精霊たちからの贈り物】⇦Prev Next➡#23-4【Fear's Power 恐れの力】

Masquerade Ball❿【Otherworldly Admirer 異界でのデートのお誘い】
Embroidered Vest Bat Necktie Elegant Top Hat Ghost Rider Boots Big-Eyed Boutonniere Halloween Bouquet
刺繍入りの
ベスト
コウモリの
蝶ネクタイ
エレガントな
シルクハット
幽霊用の
騎乗ブーツ
ぎょろ目の
ブートニア
ハロウィーンの
ブーケ

【Otherworldly Admirer】 【異界でのデートのお誘い】  
[Wide Chest]
Find the Embroidered Vest. - Explore Jack's Masquerade Ball.
[広い胸]
刺繍入りのベストを探せ。-ジャックの仮面舞踏会を探索せよ。
 
Didn't expect to see me outside of Halloween, my mortal friends? By giving up my powers as the King of the Night I gained some freedom. Now my beloved Salem is responsible for the holiday. However, there's no time to relax! I want to dress up in order to be worthy of my queen. These old rags are fine for an unmarried Halloween Spirit, but they're not suitable for the spouse of the Queen of the Night! Will you help me find new clothes? Jack

ジャック
我が命限りある友人たちよ、まさかハロウィーンの季節以外に僕を見ることになるとは思わなかっただろう?夜を統べる王としての力を譲り渡してしまったことで、僕はある種の自由を手に入れたのさ。今となってはあの祭日の責を負うのは、我が最愛の人セイラムなのだからな。しかしながら、くつろいでいる暇はない!僕は我が女王に相応しくあるため、ドレスアップをしたいのだよ。斯様(かよう)な古いぼろきれも未婚のハロウィーンの精にはよいであろうが、夜を統べる女王の伴侶には相応しくなかろう!新しい衣装を見付けるのに手を貸して頂けるかね? Didn't expect~: 否定形の疑問文は「まさか~なのか?」という驚きのニュアンスを含む
- I'd love to be your stylist Player (YOU) -喜んであなたのスタイリストになりますよ  
Jack wants to look presentable to be worthy of the Queen of the Night, Salem, and make his woman happy. Well, that's commendable! I will help however I can. Back in New York, I was popular with the ladies. The first thing they look at is your wide chest. Let's find Jack an Embroidered Vest for a start! Detective

刑事
ジャックは夜を統べる女王セイラムに相応しくきちんとした身なりにして、嫁さんを喜ばせてやりたいんだな。ふむふむ、そりゃあ感心感心!だったらこの俺が何としても協力してやろう。何と言ってもニューヨーク時代、俺はレディたちにモテモテだったんだからな。最初に女性の目を惹くっていったら、やっぱ広い胸だろ。まずは、ジャックに刺繡入りのベストを見つけ出してやろうぜ! presentable: 人前に出るに相応しい、見苦しくない身なりの
commendable: 感心な、立派な
💬刑事、モテてたんだ?まあ、ぴしっとしてりゃカッコいいか、普段ヨレヨレの恰好してるからなんだけど(笑)
Wow, an Embroidered Vest like this is worthy of a Queen's husband! Just tell Jack to put his chest forward. Women like that. わお、こんな刺繍入りベストなら、女王の夫にだって相応しいぜ!ジャックにぐっと胸を張るように言ってやれ。女性はそういうのが好きだからな。 💬刑事に似合うポーズってだけな気がするが、確かにがっちり鍛えてる男が胸をグッと張ってるのはカッコいいよな。
[Winged Accessory]
Find the Bat Necktie. - Explore Jack's Masquerade Ball.
[翼の生えた装飾品]
コウモリの蝶ネクタイを探せ。-ジャックの仮面舞踏会を探索せよ。
 
It's nice to see that the Halloween Spirit has decided to dress up for his beloved Salem, mon ami! We have to help him with his outfit. I saw a charming Bat Necktie in the City. It's time to find it! Juliette

ジュリエット
素敵、ハロウィーンの精が愛するセイラムの為にドレスアップする事にしたんですってね、モナミ!ならみんなで彼の衣装に協力してあげなくっちゃ。シティで魅力的な蝙蝠の蝶ネクタイを見かけたの。それを探しましょ!  
I wouldn't want to see such a tie on my admirer, mon ami, but it will be perfect for Jack! Oh my, did the bat just move its wings?! 私としては自分のデートのお相手がこんなタイをしてるのを絶対に見たくないんだけど、モナミ、でもジャックにはピッタリでしょ!あら、その蝙蝠、今翼を動かさなかった?! admirer: 想いを寄せる人 ※恋人だったり、一方的な求婚者だったりの事を指している。ミストレスの取り巻きとかもadmirerer。日本語にこれと言う対応語がないので、状況により訳は様々。ここではセイラムを思うジャックの事を言っている。
[Sign of a Gentleman]
Find the Elegant Top Hat. - Explore Jack's Masquerade Ball.
[紳士の証(あかし)]
エレガントなシルクハットを探せ。-ジャックの仮面舞踏会を探索せよ。
 
Since the Halloween Spirit is dressing up for a meeting with a queen and not for a party, we shouldn't forget about proper manners. Every gentleman should have an Elegant Top Hat. Find one. Mayor

市長
ハロウィーンの精はパーティでなく女王との逢瀬(おうせ)の為にドレスアップをしているというのならば、きちんとしたマナーを忘れてはならん。紳士たるもの、須(すべか)らくエレガントなシルクハットを被っておらねば紳士とは言えぬ。一つ見付けて来たまえ。 💬みんながめいめい勝手に自分の思うお洒落アイテムを挙げていったら、ちぐはぐにならんか?ここまでの所は全体的にフォーマルな感じだけども。
With this Elegant Top Hat, Jack will be able to gracefully welcome her majesty Salem during their next meeting. このエレガントなシルクハットを被れば、ジャックも次の会合でセイラム陛下を気品を持って迎える事ができるであろう。  
[Prince on a Black Horse]
Find the Ghost Rider Boots. - Explore Jack's Masquerade Ball.
[黒い馬に乗った王子様]
ゴースト用騎乗ブーツを探せ。-ジャックの仮面舞踏会を探索せよ。
 
Everyone is only thinking of glitz to help Jack get dressed for his meeting with the Queen of the Night. But what about the practical side, mein Freund? Jack will need some Ghost Rider Boots! Find them. Huntress

ハントレス
誰も彼も夜を統べる女王との逢瀬(おうせ)に向けて、ジャックをゴージャスに飾り立てる事しか考えていないのだな。だが実際的な側面についてはどうだ、マイン・フロイント?ジャックにはゴースト用の騎乗ブーツが必要になるぞ!それを見付けて来たまえよ。 think of~: ~の事ばかり考える
glitz: 華美に飾り立てる事 ※口語
The Halloween Spirit will not only look elegant in these Ghost Rider Boots, but can also go for a horse ride with Frau Salem. このゴースト用騎乗ブーツを履けば、ハロウィーンの精はエレガントに見えるだけでなく、フラウ・セイラムを馬で遠乗りに連れて行く事だってできるじゃないか。 Frau: フラウ、ドイツ語での女性に対する尊称。英語のMs.に当たる
💬おや、なかなかロマンティックですね。ハントレスの思考パターンが完全に王子様なのがいい(笑)
[Scary Charm]
Find the Big-Eyed Boutonniere. - Explore Jack's Masquerade Ball.
[恐ろし気なお守り]
ぎょろ目のブートニアを探せ。-ジャックの仮面舞踏会を探索せよ。
 
I think Jack should look fashionable and young! Salem is a young girl, albeit a queen. She will like something quirky, like a Big-Eyed Boutonniere! There must be one in the City somewhere. Valerie

バレリー
ジャックはお洒落でかつ若々しく見えるようにすべきだって、私は思うの!女王様とは言え、セイラムはうら若き女の子なんだもん。あの娘はきっと風変わりなモノが気に入るんじゃないかしら、ぎょろ目のブートニアとか!シティの何処かにはそう言うのがあるはずよ。 quirky: 風変わりな
💬人間に化けてるジャックですら30歳オーバーにしか見えんからなぁ、実際はその十倍は軽く超えてる気がするが(笑)
Wow, what a cool boutonniere with its decorative eye! I would wear one too... Wait, what?! It just, err... winked at me?! わお、なんてカッコいいブートニア、飾りに目が付いてるじゃない!私もこういうのしたいなぁなんて…。待って、ええ?!今それ、ひぇぇ…ウィンクしなかった?!  
[Royal Date]
Prepare Jack for a date. - Assemble the "Otherworldly Admirer" collection.
[王室のデート]
ジャックにデートの準備をさせよう。-「異界でのデートのお誘い」のコレクションを集めよう。
 
Thank you for helping me with my new style, my dear mortal friends! You have excellent taste. But I feel that this isn't everything. I need to add something beautiful to my new look to impress Salem. Let me get dressed, then we can create the missing element with the City's help. Help me focus the magic. Jack

ジャック
僕のニューファッションに協力してくれて感謝する、親愛なる命限りある友人たちよ!君たちは素晴らしい感性を持っているな。だがこれですべてだとは思えぬ。新しい装いをセーラムに印象付ける為には、何か美しい物を加える必要があるぞ。僕に衣装を着せてくれたまえ、そうすれば、シティの力を使って欠けている要素を作り出す事ができるであろう。魔力を集めるぞ、手伝ってくれ。 💬サラッと服を着せろと要請してるなぁ。流石元王様、服を着せられるのに慣れてるんだな(笑)
I'm not used to invoking the magic of the City when it's not related to Halloween or spirits dancing. But circumstances change! Powers of the City, help me bestow upon my beloved Salem something... Oh, just look at this bouquet! Worthy of a queen! I should hurry off to my date... 僕はハロウィーンやスピリットを躍らせるのに関連しない事で、シティの魔力を呼び出すのには慣れていないんだ。だが状況は変わった!シティの力よ、我が愛しのセイラムに素晴らしきモノを与えさせたまえ…。おお、このブーケを見てくれたまえ!これぞ女王に相応しい!取り急ぎ僕はデートのために失礼させて頂くよ…。  

Masquerade Ball❿【Otherworldly Admirer 異界でのデートのお誘い】
Embroidered Vest Bat Necktie Elegant Top Hat Ghost Rider Boots Big-Eyed Boutonniere Halloween Bouquet
刺繍入りの
ベスト
コウモリの
蝶ネクタイ
エレガントな
シルクハット
幽霊用の
騎乗ブーツ
ぎょろ目の
ブートニア
ハロウィーンの
ブーケ

Sub Quest Series #23
《Long live the Queen!》
女王陛下万歳!
#23-
2【Gift of Night Spirits 夜の精霊たちからの贈り物】⇦Prev Next➡#23-4【Fear's Power 恐れの力】

Go to the homepage トップページ へ