Foggy Backstreet's collection #15 【Legend of the Ghostly Deer】
フォギー・バックストリートのコレクション⓯【ゴースト・ディアーの伝説】

Sub Quest Series #U8
《Legends of the City》
シティの伝説
#U8-
3【Legend of the Table №8 8番テーブルの伝説】⇦Prev Next➡#U8-5【Architect's Secret 建築家アーキテクトの秘密】

🌹Foggy Backstreet⓯ 【Legend of the Ghostly Deer ゴースト・ディアーの伝説】
Luminous Painting Ghostly Antler Camouflage Coat Night Lenses Hoofprint Bright Sunflower
明るく光る絵 朧(おぼろ)に光る角 カモフラージュ・
コート
ナイト・レンズ 蹄(ひづめ)の跡 色鮮やかなひまわり

【Legend of the Ghostly Deer】 【ゴースト・ディアーの伝説】  
[HELP IN THE FOG]
Find the Luminous Painting. - Explore the Foggy Backstreet.

[霧の中で頼れるもの]
明るく光る絵を探せ。-フォギー=バックストリートを探索せよ。
 
Did you see something flickering in the fog? Maybe it's the Ghostly Deer? What...? Haven't you heard the scavengers' legend about it? Vera
ヴェラ
お前にも見えたか?霧の中にチラチラと光るモノがあっただろ?もしかするとゴースト・ディアーだったりしてな?なんだって…?まさかお前、あれに纏わるスカベンジャーの言い伝えを知らないのか?
The Ghostly Deer wanders at night and yearns for the sunshine. They say you can lure it with a sunflower. Lucas Light
ルーカス=ライト
夜になるとゴースト・ディアーっていう幽霊みたいにぼうっと光る鹿が、太陽の光を恋しがってさ迷い歩くんだよ。ひまわりの花を使うとおびき寄せられるって言われてるんだ。 yearn for~: ~を恋しがる
The Ghostly Deer absorbs a sunflower's warm energy and shines brighter. The fog around the deer dissipates, revealing one of its secrets. Vera
ヴェラ
ゴースト・ディアーはひまわりの温もりのエネルギーを吸収すると更に明るく輝くんだぜ。あの鹿の周りの霧がすうっと消えて、霧が隠している秘密の一つが現れるってワケさ。
Actually, I see this deer quire often. I can introduce you! We'll quickly find its trail together. Lucas Light
ルーカス=ライト
実を言うと、僕はその鹿をしょっちゅう見掛けるんだけどね。君に見せてあげるよ!急いであれの足取りを一緒に見付けようよ。 💬ルーカスは霧と不思議な繋がりがあるから、幻のはずのゴースト・ディアーもしょっちゅう見掛けてるんですね。
The Ghostly Deer is like a good luck charm to the scavengers, a kind companion of the fog. We paint its image and leave it in the dark alleyways. When the deer walks past the painting, it starts to glow. Let’s look for such a canvas with a luminous image of the deer. Vera

ヴェラ
ゴースト・ディアーは霧と共に歩む者であるスカベンジャーにとって、幸運の象徴みたいなものでね。うちらはあの鹿の絵をフォギー=バックストリートのあの暗い路地に置いておくのさ。鹿がその絵の前を通り過ぎると、絵は明るく光り始めるんだ。明るく光る鹿の絵が描かれたキャンバスを探そうぜ。 the dark alleyways: あの暗い路地。フォギー=バックストリートの事、そのためいきなりtheが付いている。訳にはその旨を追加してある。
What a beautiful paining of the Ghostly Deer you've found! It's not glowing very bright, which means that it's been a long time since the deer was here... Such paintings serve as landmarks and signposts for the scavengers because they are clearly visible in the dark. スゴイ綺麗なゴースト・ディアーの絵を見付けて来たじゃないか!こいつはさほど明るく光ってないだろ、つまり鹿がここを通ってから結構な時間が経ってるってことなんだ…。こういう絵は暗闇の中でもはっきり見えるから、スカベンジャーにとって目印や道標(みちしるべ)としての役目を果たしてるのさ。 luminous: 月などが明るい ※自分で光っているものに使う
[SCAVENGERS' STORY]
Find the Ghostly Antlers. - Explore the Foggy Backstreet.

[スカベンジャーの物語]
朧(おぼろ)に光る角を探せ。-フォギー=バックストリートを探索せよ。
 
The Ghostly Deer's antlers are famous among the scavengers. When the time comes, it sheds them, and someone lucky enough might find this shining jewel in the fog. Let's try to find an antler. It will lead us to the Ghostly Deer. Lucas Light

ルーカス=ライト
ゴースト・ディアーの角はスカベンジャーの間では有名なんだ。時期が来ると鹿の角が生え変わるでしょ、そうすると運のいい誰かがこのキラキラ光る霧の宝石を見付けるかもってわけ。角を探してみようよ。その角が僕らをゴースト・ディアーの処へ導いてくれるんじゃないかな。 deer shed antlers: 鹿の角が生え変わる ※英語では鹿が角を落とすという言い方をする

(下段)
trophy トロフィー:闘って勝ち取った事を証明するモノ。狩りの証明になる鹿の角もtrophyと言う。ここでは戦いで勝ち取ったという意味ではなく、ラッキーにも光る角を見付けた証明という意味
💬霧を散らす効用があるという事は、抗霧ランプと同じ様な力があるってことだよね。それはスゴイな。
You've found the deer's ghostly antler! It's no simple trophy: see how brightly the antler shines? And it will continue to emit light for a long time. The scavengers carry the antlers shed by the deer instead of lamps because they not only illuminate the path but also disperse the fog. ゴースト・ディアーの朧(おぼろ)に光る角を見付けたんだね!これは単なる壁飾りのトロフィーじゃないんだよ-ほらこの角、スゴイ明るく光ってるでしょ?しかもこの光はとっても長い時間光を放ち続けるんだよ。だからスカベンジャーはランプの代わりにこの鹿の落とした角を持ち運ぶんだ、だってこれは道を照らしてくれるだけじゃなくって霧を散らしてくれるんだから。
[SILHOUETTES IN THE NIGHT]
Find the Camouflage Coat. - Explore the Foggy Backstreet.

[夜の影法師]
カモフラージュ・コートを探せ。-フォギー=バックストリートを探索せよ。
💬【In Search of the Past】の②Camouflage Cloakと同じアイテムっぽいですね。
When we find the Ghostly Deer, the main thing is to not scare it away. This child of dusk is elusive like the fog itself and very distrustful. Let's look for some clothes to camouflage us as we get closer to the Ghostly Deer. Vera

ヴェラ
ゴースト・ディアーを探す時に肝心なのは、怖がられて逃げられたりしないようにすることなんだ。この夕闇の申し子は霧の様に捕まえにくくて疑り深いのさ。ゴースト・ディアーに近付けるように、カモフラージュ用の服を何か探そうぜ。 distrustful: 疑り深い
You found an excellent camouflage coat! At night, we'll completely blend in with the surroundings and won't scare the Ghostly Deer. We just need to watch out for anyone else who's invisible. You never know who's roaming in the fog. 素晴らしいカモフラージュ・コートを見付けて来たじゃないか!夜これを着れば、私たちは完璧に周囲に溶け込んで見分けが付かなくなるから、ゴースト・ディアーを怖がらせなくて済むぞ。後必要なのは他に誰か見えないヤツがいないか気を付けるってだけさ。霧の中では一体どんなヤツが徘徊(はいかい)してるか知れたもんじゃないからな。 blend in with~: ~に溶け込んで見分けが付かなくなる
💬ばったりシャドウに出くわしたりするかもってことだよね?怖いじゃん(汗)
[OWL'S GAZE]
Find the Night Lenses. - Explore the Foggy Backstreet.

[梟の眼差し]
ナイト・レンズを探せ。-フォギー=バックストリートを探索せよ。
 
We need to search for the Ghostly Deer on a moonlight night. And although the deer itself shines quite brightly, the road to it will be dark and dangerous. We need to find special devices for us to see well in the dark. Do you know where to find something like that? Lucas Light

ルーカス=ライト
ゴースト・ディアーを探すなら、月明かりの夜じゃないとダメなんだ。そりゃあ確かにあの鹿そのものはとっても明るく光ってるんだけど、そこに行くまでの道は暗くて危険でしょ。だから暗闇でも視界を確保するには特殊な装置を見付ける必要があるのさ。そういうモノを見付けられる場所を何処か知ってる? and although~: そりゃあ確かに~なんだけど ※althoughのニュアンスは「確かに~なんだけど、でも」という言い訳っぽいと言うか補足っぽい内容になる。thoughと違ってほぼ文頭に来て、文末には来ない。thoughの方が口語っぽい。
Just what we needed. You found some great night lenses! We'll see everything as clearly as in the daytime. But I would advise you not to look into the windows of the abandoned houses on the way to the Ghostly Deer. They have become a haven for other creations of the fog which are not the most beautiful and kind. それそれ、そういうのが欲しかったんだ。高性能のナイト・レンズを見付けて来てくれたんだね!これで昼間みたいにはっきり周囲が見渡せるよ。でもゴースト・ディアーへ至る道の途中で、廃墟になった家の窓を覗き込まないようにしてね。そういう場所は霧から生まれた他の生き物の住処(すみか)になっちゃってるんだ、とても綺麗とも親切とも言えないようなヤツラのね。 haven: 避難所、安息所 ※tax haven のヘイブン。heaven天国ではない事に注意
💬一体どんな生き物?が住み着いているんでしょうか?
[TRACE OF THE SETTING SUN]
Find the Hoofprint. - Explore the Foggy Backstreet.

[沈みゆく太陽の足跡]
蹄(ひづめ)の跡を探せ。-フォギー=バックストリートを探索せよ。
 
When the Ghostly Deer steps on dusky moss, its hoofprints flicker with a bluish light for a while. Scavengers collect such moss and use it for medicinal purposes. If you come across a fresh hoofprint, then the Ghostly Deer is somewhere very close. Vera

ヴェラ
ゴースト・ディアーが日暮れ苔(ごけ)の上を歩くと、その蹄(ひづめ)の跡が暫(しばら)く青白くちらちらと光るんだ。スカベンジャーはそういう苔(こけ)を集めて医薬品に使ってるんだぜ。もし、付いたばかりの蹄の跡が見付かったなら、ゴースト・ディアーはどこかすぐ近くにいるってコトさ。  
You were so lucky to find this hoofprint on the dusky moss! The Ghostly Deer's tracks indicate the direction he went. Let's disguise them, as many hunt this magical creature, viewing it only as a valuable trophy. 日暮れ苔の上についたこの蹄の跡を見付けたなんて、お前、相当ツイてたな!ゴースト・ディアーの足跡を辿れば向かった方向が分かる。この足跡はそれと分からない様に偽装しておこう、貴重な戦利品になるからってだけで、こういう不思議な力を帯びたモンを持って行っちまうヤツが沢山いるからな。 💬珍しいモノを見付けたぜって言いふらしたいからってだけで、採って行くヤツがいるってコトですね?
[GIFT OF THE SUN]
Create the Bright Sunflower. - Assemble the "Legend of the Ghostly Deer" collection.

[太陽からの贈り物]
色鮮やかなひまわりを作れ。-「ゴースト・ディアーの伝説」のコレクションを集めよう。
 
The Ghostly Deer can only be lured very close with a bright sunflower. But they haven't bloomed in the City yet... Well, I'll try to make an artificial sunflower. Will you lend me your tools to make it look like a real one? Lucas Light

ルーカス=ライト
ゴースト・ディアーをおびき寄せられるのは、色鮮やかなひまわりだけなんだ。でもシティではまだひまわりが咲いてないんだよね…。よし、僕がどうにか人工のひまわりを作ってあげる。ホンモノに見える様にするのに道具を借りてもいい? bright: 色鮮やかな ※自分で光るモノが明るい場合にも、色鮮やかな場合にも使う。黄色やオレンジの物とかにはよく使う
Here, I found the freshest tracks made by the Ghostly Deer! Get the camouflage coat and night lenses ready! Faster... And here it is! The deer liked my sunflower, and its glow is getting brighter... Look, there's something sparkling next to the deer, where the fog has cleared! ほら、ついたばっかりのゴースト・ディアーの足跡を見付けたよ!カモフラージュ・コートとナイト・レンズを準備して!急いでね…。あ、いたいた!ディア―は僕のひまわりを気に入ってくれたみたい、どんどん明るくなっていくよ…。見て、鹿の隣に何かピカピカしてるモノがある、ほらあそこ、霧が晴れた場所に!  
What luck! The fog around the Ghostly Deer moved away, and we found a silver hoof amulet. Vera
ヴェラ
ツイてるな!ゴースト・ディアーの周りの霧が晴れたお蔭で、銀の蹄跡(ひづめあと)のアミュレットが見付かったぞ。
With its help, we can always summon our magical friend. Now we don't need to be afraid of getting lost in the fog. Lucas Light
ルーカス=ライト
これの力があれば、僕たち、いつでもあの不思議な友達を呼び出せるよ。これでもう霧の中で迷子になる心配はしなくて済むね。 💬ゴースト・ディアーって霧の中を行く時の守り神なんですね。主にルーカスのお蔭かな?

🌹Foggy Backstreet⓯ 【Legend of the Ghostly Deer ゴースト・ディアーの伝説】
Luminous Painting Ghostly Antler Camouflage Coat Night Lenses Hoofprint Bright Sunflower
明るく光る絵 朧(おぼろ)に光る角 カモフラージュ・
コート
ナイト・レンズ 蹄(ひづめ)の跡 色鮮やかなひまわり

Sub Quest Series #U8
《Legends of the City》
シティの伝説
#U8-
3【Legend of the Table №8 8番テーブルの伝説】⇦Prev Next➡#U8-5【Architect's Secret 建築家アーキテクトの秘密】

 

Go to the homepage トップページ へ