Greenhouse's collection #7 【Guiding Nautilus】
温室のコレクション❼【導きのノーティラス】

Sub Quest Series #28
Love from Beyond
彼方からの愛
28-9【Incense Smoke 香炉から漂う煙】⇦Prev Next➡28-11
Fiery Performance 炎のパフォーマンス】

Greenhouse❼ 【Guiding Nautilus 導きのノーティラス】
Cup of Abundance Golden Cup Swan Cup Dragon Cup Ship-shaped Cup Nautilus - Poseidon's Chariot
豊穣の杯(はい) 黄金の杯 白鳥の杯 龍の杯 船形の杯 ポセイドンの
ノーティラス曳き
チャリオット

【Guiding Nautilus】 【導きのノーティラス】 nautilus: オウムガイ
[Marine Abundance]
Find the Cup of Abundance. - Explore the Greenhouse.
[海の恵み]
豊穣(ほうじょう)の杯を探せ。-温室を探索せよ。
 
To pass the time productively while I wait for my Captain Galahard, I've decided to take a break and read the collection of Ancient Greek myths from City Hall. It led me to an intriguing thought! The legendary Odysseus infuriated the sea god, Poseidon and in retaliation, the god prevented his ship from returning home for many years! What if the same thing happened to my Captain? Help me appease Poseidon, please! Lady Peacock

レディ=ピーコック
わたくし、愛しのガラハード大尉を待つ間の時間を有意義に過ごそうと思いまして、休息がてら市役所の古代ギリシャの神話の蔵書を読むことに致しましたの。そうしたらとても興味深い考えに思い至ったのですわ!伝説のオディッセウスは海の神ポセイドンを激怒させてしまい、ポセイドンは報復として故郷に帰る彼の船を何年にも渡って邪魔していましたのよ!同じことが愛しの大尉にも起こったらいかがなさいます?どうかポセイドンを宥(なだ)めるのにご協力下さいませ! Odysseus オディッセウス:古代ギリシャの天才詩人Homer ホメロスのOdyssey オデュッセイアに登場する英雄。ラテン語でUlysses ユリシーズと言う話と同じ。故郷に帰る途中の島でポセイドンの息子のサイクロプス(一つ目巨人)に捕まった際、その目を潰して逃げたためポセイドンの怒りを買い、故郷に帰る船路を散々邪魔される。
retaliation: 復讐
- I hope we won't need sacrifices Player (YOU) -僕たちは犠牲を出さずに済むと良いんだけど ★オディッセウスは様々な苦難の最中に部下を全員失った
Perhaps Lady Peacock is right and Captain Galahard also angered Poseidon, just like Odysseus. If he has, he won't be able to sail back to the City until we can appease the sea god. His symbol is the nautilus shell. Collect valuable cups made of these shells, and I will make an offering. Find the Cup of Abundance. Martha

マーサ
レディ=ピーコックの言う通り、ガラハード大尉もオディッセウスのようにポセイドンを怒らせてしまった可能性はあるわね。もしそうなら、私たちが海の神を宥めるまで、彼は船でシティに戻ることは適わないでしょう。ポセイドンのシンボルはノーティラス、つまりオウムガイの貝殻よ。あの貝で作られた貴重な杯(はい)を集めてらっしゃい、そうしたら私がそれを奉納(ほうのう)してあげるわ。豊穣(ほうじょう)の杯を探しておいで。 ★Captain Galahard ガラハード大尉:元々は陸軍の大尉(captain)だったが、後に大英帝国の思惑で戦艦の司令官に抜擢されて船長(captain)になっている。captainは海軍では大佐なので結構エライが、陸軍では下級士官の官位なのでややこしい。訳では統一して大尉としている。
The Cup of Abundance is made of a nautilus shell, the symbol of Poseidon. With its help, we will appease the god of the sea so that he doesn't stop the Captain from sailing back to Lady Peacock. この豊穣の杯はポセイドンのシンボルであるノーティラスから作られているわ。これの力を借りれば、大尉がレディ=ピーコックの許(もと)へ帰るのを止めないでくれるように、海の神を宥(なだ)めることができるでしょう。 nautilus オウムガイ、ノーティラス:生きた化石とも言われる古代からいる海洋生物。タコが殻を着たような生物で、殻を持った多足の軟体生物。
[Gold of the Seven Seas]
Find the Golden Cup. - Explore the Greenhouse.
[七つの海の金塊]
黄金の杯を探せ。-温室を探索せよ。
 
Maybe Captain Galahard tried to steal Poseidon's treasures and angered the sea god?! Use gold to appease him! Look for a Golden Cup; that's if monsters haven't stolen it already. Cardsharp

カードシャープ
ひょっとするとガラハード大尉は海の神ポセイドンの宝を盗もうとして、海の神を怒らせたんだったりしてな?!ポセイドンを宥めるなら黄金を使え!黄金の杯を探すのさ-まあ、あくまでもモンスターがそいつを既に盗み去った後とかじゃなければって話だが。 💬カードシャープじゃあるまいし、ガラハード大尉はそんなことしないだろう。
Just look at the elegant curves of this golden nautilus cup! If Poseidon doesn't accept this gift, I'll gladly have it instead. この黄金のノーティラスの杯の優美な曲線を見てみろよ!もしポセイドンがこの供物を受け取らなかったら、代わりに俺が喜んで貰ってやろう。 a spiral Nautilus shell:オウムガイの渦巻きは人間が最も美しいと感じると言われる黄金比(1:1.6)の比率で渦を巻く。
[A Swan Princess]
Find the Swan Cup. - Explore the Greenhouse.
[白鳥のプリンセス]
白鳥の杯を探せ。-温室を探索せよ。
 
Martha is preparing a sacrificial ritual for Lady Peacock, so that Poseidon can help the Captain sail back to the City. I came across a wonderful nautilus cup shaped like a swan, just what the princess needs. Will you find it? Lady

レディ
マーサはレディ=ピーコックの為に供物(くもつ)を捧げる儀式を準備してあげていますのね、ポセイドンが大尉の船をシティに戻してくれるようにと。わたくし、白鳥の形をした素晴らしいオウムガイの杯をたまたま見かけましたのよ、ちょうどあの王女さまが必要としているような杯を。見付けて頂けます? ★Swan princess 白鳥の王女:白鳥の湖というお話に出て来る悪魔の呪いで白鳥に変えられてしまった王女さま。バレエの演目として有名。
The beautiful nautilus cup is crowned with a precious bird. Our Indian princess Lady Peacock is just as good as the swan princess from fairy tales. I hope Martha's ritual will help her... この美しいオウムガイの杯は宝石の鳥で上を飾られておりますわ。我らがインドの王女様レディ=ピーコックも、お伽噺(とぎばなし)の白鳥の王女さまの様ですわよね。マーサの儀式が彼女の力になってくれるといいのですけれど…。  
[A Sea Dragon]
Find the Dragon Cup. - Explore the Greenhouse.
[海の龍]
龍の杯を探せ。-温室を探索せよ。
 
I know what it means to appease a wrathful deity. If Martha helps Lady Peacock reconcile the sea god with her beloved Captain, the young man will be able to return home. Look for a dragon-shaped cup as a gift for the god. Mei

メイ
私も怒り狂う神格をお慰めするとはどういう事か存じております。レディ=ピーコックが海の神と最愛の大尉を和解させる手助けをマーサ殿がなさるおつもりなら、その若者も帰るべき場所へと辿り着けることでしょう。神への贈り物として龍の形の杯をお探し下さい。 《house と homeの違い》
houseは単に建物を指しているのに対し、homeは家族などがいる「帰るべき場所」を指す。homeは心理的な意味での家を連想させる語。そのため故郷という意味にもなる。ガラハード大尉の故郷は大英帝国であり、シティには来たこともないが、それでもレディ=ピーコックの待つ場所が彼の帰るべき場所でありhomeなのである。
An unknown master craftsman has turned a precious nautilus shell into a cup with the image of a dragon. Hopefully Poseidon will be pleased. My Dragon God would appreciate such a gift. 名もなき名匠が貴重なオウムガイの貝殻を、龍の姿の杯に変えたのですね。願わくばポセイドンがお喜び下さいますように。私の龍神であればこのような供物(くもつ)はお褒め下さるでしょうから。
[The Prodigal Ship]
Find the Ship-shaped Cup. - Explore the Greenhouse.
[贅(ぜい)を尽くした船]
船型の杯を探せ。-温室を探索せよ。
prodigal: 贅を尽くした、道楽の
If Poseidon likes our gifts - the magnificent cups made of nautilus shells - he will help the Captain's ship find its way into the City's harbor. By the way, find a cup shaped like a ship. Lady Peacock

レディ=ピーコック
ポセイドンが我々の供物-オウムガイの殻で作られた荘厳な杯を-気に入って下さいましたなら、ポセイドンもきっと大尉の船がシティの港への航路を見付ける手助けをして下さることでしょう。そうですわ、船の形の杯を探して下さいませ。  
This beautiful Ship-shaped Cup made from a nautilus shell reminds me of the Captain's ship... Give it to Martha, we must beg for Poseidon's mercy! オウムガイの貝殻から作られたこの美しい船型の杯を見ると、大尉の船を思い出しますわ…。これをマーサへ持って行って下さいませ、我々はポセイドンの慈悲を乞(こ)わねばなりません。  
[An Offering to the Sea]
Appease Poseidon. - Assemble the "Guiding Nautilus" collection.
[海への供物]
ポセイドンを宥(なだ)めよう。-「導きのノーティラス」のコレクションを集めよう。
 
You've collected the cups made from nautilus shells. Their shapes symbolize the way of things. It's been like that for time immemorial. I'll perform a ritual and present our gifts to the god of the sea, Poseidon, so that he can direct Captain Galahard's ship back to the City harbor. Draw the god's attentions with the power of City artifacts. Martha

マーサ
ノーティラスの貝殻から作られた杯を集めたのね。この形はこの世の法則を象徴しているのよ。太古の昔にもそうであったようにね。私が儀式を行ってこの供物を海の神ポセイドンに捧げてあげましょう、ポセイドンがガラハード大尉の船をシティの港に差し向けてくれるように。あなたはシティのアーティファクトの力で神の注意を惹き付けてちょうだい。 the way of things: この世の法則、世界の在り方 ※ここでは具体的な法則ではなく、漠然とした世界の在り様とかを指している。この言い方の時はいきなりthe が付く。具体的な何かの作り方を指す時もある。
time immemorial: 太古の昔、有史以前の昔
I have placed the nautilus cups on Poseidon's altar and now appeal to the implacable god of the sea! Accept our gifts and help Captain Galahard's ship safely reach the City. The sea's waves have taken the cups and I sense that the god is pleased. He will help the Captain. ノーティラスの杯をポセイドンの祭壇に安置したわ、さあ荒ぶる海の神に情けを乞う時が来たわよ!我らの供物を受け入れ、ガラハード大尉の船を恙(つつが)なくシティに至らせ給え。波が杯を持ち去り、神が喜んでいるのを感じるわ。ポセイドンはきっと大尉に力を貸してくれることでしょう。 implacable: 宥めるのが難しい、容赦がなく執念深い
appeal to人:情けを乞う、哀願する
Look, the sea has become calm and gentle, but I still can't see my beloved Captain Galahard's ship on the horizon. Apparently, his service to King Arthur is keeping him on the Avalon Island in another world... But at least now I can be certain: as soon as he leaves the island, Poseidon will bring his ship to our shores. Thank you, my friend! Lady Peacock

レディ=ピーコック
ご覧くださいませ、海が穏やかに鎮(しず)まっていきますわ、でも未だに我が愛しのガラハード大尉の船は地平線に見えませんのね。という事は彼はまだ、アーサー王への務めの為に別世界のアヴァロン島に捕らえられたままだという事…。けれど少なくとも今、わたくしは確信を持てますわ-大尉があの島を離れたらすぐ、ポセイドンが彼の船をこの波打ち際に送り届けてくれるであろうと。あなたがお友達として力を尽くしてくれたお蔭ですわね、感謝致します!  
- Don't lose hope, princess Player (YOU) -望みを捨てないでね、お姫さま  

Greenhouse❼ 【Guiding Nautilus 導きのノーティラス】
Cup of Abundance Golden Cup Swan Cup Dragon Cup Ship-shaped Cup Nautilus - Poseidon's Chariot
豊穣の杯(はい) 黄金の杯 白鳥の杯 龍の杯 船形の杯 ポセイドンの
ノーティラス曳き
チャリオット

Sub Quest Series #28
Love from Beyond
彼方からの愛
28-9【Incense Smoke 香炉から漂う煙】⇦Prev Next➡28-11
Fiery Performance 炎のパフォーマンス】

Go to the homepage トップページ へ