Greenhouse❽ 【Point of Harmony 心の調和を齎すには】 | |||||
① | ② | ③ | ④ | ⑤ | ⑥ |
Stone Mandala | Origami Mandala | Flower Mandala | Mandala Lamp | Knitted Mandala | Mandala Temple |
石の曼陀羅 | 折り紙の曼陀羅 | 花の曼陀羅 | 曼陀羅のランプ | ニットで編まれた 曼陀羅 |
曼陀羅の寺院 |
【Point of Harmony】 | ❽ | 【心の調和を齎すには】 | |
[Stone Stability] Find the Stone Mandala. - Explore the Greenhouse. |
① | [石の安定性] 石の曼陀羅を探せ。-温室を探索せよ。 |
|
It seems like something is troubling our Lady Peacock, buddy. Haven't you noticed her strange behavior? The princess hardly sleeps and often wanders around the park near the Hotel aimlessly, just to pass the nighttime hours. When I asked her about it, she said that she was having nightmares after being trapped in a bird's body. I thought it was due to stress, but Martha has found the cause and the cure. Will you help the medium? | Detective 刑事 |
どうもなにかマズい事がレディ=ピーコックに起きてるっぽいんだ、相棒。お前もあのお姫さんの様子がおかしいのに気付いただろ?ほとんど眠れなくて、しょっちゅうホテル近くの公園を当てもなくふらふら彷徨(さまよ)ってるんだぜ、ただひたすら夜をやり過ごすためにだぞ。俺がその辺の事情を聞いたら、鳥の体に囚われた後、悪夢に襲われる様になったって言うんだ。俺としてはストレスのせいじゃないかと思うんだが、マーサは原因と手がかりを見付けたって言っててな。お前も霊媒師殿に協力してやってくれるか? | haven't you noticed~?: お前も~に気付いただろ?※否定形での疑問は答えはyes(気付いた)のみを期待している時に使う。 |
- Of course, we should save the princess! | Player (YOU) | -もちろんだとも、みんなで姫君を救ってあげなくちゃ! | |
I invited Lady Peacock for a session to help cure her insomnia. It turns out that her imprisonment in a bird's body and the evil spells have made holes in her aura. To fix them, and bring harmony back to the princess, we need items that resonate with subtle matter: the mandalas of different chakras. First, find a Stone Mandala. |
Martha マーサ |
彼女の不眠症を治してあげようと思って、レディ=ピーコックをカウンセリングに招待したのよね。それで判明したんだけど、黒魔術で鳥の体に囚われていたせいで、彼女のオーラに穴が開いてしまっていたのよ。その穴を塞(ふさ)いで、あの王女様に心の調和を取り戻すには、大気を構成する微細な物質と共鳴するアイテムが必要なの-異なるチャクラの曼陀羅がね。先ずは石の曼陀羅を見付けてらっしゃい。 |
session: 公聴会など正式なミーティングの場、ここでは不眠症のカウンセリング insomnia: 不眠症 resonate with~: ~と共鳴する ★subtle matter: 大気を構成していると思われていた微細な物質、エーテルの様なモノ |
The Stone Mandala will help return Lady Peacock's stability and will have a beneficial effect on her orange and red chakras. | 石の曼陀羅は、レディ=ピーコックのオレンジと赤のチャクラにいい影響を齎して、レディ=ピーコックに安定性を取り戻させてくれるでしょう。 | 💬観念的でよう分からん説明だが、とにかく心が落ち着く効果があるってコトっぽいな。 | |
[Healing Creativity] Find the Origami Mandala. - Explore the Greenhouse. |
② | [癒しの創造性] 折り紙の曼陀羅を探せ。-温室を探索せよ。 |
|
The outlines of the magic mandala can be found in various items. We could heal Lady Peacock's soul with the help of focused and meticulous handicraft that creates an Origami Mandala. Look for this paper miracle. |
Monk 老子 |
仙力を持つ曼陀羅の概形は様々な品に見る事ができるのじゃ。レディ=ピーコックの魂とて、折り紙の曼陀羅を構成する入念に作り込まれた手作業の作品の力を使えば、癒すことができるやもしれぬ。この紙より作られし奇跡の品を探しなされ。 | meticulous: 細かい点まで入念に作り込まれた |
The perfect lines of origami and the complete patterns of harmony make this paper mandala an excellent remedy for princess Peacock's creative blue chacra. | 折り紙によって作られし完璧な線と調和のとれた非の打ち所のない模様によって、この紙の曼陀羅はレディ=ピーコックの創造的な青のチャクラを癒す素晴らしき薬となるのじゃよ。 | 💬老子の話もマーサに負けず劣らず観念的だなぁ。要するに折り紙は一種の曼陀羅の様なモノで、想像力を癒す力があるって言いたいのか? | |
[Harmony of Nature] Find the Flower Mandala. - Explore the Greenhouse. |
③ | [自然の調和] 花の曼陀羅を探せ。-温室を探索せよ。 |
|
Nature can heal any ailment, even Lady Peacock's broken harmony and magic-based insomnia. To help her, look for a flower composition in the shape of a mandala. |
Doorkeeper ドアキーパー |
自然はあらゆる体の不調を治す力を持ってるのさ、レディ=ピーコックの心の調和の乱れや魔術に起因する不眠症でさえもね。彼女を助けるなら、曼陀羅の形をした花の文様を探してみなよ。 | |
Nature itself created the elements of this Flower Mandala. I hope its yellow, sunny energy will help return Lady Peacock harmony and joy for life. | 自然そのものがこの花の曼陀羅の要素を形作ってるんだ。この黄色い太陽のエネルギーが、レディ=ピーコックに心の調和と人生にたいする喜びを取り戻させてくれることを願ってるよ。 | ||
[Outlines of Light] Find the Mandala Lamp. - Explore the Greenhouse. |
④ | [光の概形] 曼陀羅のランプを探せ。-温室を探索せよ。 |
|
Chakras and other mystical things have always been fashionable! I'm sure Martha will heal princess Peacock's soul with their help. As for me, a Mandala Lamp really helped me fight my sadness. Will you look for it? |
Lady レディ |
チャクラやその他神秘の力というのは常に人の心を惹き付けるモノなのですわ!わたくし、マーサならきっとそういう力を使ってピーコック王女の魂を癒してくれると信じていますの。わたくしに関して言えば、曼陀羅のランプと言うのは実に悲しみに立ち向かう力になってくれていますのよ。それを探してみられては? | |
This Mandala Lamp looks like an ordinary sphere, but if you turn it on, you'll immediately see the charming golden rays in the form of the mandala of harmony! Take it to Martha. | この曼陀羅のランプは普通の球面の様に見えますけれど、これに明かりを灯してみればすぐに、うっとりする様な金色の光線が調和の曼陀羅の形の中に見えるのが分かりますわよ!これをマーサの処に持って行ってあげて下さいな。 | ||
[Warmth of Friendly Hands] Find the Knitted Mandala. - Explore the Greenhouse. |
⑤ | [好意的な手の暖かさ] ニットで編まれた曼陀羅を探せ。-温室を探索せよ。 |
|
I've heard that Martha wants to bring harmony back into Lady Peacock's life with the help of "mandalas." So I read about them and knitted a mandala napkin for the princess! Where did it go? Help me find it, mon ami! |
Juliette ジュリエット |
マーサがレディ=ピーコックの生活に「曼陀羅」の力を使って調和を取り戻そうとしてるって耳にしたの。だから私、曼陀羅についての本を読んで、王女様の為に曼陀羅のナプキンを編んだのよ!あら、どこにやっちゃったのかしら?見付けるのを手伝って、モナミ! | |
Here it is, my Knitted Mandala napkin! I hope it'll help Lady Peacock get better. I've put my sympathy and good wishes into it! | はいどうぞ、私の編んだ曼陀羅のナプキンよ!これがレディ=ピーコックの具合が良くなる助けになると良いんだけど。私、これに共感の気持ちと、いい事がありますようにって願いとを込めたのよ! | ||
[Temple of the Soul] Return harmony to Lady Peacock. - Assemble the "Point of Harmony" collection. |
⑥ | [魂の寺院] レディ=ピーコックに心の調和を取り戻そう。-「心の調和を齎すには」のコレクションを集めよう。 |
|
You've collected the mandalas to help heal the wounds in Lady Peacock's aura and restore harmony to all her chakras... from red to violet. I chose this magic specifically because it originates from Lady Peacock's homeland. Place the artifacts on the altar for the harmony ritual. |
Martha マーサ |
レディ=ピーコックのオーラの傷を癒し、彼女のチャクラの調和を完全に取り戻すための曼陀羅を集めて来てくれたのね…赤から紫まで。私がこの魔法を選択したのは、偏(ひとえ)に曼陀羅がレディ=ピーコックの祖国で生まれたものだからなのよ。調和の儀式のための祭壇(さいだん)にアーティファクトを並べて頂戴。 | 💬赤から紫までって、まるで光のスペクトルみたいだな。オーラって虹色に分光できるんだろうか? |
I drew a mandala on the ground and placed the items of harmony on its points. Lady Peacock is sitting in the center, her gaze empty. I'm directing the currents of harmony to activate the natural forces of the chakras and restore balance in the princess's soul! The spirits have bestowed upon her a miniature Mandala Temple of harmony! | さあ、地面に曼陀羅を描いて、その頂点に調和を齎すアイテムを並べたわよ。レディ=ピーコックがその真ん中で空を眺めて座っているわね。私がその調和の流れを操って、チャクラの持つ自然の力を活性化させ、王女様の魂のバランスを回復させてあげましょう!精霊たちが調和を司(つかさど)る曼陀羅寺院のミニチュアを彼女に授けてくれたわよ! | ||
Thank you so much my friends! It's as if I woke up from a long, cold and dreary nightmare! Now that you've helped Martha summon a miniature figurine of the Mandala Temple, I can refresh my memory on the ancient practices of my people and start meditating in order to finally heal my aura. After your ritual of harmony, the Bird Catcher's evil spell no longer holds any power over my soul! | Lady Peacock レディ=ピーコック |
皆さま、本当にありがとうございます!まるで長く冷たい、身の毛のよだつ悪夢から目覚めたような心地ですわ!マーサが曼陀羅寺院のミニチュアを召喚するのを皆様が助けて下さったからには、わたくしも祖先が長きに渡って実践して来た記憶を呼び覚まし、自分のオーラを癒すための瞑想を始めようと思いますの。皆さまの調和の儀式の後では、もはやバードハンターの黒魔術もわたくしの魂に何の力も発揮されませんのよ! | refresh my memory: 記憶を呼び起こす |
- I'm glad you're well! | Player (YOU) | -調子が良くなってくれて嬉しいよ! |
Greenhouse❽ 【Point of Harmony 心の調和を齎すには】 | |||||
① | ② | ③ | ④ | ⑤ | ⑥ |
Stone Mandala | Origami Mandala | Flower Mandala | Mandala Lamp | Knitted Mandala | Mandala Temple |
石の曼陀羅 | 折り紙の曼陀羅 | 花の曼陀羅 | 曼陀羅のランプ | ニットで編まれた 曼陀羅 |
曼陀羅の寺院 |