🗽Architect's Gardens❼ 【Twilight Bloom 薄暮(はくぼ)に綻ぶ花】 | |||||
① | ② | ③ | ④ | ⑤ | ⑥ |
Ornamental Leaves | Filigree Orchid | Colorful Flowers | Delicate Feather-Flower | Crystallized Flower | Misty Blossom Brooch |
装飾的な木の葉 | フィリグリー細工 の蘭 |
色とりどりの花 | 繊細な羽の花 | クリスタル化した花 | 霧綻ぶ花のブローチ |
【Twilight Bloom】 | ❼ | 【薄暮(はくぼ)に綻ぶ花】 | |
[FLOWER PATTERN] Find the Ornamental Leaves. - Explore the Architect's Gardens. |
① |
[花模様] 装飾的な木の葉を探せ。-アーキテクツ・ガーデンを探索せよ。 |
|
Ooh la la, what an honor it is to speak with you, the living legend of our City! Perhaps you could do me a little favor? |
Fabien Delamode ファビアン= デラモード |
オーララー、シティの生ける伝説たるあなたにお声をかけさせて頂けるとはなんたる名誉!ちょっとばかりお願いさせて頂いても? |
speak with~: ~と話す ※speak はtalk に比べてフォーマルな為かシティでは滅多に出て来ない。主人公は皆とお友達だからかも。 💬生ける伝説…いつの間にか話が大きくなってるのか、あるいはファビアンが単に大袈裟なのかどっちなんだろう? |
I've heard that the fog sometimes gives plants the most exquisite shapes, making them extraordinarily beautiful. | 霧は時折植物にとても手の込んだ細工の様な形を与え、それはこの上なく美しいのだと、かねてより耳にしておりましてねぇ。 | ||
I'd love to use such materials in my new collection. Can you help me collect these wonderful plants? | 私の新しいコレクションにそういう素材を是非とも使いたいのです。その素晴らしき植物を集めるのを手伝って頂けませんか? | ||
My collection will turn out gorgeous if we find plants that have been altered by the fog! For example, ornamental leaves. I've heard that the fog leaves intricate patterns on plants. Help me get a couple of these leaves. |
Fabien Delamode ファビアン= デラモード |
霧によって変化した植物を見付けられたら、私のコレクションはゴージャスに生まれ変わることでしょう!どういうのかと言えば、装飾的な木の葉とかいいですねぇ。霧は手の込んだ細工の様な模様を植物に残すと聞いた事があるのです。そういう葉っぱを何枚か手に入れようと思いましてね、手伝って下さい。 | turn out gorgeous: turn out~は予想外の結果になるという意味。イメージとしてはひっくり返したら別の結果になったと言うような感じ。 |
Incredible, you've found leaves with very unusual designs. Look at how the pattern created by the fog contrasts with the color of the leaf itself. I'm sure my clients will like such decorative elements! | 信じられません、これはまた二つとないデザインの葉っぱを見付けて来てくれましたねぇ。ご覧なさい霧が作り出したこの模様、葉っぱと完全なコントラストを成していますよ。私のお客様たちは必ずやこのような装飾的な要素をお好みになることでしょう! | ||
[FILIGREE FRAGILITY] Find the Filigree Orchid. - Explore the Architect's Gardens. |
② |
[フィリグリー細工の儚さ] フィリグリー細工の蘭を探せ。-アーキテクツ・ガーデンを探索せよ。 |
|
Has Fabien already asked you to find plants altered by the fog? I think we should pay more attention to flowers. Please try to find at least one filigree orchid. I saw a fan give one to Sophia. |
Anna Weber アナ=ヴェーバー |
もうすでにファビアンから霧で変化した植物を探して欲しいと頼まれましたの?私は花にもっと注意を払った方がいいと思いますわ。一つでいいのでどうにかフィリグリー細工の蘭を見付けて下さいな。ソフィアがファンからそういうのをプレゼントされているのを見かけたんです。 | ★filigree フィリグリー細工:線条細工ともいう。細い金属を加工した宝飾品で美しい工芸品。 |
Wonderful, you've found a filigree orchid! It's hard to tell that it's a real flower. It looks more like a piece of jewelry made by a talented craftsman. I think Fabien will be over the moon when he sees what you got him! | 素晴らしいわ、フィリグリー細工の蘭を見付けてくれたんですのね!これが本物の花だと見分けるのも難しいくらい。才能ある細工師の拵(こし)えた宝飾品もかくやというほどなのですもの。ファビアンがこれを見たら、月まで飛んでいきそうなほど喜びますわよ! |
it's hard to tell~: このtell は見分けが付くと言う意味。 over the moon: 月を飛び越えるほど喜ぶ |
|
[SHADOW BLOOM] Find the Colorful Flowers. - Explore the Architect's Gardens. |
③ |
[幻の花] 色とりどりの花を探せ。-アーキテクツ・ガーデンを探索せよ。 |
|
For my new collection, I need flowers that symbolize beauty hidden in the fog. Maybe... Charry blossoms? Their delicate petals are always full of poetic grace. I'd be very grateful if you could get me colorful cherry blossoms that bloom in the fog. |
Fabien Delamode ファビアン= デラモード |
新しいコレクションのためには、霧の中に隠された美を象徴する様な花が必要なのです。そう例えば…、桜の花とか?あの繊細な花びらは常に詩的な気品に溢れていますからねぇ。もしあなたが霧の中に咲く色とりどりの桜の花を手に入れて来てくれる様な事があったら、そりゃあもう感謝するのですが。 | I'd be very
grateful if you could~: 文の構成としては仮定法になっているが、婉曲表現。現在形で言うより遠回しになる。 💬でもかえってチラチラこっちを窺ってるような感じがして、圧力を感じるんだが…(笑) |
Just look at how these colorful cherry blossoms sparkle in the sun! Surprisingly, they look brighter than flowers that have never seen the fog. Thank you. The cherry tree petals have already inspired me to create outfits of the same beautiful color! | ご覧なさい、陽の光の中でこの色とりどりの桜の花が如何に素晴らしく輝くことか!驚いたことに、この花は霧を経験したことのない花よりも鮮やかな色をしているではありませんか。ありがとう。この桜の花びらのお陰で、既にこれと同じ色の美しい衣装を思い付きましたよ! | ||
[UNUSUAL PETALS] Find the Delicate Feather-Flower. - Explore the Architect's Gardens. |
④ |
[普通でない花びら] 繊細な羽の花を探せ。-アーキテクツ・ガーデンを探索せよ。 |
|
Not only colors play an important role in Fabien's new collection. He says he's looking for special materials that no one has used before. Try to find him a delicate feather-flower created by the fog from beautiful garden flowers. |
Anna Weber アナ=ヴェーバー |
ファビアンの新コレクションで重要な役割を演じるのは色だけではありませんのよ。彼は誰も使ったことのない様な特殊素材を探していると言ってましたわ。美しいガーデン用の花々から霧によって作り出された繊細な羽の花を、どうにか見付けてあげて頂けませんか。 | |
The petals of this delicate feather-flower really look like feathers. Thank you for finding it! Fabien says that feathered clothing will be back in fashion this season. I can already imagine the demand for a dress decorated with feather-flowers. | このデリケートな羽の花の花びらは、本物の羽の様に見えますわね。見付けて下さってありがとう!ファビアンが今シーズンは羽を使った衣料品が再び流行ると言ってますの。私、もう今から羽の花をあしらったドレスの注文が待ち遠しいですわ。 | ||
[SPARKS OF DAWN] Find the Crystallized Flower. - Explore the Architect's Gardens. |
⑤ |
[夜明けに弾ける光] クリスタル化した花を探せ。-アーキテクツ・ガーデンを探索せよ。 |
|
The more difficult the material is to obtain, the more valuable it is. I need something special for my new collection: plants that have been turned into rare treasures by the fog. I need your help with finding a crystallized flower. You'll recognize it by its sparkling sheen. |
Fabien Delamode ファビアン= デラモード |
手に入れにくい素材であればあるほど、その価値は益々高くなるというもの。私の新コレクションにもスペシャルな品が欲しい所ですねぇ-霧によってレアな宝物に変化した様な植物がね。クリスタル化した花を見付けるのに、あなたの助けが要るのです。その弾けるような光沢を見ればあなたにもすぐにそれと分かりますよ。 | sheen: 光沢 |
Just look at these sparkling petals! They were touched by the fog before dawn, and the dew on them turned into gems. Ooh la la, I can't take my eyes off them. Are you also fascinated by the flower's shine? | 見て下さい、この弾けるように光る花びら!夜明け前の霧に触れられて、花びらの上の朝露が宝石に変わったのですよ。オーララー、これから目を逸らす事が出来ないほどですねぇ。あなたもこの花の輝きには心奪われるのでは? | ||
[FROM THE HEART OF THE FOG] Create the Misty Blossom Brooch. - Assemble the "Twilight Bloom" collection. |
⑥ |
[霧の中心部から] 霧綻ぶ花のブローチを作り出せ。-「薄暮(はくぼ)に綻ぶ花」のコレクションを集めよう。 |
|
You've collected the best materials for me. Thank you! It's time to make something beautiful with them. I've almost finished sketching the future brooch, but I'm missing some tools. Please bring them while I finish my final preparations. |
Fabien Delamode ファビアン= デラモード |
あなたは実に最高の素材を集めてくれましたよ。ありがとう!これらを使って美しい物を作るべき時が来たようですねぇ。もうすでに構想中のブローチのスケッチは描き終えたのですが、いくつか道具が欠けていまして。私が最後の準備を整えている間にそれを持って来て頂けませんか。 | future brooch: 構想中のブローチ ※このfutureは計画しているとか頭で考えているという意味 |
You have wonderful tools! I've already attached the feather flower to the ornamental leaf base and decorated the accessory with cherry blossoms. What a gorgeous brooch! I named it Misty Blossom. I think I'll give it to Angeliqué. Do you think she'll like it? | あなたは素晴らしい道具をお持ちですねぇ!さて、装飾的な葉っぱをベースに羽の花を取り付け、桜の花をアクセサリーの周囲に飾り付けましたよ。なんとゴージャスなブローチでしょう!私はこれを「ミスティ・ブロッサム-霧綻ぶ花」と名付けました。この作品はアンジェリークに贈るつもりなのですがね。どうでしょう、気に入ってくれるとお思いになります? |
💬新コレクション言うとったのに、アンジェリークへのプレゼントになっとるやないか! まあ、彼女をイメージして全ての作品を作ってるんだろうから仕方ないか。アンジェリークがファビアンのミューズだもんな。 |
🗽Architect's Gardens❼ 【Twilight Bloom 薄暮(はくぼ)に綻ぶ花】 | |||||
① | ② | ③ | ④ | ⑤ | ⑥ |
Ornamental Leaves | Filigree Orchid | Colorful Flowers | Delicate Feather-Flower | Crystallized Flower | Misty Blossom Brooch |
装飾的な木の葉 | フィリグリー細工 の蘭 |
色とりどりの花 | 繊細な羽の花 | クリスタル化した花 | 霧綻ぶ花のブローチ |